Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
45
ähnliche
Ergebnisse für zwängen in
Einzelsuche:
zwängen
·
in
Tipp:
Mustersuche:
Wort*
Deutsch
Englisch
Grund
{m}
;
Veranlassung
{f}
reason
Gründe
{pl}
reasons
aus
den
(
bereits
)
genannten
Gründen
for
the
reasons
already
given
aus
gutem
Grund
;
mit
gutem
Grund
for
good
reason
;
with
good
reason
der
alle
in
ige
Grund
the
only
reason
aus
bestimmten
Gründen
for
particular
reasons
aus
persönlichen
Gründen
for
personal
reasons
aus
beruflichen
Gründen
for
work
reasons
;
for
professional
reasons
aus
diesem
Grund
;
deswegen
;
darum
;
drum
[ugs.]
for
that
reason
;
for
this
reason
;
that's
why
aus
eben
diesem
Grund
;
gerade
deswegen
;
eben
darum
;
eben
drum
[ugs.]
for
precisely
this/that
reason
;
for
this/that
very
reason
;
it
is
for
this
reason
that
...;
that's
exactly
why
aus
dem
e
in
fachen
Grund
,
weil
...;
eben
deswegen
,
weil
...
for
the
very
reason
that
...
aus
Kostengründen
for
reasons
of
cost
;
to
be
cost-effective
[econ.]
ke
in
e
Veranlassung
zu
etw
.
haben
to
have
no
reason
for
sth
.
wenn
gute
Gründe
dafür
sprechen
if
there
is
good
reason
to
do
so
Wenn
ich
...,
dann
tue
ich
das
aus
gutem
Grund
.
When
I ...,
it's
for
a
reason
.
Es
liegen
ke
in
e
Gründe
vor
.
There
are
no
reasons
.
Es
besteht
ke
in
Anlass
zur
Sorge/Besorgnis
.
There
is
no
reason
to
worry
.
aus
welchem
Grund
;
wozu
for
what
reason
besondere
Gründe
specific
reasons
aus
e
in
em
anderen
Grund
for
some
other
reason
aus
irgende
in
em
Grund
for
any
reason
aus
verschiedenen
Gründen
for
various
reasons
aus
den
verschiedensten
Gründen
for
a
variety
of
reasons
aus
den
unterschiedlichsten
Gründen
for
a
range
of
different
reasons
;
for
a
variety
of
different
reasons
aus
politischen
Gründen
for
political
reasons
aus
gesundheitlichen
Gründen
for
health
etc
reasons
;
on
health
grounds
aus
verwaltungsökonomischen
Gründen
for
reasons
of
adm
in
istrative
economy
aus
verfahrensökonomischen
Gründen
for
reasons
of
procedural
economy
aus
welchen
Gründen
auch
immer
for
whatever
reasons
aus
ungeklärten
Gründen
for
reasons
that
are
not
clear
besondere
(
zw
in
gende
)
städtebauliche
Gründe
special
(urgent)
urban-plann
in
g
reasons
Grund
genug
für
mich
, ...
Reasons
enough
for
me
to
...
Wir
haben
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
We
have
reason
to
believe
that
...
Wenn
der
Verdacht
besteht/naheliegt
,
dass
...
If
I/we
have
reason
to
suspect
that
...
Es
besteht
Grund
zur
Annahme
,
dass
...
There
is
reason
to
believe
/
for
believ
in
g
that
...
Das
ist
aus
Zeit-
und
Kostengründen
nicht
möglich
.
This
is
not
practicable
in
terms
of
reasonable
time
and
cost
.
Ich
sehe
ke
in
en
Grund
,
warum
wir
es
nicht
versuchen
sollten
.
I
see
no
reason
why
we
shouldn't
try
it
.
Aus
rechtlichen
Gründen
können
wir
ke
in
e
DVDs
versenden
.
For
legal
reasons
,
we
are
unable
to
send
out
DVDs
.
Dazu
besteht
auch
aller
Grund
.
There
is
every
reason
to
do
so
.
Knie
{n}
[anat.]
knee
Knie
{pl}
knees
gebeugte
Knie
bended
knees
das
Knie
beugen
to
bend
the
knee
in
die
Knie
gehen
;
auf
die
Knie
s
in
ken
[geh.]
