BEOLINGUS
Dictionary - TU Chemnitz
All NounsAdjectives

 German  English

Karfreitag {m} [relig.] [listen] Good Friday [listen]

Kommunikationsstärke {f} good communication skills; excellent communication skills

Rumpfaufrichten {n} mit der Langhantel im Nacken (Kraftübung) [sport] good morning; barbell good morning (weight training exercise)

Samenjahr {n}; Mastjahr {n} (Forstwirtschaft) [agr.] good seed year; mast year (forestry)

Seelengut {m} good soul

Segenswünsche {pl} good wishes; blessings

nach Strich und Faden good and proper (thorough)

Wohlleben {n} good living

kopfballstark {adj} [sport] good at heading; good in the air

Ach du meine Güte! Good grief!

Mit Speck fängt man Mäuse. [Sprw.] Good bait catches fine fish. [prov.]

Oh, du liebe Zeit! Good gracious!

bewährte Laboratoriumspraxis {f} [chem.] good laboratory practice

sich wohlfühlen; jdm. wohl sein; Sicherheit haben {v} to feel good; to feel comfortable; to be comfortable, to be comfy [coll.]

sich wohlfühlend; wohl seiend; Sicherheit habend feeling good; feeling comfortable; being comfortable, to be comfy

sich wohlgefühlt; wohl gewesen; Sicherheit gehabt felt good; felt comfortable; been comfortable, to be comfy

ein Ort, an dem man sich wohlfühlt a place where you feel good / comfortable

sich pudelwohl fühlen; sich wie ein Fisch im Wasser fühlen to feel most comfortable; to feel like a fish in the water

In anderer Kleidung würde ich mich nicht wohl fühlen. I would not be comfortable in any other clothes.

Ich habe mich bei ihr auf Anhieb wohl gefühlt. I felt comfortable with her as soon as I met her.

In seiner Gegenwart fühle ich mich einfach nicht wohl. I never feel very comfortable in his presence.

Mir war nicht wohl dabei, das Geld anzunehmen. I didn't feel comfortable about accepting the money.

Dem Patienten geht es nach seiner Operation gut. The patient is comfortable after his operation.

Die Schüler bekommen mehr Sicherheit beim Ausdrücken ihrer Ideen. Students will become more comfortable in expressing their ideas.

Er fühlt sich bei Computern sicherer als unter Menschen. He's more comfortable with computers than with people.

gutgläubig {adj}; in gutem Glauben; nach Treu und Glauben (nachgestellt) [jur.] bona fide/bonafide; innocent; in good faith (postpositive) [listen] [listen]

gutgläubiger Besitzer bonafide holder; holder in good faith

gutgläubiger Dritter innocent third party

gutgläubiger Erwerber/Käufer bonafide/innocent purchaser; transferee in good faith; purchaser for value without notice; bonafide purchaser for value [Br.]

gutgläubiger Erwerb; Ankauf in gutem Glauben bonafide purchase; acquisition in good faith

gutgläubiger Erwerb vom Nichtberechtigten bonafide acquisition from a person having a defective title

gutgläubig-lastenfreier Erwerb good faith acquisition of personal property free from encumbrances

Eigentumserwerb in gutem Glauben acquisition of title in good faith

gutgläubiger Erwerb bei Grundstücksrechten bonafide acquisition of right to land [Br.]/real property [Am.]

Rechte gutgläubiger Dritter rights of third parties acting in good faith

taugen {vi} (wert ein) to be good for

taugend being good for

getaugt been good for

du taugst you are good for

er/sie/es taugt he/she/it is good for

ich/er/sie/es taugte I/he/she/it was good for

wir/sie taugten we/they were good for

er/sie/es hat/hatte getaugt he/she/it has/had been good for

nichts taugen to be no good

Ab 20 Uhr geht es bei mir. Any time after 8 p.m. is good for me.

guttun; wohltun; gut für jdn. sein {vi} (Sache) to do (sb.) good (of a thing)

guttuend; wohltuend; gut seiend doing good

gutgetan; wohlgetan; gut gewesen done good

unheimlich gut tun to do a power of good; to do a world of good

Milchtrinken wird dir guttun. Drinking milk will do you good.

Die frische Luft wird dir guttun. It'll do you good to get some fresh air.

Nimm das Medkament - das ist gut für dich. Take the medicine - it will do you good.

Es würde ihr guttun, mehr unter die Leute zu gehen. It would do her some good to socialize more.

Du kannst nicht ununterbrochen arbeiten - es tut gut, ab und zu hinauszugehen und sich zu amüsieren. You can't work all the time - it does you good to go out and enjoy yourself sometimes.

Entgegenkommen {n}; guter Wille {m}; wohlwollendes Verhalten {n} goodwill [listen]

ein Zeichen guten Willens a gesture of goodwill

um jdn. wohlwollend zu stimmen to gain sb.'s goodwill

Also ich kann mir beim besten Willen nicht vorstellen, dass ... Mind you, even with the best will in the world I can't imagine that ...

Vielen Dank für Ihr Entgegenkommen. Thank you for being so cooperative.

Bei/mit etwas gutem Willen kann man ein Muster erkennen. With a certain amount of goodwill you can discern a pattern.

Auch/selbst bei/mit viel gutem Willen ist das nicht möglich. Even with a lot of goodwill this is impossible.

(den Anforderungen/Erwartungen) entsprechend; auf dem gewünschten Niveau {adj} [listen] up to par (with what you would expect); up to the mark; up to scratch; up to snuff [coll.]; good enough

nicht den Erwartungen/dem gewünschten Niveau entsprechen; nicht die gewohnte Qualität haben not to be up to the mark; not to be required standard

Der Jahresbericht entspricht nicht den Anforderungen. The annual report doesn't come up to the mark; The annual report fails to come up to scratch.

Wenn die Wasserqualität nicht entsprechend ist, dann wachsen die Algen im Übermaß. If the water quality isn't up to par, algae grow in abundance.

Es ist annehmbar, liegt aber nicht auf dem Niveau der anderen. It is acceptable but not up to par with what others are doing.

Das Licht muss hell sein, die Standardbeleuchtung reicht dafür nicht aus. The light must be bright, standard lighting is not up to scratch.

Ich bin immer noch nicht ganz auf der Höhe. I still don't feel up to the mark/up to snuff.

Gefallen {m}; Liebesdienst {m} [veraltend] favour [Br.]; favor [Am.]; good turn [in compounds] [listen]

Gefälligkeit {f} small favour [Br.]; small favor [Am.]

jdn. um einen Gefallen bitten to ask sb. a favour

jdm. einen Gefallen erweisen; jdm. den/die Hasen in die Küche jagen/treiben [selten] to do sb. a favour; to do sb. a good turn

Würden Sie mir einen Gefallen tun? Will you do me a favour?

Tu mir einen Gefallen. Do me a favour.

bei jdm. gut angeschrieben sein; einem freundlich gesinnt sein; eine gute Meinung von einem haben; in jds. Gunst stehen [geh.] {vi} [soc.] to be in sb.'s favour [Br.]/favor [Am.]; to be in sb.'s good graces; to be in sb.'s good books [coll.]; be in good odour [Br.]/odor [Am.] with sb.

hoch in jds. Gunst stehen; bei jdm. einen Stein im Brett haben to be/stand in high favour [Br.]/favor [Am.] with sb.