;
niederknien
to
fall/drop/s
in
k
to
your
knees
;
to
s
in
k
on
your
knees
;
to
get
down
on
your
knees
vor
jdm
.
auf
die
Knie
fallen
to
go
down
on
bended
knee
(s)
before
sb
.
in
die
Knie
sacken
;
e
in
knicken
to
sag
at
the
knees
jdn
.
auf/
in
die
Knie
zw
in
gen
to
force/br
in
g
sb
.
to
his/her
knees
;
to
defeat/beat
sb
.
weiche
Knie
bekommen/haben
to
get/be
weak
at/
in
the
knees
vor
jdm
.
auf
den
Knien
liegen
to
kneel
before
sb
.;
to
be
on
one's
knees
before
sb
.
se
in
e
Knie
umklammern
to
hug
one's
knees
Mir
zitterten
die
Knie
,
als
...
My
knees
were
shak
in
g
when
...
Du
hast
mich
in
die
Knie
gezwungen
(
besiegt
).
You've
got
me
on
my
knees
.
Schlussfolgerung
{f}
;
Folgerung
{f}
;
Schlussfolge
{f}
;
Schluss
{m}
;
Rückschluss
{m}
;
logische
Konsequenz
{f}
;
Conclusio
{f}
[geh.]
(
Ergebnis
e
in
er
logischen
Überlegung
)
[ling.]
[math.]
[phil.]
conclusion
;
in
ference
;
logical
consequence
;
entailment
(result
of
an
in
ference
process
)
Schlussfolgerungen
{pl}
;
Folgerungen
{pl}
;
Schlussfolgen
{pl}
;
Schlüsse
{pl}
;
Rückschlüsse
{pl}
;
logische
Konsequenzen
{pl}
conclusions
;
in
ferences
;
logical
consequences
;
entailments
monotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
monotonic
conclusion
;
monotonic
in
ference
(expert
system
)
nichtmonotone
Schlussfolgerung
(
Expertensystem
)
non-monotonic
conclusion
;
non-monotonic
in
ference
(expert
system
)
in
logischer
Konsequenz
by
in
ference
aus
etw
.
Schlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.;
to
draw
in
ferences
from
sth
.
aus
etw
.
für
etw
.
Schlüsse/Rückschlüsse
ziehen
to
draw
conclusions
from
sth
.
for
sth
.;
to
draw
in
ferences
from
sth
.
for
sth
.
[rare]
se
in
e
eigenen
Schlüsse
ziehen
to
draw
your
own
conclusions
;
to
draw
your
own
in
ferences
[rare]
den
Rückschluss
ziehen
,
dass
...
to
conclude
that
...;
to
in
fer
that
...;
to
draw
the
conclusion/
in
ference
that
...
zu
der
Feststellung
kommen/gelangen
,
dass
...
to
come
to
the
conclusion
that
...
die
Schlussfolgerungen
und
Empfehlungen
der
Vergleichskommission
the
conclusions
and
recommendations
of
the
conciliation
commission
den
Schluss
nahelegen
,
dass
...
to
po
in
t
to
the
conclusion
that
...
voreilige
Schlüsse
ziehen
to
jump
to
conclusions
Ziehe
bloß
ke
in
e
voreiligen
Schlüsse
.
Don't
just
jump
to
conclusions
.
Ich
kann
nicht
nachvollziehen
,
wieso
dieser
Schluss
zw
in
gend
ist
.
I
can't
see
why
this
conclusion
necessarily
follows
.
Bist
du
zu
e
in
em
Schluss
gekommen
,
welches
Format
es
se
in
soll
?
Have
you
come
to
a
conclusion
on
what
the
format
will
be
?
Rücktritt
{m}
;
Demission
{f}
(
von
etw
.)
[adm.]
resignation
(from
sth
.)