sich bei jdm. beliebt machen; jds. Wohlwollen gewinnen to put yourself in sb.'s good books

es sich mit niemandem verscherzen to stay/remain in everybody's good books

versuchen, dass einem jd. wieder freundlich gesinnt/gut [ugs.] ist; versuchen, jds. Gunst zurückzugewinnen / sich jdn. wieder gewogen zu machen [poet.] to try to get back in sb.'s good graces

sich ausweinen; sich ausheulen; sich ausflennen [ugs.] {vr} to have a good cry

sich ausweinend; sich ausheulend; sich ausflennend having a good cry

sich ausgeweint; sich ausgeheult; sich ausgeflennt had a good cry

weint sich aus; heult sich aus; flennt sich aus has a good cry

weinte sich aus; heulte sich aus; flennte sich aus had a good cry

etw. (gründlich) reinigen {vt} to scour sth.; to give sth. a good scour

reinigend scouring

gereinigt scoured

reinigt scours

reinigte scoured

Festmahl {n}; festliches Mahl {n}; Schmaus {m}; Tafel {f} (in Zusammensetzungen) [cook.] [listen] feast; feasting; elaborate meal; good/huge/lavish spread [coll.] [listen]

Hochzeitstafel {f}; Hochzeitsmahl {n} [poet.] wedding feast

Festgelage {n} Bacchanalian feast

Leichenschmaus {m} funeral feast; funeral meal; funeral wake [Br.]

mit Fug und Recht {adv} rightly; justifiably; with good reason

Wir können mit Fug und Recht stolz auf unsere Arbeit sein. We have every reason to be proud of our work.

Die Firma kann mit Fug und Recht behaupten, eine wirklich internationale Marke zu sein. The company can justifiably claim to be a truly international brand.

Man kann mit Fug und Recht sagen, dass der Verhaltenskodex Fortschritte gebracht hat. We can be justified in claiming/saying that the code of conduct has resulted in progress.

Handelsmarke {f}; Warenzeichen {n} /Wz./ [econ.] [jur.] trademarked good; trademark representing a product

Handelsmarken {pl}; Warenzeichen {pl} trademarked goods; trademarks representing a product

eingetragenes Warenzeichen registered trademark

verbundene Warenzeichen associated trademarks

in gutem Zustand sein; in Form sein {v} to be in fine / good fettle [coll.] [dated]

Die Mannschaft ist gut in Form. The team is in fine fettle.

Der Betrieb steht nach der Umstrukturierung auf gesunden Beinen. After the rejig the business is in good fettle.

"Wie war Henry beisammen?" "Oh, dem geht's prächtig / bestens." 'How was Henry?' 'Oh, he was in fine fettle.'

auftrumpfen {vi} (mit) to show one's superiority; to show how good one is; to show off (with) [listen]

auftrumpfend showing one's superiority; showing how good one is; showing off

aufgetrumpft shown one's superiority; shown how good one is; shown off

mit seinem Wissen auftrumpfen to show off with one's knowledge

ganz gut; annehmbar; akzeptabel, passabel; in Ordnung [listen] fairly good, reasonable; acceptable [listen]

ein ausgezeichnetes Service zu einem annehmbaren Preis an excellent service at a reasonable price

in einem passablen Zustand sein to be in reasonable condition

Das lässt sich hören. That sounds reasonable.

etw. sinnvoll einsetzen; nutzbringend einsetzen; richtig / optimal nutzen {vt} to turn / put sth. to (good) account; to put sth. to good effect

sinnvoll einsetzend; nutzbringend einsetzend; richtig / optimal nutzend turning / putting to account; putting to good effect

sinnvoll eingesetzt; nutzbringend eingesetzt; richtig / optimal genutzt turned / put to account; put to good effect

Sie könnte ihre Fähigkeiten sinnvoll einsetzen, indem sie uns hilft. She could put her talents to good account by helping us.

ideeller Firmenwert {m}; Verkaufswert {m} der Firmenreputation [econ.] goodwill (selling value of a company's good reputation) [listen]

derivativer Geschäfts- oder Firmenwert; entgeltlich erworbener Firmenwert acquired goodwill; purchased goodwill

Erhöhung des Firmenwerts um ... auf ... increase in goodwill of ... to ...

etw. im Griff haben; mit etw. zurechtkommen; mit etw. zurande kommen {v} to have a good handle on sth. [coll.]

seine Sucht in den Griff bekommen to get a handle on your addiction

Die Polizei hat die Lage im Griff. The police have a handle on the situation.

gutgläubig; in gutem Glauben {adv} [jur.] bona fide; in good faith [listen]

etw. gutgläubig gegen Entgelt erwerben to acquire sth. bona fide for value without notice

gutgläubig handeln to act bona fide; to act in good faith

etw. instand halten; instandhalten [alt] {vt} to maintain sth.; to keep sth. in good condition

instand haltend; instandhaltend maintaining; keeping in good condition [listen]

instand gehalten; instandgehalten maintained; kept in good condition [listen]

man tut gut daran, ...; man sollte it is good to ...; it is well to ...

man sollte bedenken it is good to bear in mind that ...

Bevor man etwas kauft, sollte man sich fragen, ob man nicht auch darauf verzichten könnte. Before buying anything, it is well to ask if one could do without it.

munden; gut schmecken {vi} to taste good

mundend; gut schmeckend tasting good

gemundet; gut geschmeckt tasted good

redlich {adv}; in guten Treuen [Schw.] [jur.] in good faith [listen]

redlicher Besitz possession in good faith

redlicher Umgang mit Geschäftspartnern fair dealings with business partners

sich rentieren {vr}; Nutzen abwerfen to yield a profit; to bring a return; to give good returns; to pay [listen]

sich rentierend; Nutzen abwerfend yielding a profit; bringing a return; giving good returns; paying

sich rentiert; Nutzen abgeworfen yielded a profit; brought a return; given good returns; paid [listen]

sich gut unterhalten; sich amüsieren {vr} to enjoy yourself; to have a good time

sich bestens unterhalten to have a splendid time

sich schlecht unterhalten to have a bad time

sein Geld wert sein {v} [econ.] to be worth the money (charged); to be worth its money; to be good value (for money) [Br.]

Das neue Modell ist sein Geld wert. The new model is worth the money charged.

Eine wissenschaftliche Theorie, die diesen Namen verdient, darf nicht in sich widersprüchlich sein. Any scientific theory worth its money must avoid being self-contradictory.

jds. Bestes {n} sb.'s good

Es ist zu deinem Bestem. It's for your own good.

das Evangelium {n}; die frohe Botschaft {f} (Gottes) [relig.] the gospel; the good news (of God)

das Evangelium Gottes verkünden to proclaim the gospel of God

Exportartikel {m}; Ausfuhrartikel {m}; Exportgut {n} article of exportation; export good

Exportartikel {pl}; Ausfuhrartikel {pl}; Exportgüter {pl} articles of exportation; export goods

das Gemeinwohl {n}; das Allgemeinwohl {n} [selten]; der Gemeinnutz [selten] [soc.] [phil.] the public welfare; the general welfare; the public good; the general good; the common good; the commonweal [archaic]; the commonwealth [archaic]

gemeinnützig tätig sein to work for the public good / common good

Glücksschwein {n}; Glücksschweinchen {n} pig as a symbol of good luck; lucky pig

Glücksschweine {pl}; Glücksschweinchen {pl} lucky pigs

Gutes tun; wohltun [veraltet] {v} (Person) to do good (of a person)

Tu Gutes und sprich darüber! Do good and tell people about it!

Kapitalgut {n} [econ.] capital good

Kapitalgüter {pl} capital goods

eine gute Partie a good match

eine gute Partie machen [übtr.] to marry well

Substitutionsgut {n} [econ.] substitute good

Substitutionsgüter {pl} substitute goods

Auf Wiedersehen!; Auf Wiederschauen!; Leb wohl! [veraltet] [listen] Goodbye!; Goodby!; Good bye!; Bye!; See you (again)! [coll.] [listen]

Auf Wiederhören! (am Telefon) Goodbye!; Goodbye for now!

← More results >>>