Rücktritte
{pl}
;
Demissionen
{pl}
resignations
se
in
en
Rücktritt
e
in
reichen
to
tender
your
resignation
;
to
hand
in
your
resignation
jdn
.
zum
Rücktritt
/
zur
Demission
zw
in
gen
to
force
sb
.
to
resign
Beschränkung
{f}
(
durch
äußere
Umstände
);
Genötigtse
in
{n}
; (
äußerer
)
Zwang
{m}
constra
in
t
(by
external
circumstances
)
Beschränkungen
{pl}
;
Zwänge
{pl}
constra
in
ts
Betriebse
in
schränkungen
{pl}
operat
in
g
restrictions
rechtliche
Beschränkung
legal
constra
in
t
Sachzwang
{m}
factual
constra
in
t
;
practical
constra
in
t
enges
Zeitkorsett
time
constra
in
t
unter
Zwang
handeln
to
act
under
constra
in
t
zwanglos
;
ungezwungen
without
constra
in
t
jdn
./etw.
in
etw
. /
zwischen
etw
.
h
in
e
in
zwängen
;
h
in
e
in
quetschen
;
h
in
e
in
pressen
{vt}
to
squeeze
;
to
shoehorn
sb
./sth.
in
to
/
between
sth
.
h
in
e
in
zwängen
d
;
h
in
e
in
quetschend
;
h
in
e
in
pressend
squeez
in
g
;
shoehorn
in
g
h
in
e
in
gezwängt
;
h
in
e
in
gequetscht
;
h
in
e
in
gepresst
squeezed
;
shoehorned
e
in
gezwängt
zwischen
zwei
größere
Häuser
squeezed
/
shoehorned
between
to
larger
houses
25
Musiktitel
auf
e
in
e
CD
quetschen
to
squeeze
/
shoehorn
25
music
tracks
on
a
CD
Die
Touristen
zwängten
sich
in
den
w
in
zigen
Raum
.
The
tourists
squeezed
/
shoehorned
themselves
in
to
the
t
in
y
room
.
Dieser
Sport
kann
nicht
in
e
in
Globalisierungsschema
gepresst
werden
.
This
sport
cannot
be
shoehorned
in
to
a
mold
of
globalization
.
verpflichtend
;
obligatorisch
;
zw
in
gend
[jur.]
Pflicht
...
{adj}
[adm.]
mandatory
;
obligatory
;
compulsory
verpflichtende
Tests
mandatory
/
mandated
[Am.]
/
obligatory
/
compulsory
tests
verb
in
dliche
Regeln
obligatory
rules
nicht
verb
in
dlich
;
nicht
verpflichtend
non-obligatory
obligatorisches
Schiedsverfahren
obligatory
/
compulsory
arbitral
procedure
rechtlich
zw
in
gend
(
erforderlich
);
zw
in
gend
vorgeschrieben
mandatory
/
obligatory
in
legal
terms
allgeme
in
e
Wehrpflicht
mandatory
/
obligatory
/
compulsory
military
service
Das
Anlegen
von
Sicherheitsgurten
ist
im
Auto
mittlerweile
überall
Pflicht
.
The
use
of
seat
belts
in
cars
is
now
obligatory
everywhere
.
Der
Messbesuch
war
Pflicht
.
It
was
compulsory
to
attend
mass
.
Es
besteht
Anwesenheitspflicht
.
Attendance
is
mandatory
.
für
jdn
.
zw
in
gend
vorgeschrieben
se
in
;
für
jdn
.
verpflichtend
se
in
to
be
mandatory
for
sb
.
Im
Deutschen
muss
vor
"dass"
zw
in
gend
e
in
Komma
stehen
.
In
German
a
comma
is
mandatory
before
the
conjunction
'that'
.
Die
Vertretung
durch
e
in
en
Anwalt
ist
vorgeschrieben
.;
Es
besteht
Anwaltspflicht
.
It
is
mandatory
to
be
represented
by
a
lawyer
.
zw
in
gen
;
erzw
in
gen
;
nötigen
{vi}
to
constra
in
zw
in
gend
;
erzw
in
gend
;
nötigend
constra
in
in
g
gezwungen
;
erzwungen
;
genötigt
constra
in
ed
zw
in
gt
;
erzw
in
gt
;
nötigt
constra
in
s
zwang
;
erzwang
;
nötigte
constra
in
ed
sich
zu
etw
.
gezwungen
fühlen
to
feel
constra
in
ed
to
sth
.
sich
gezwungen
sehen
;
sich
genötigt
sehen
to
f
in
d
oneself
constra
in
ed
Sach
zwängen
unterliegen
to
be
constra
in
ed
by
circumstances
zwängen
{vt}
(
in
)
to
worm
(into)
zwängen
d
worm
in
g
gezwängt
wormed
stereotyp
;
klischeehaft
;
typisch
{adj}
stereotyped
;
stereotype
Ich
lasse
mich
nicht
gern
in
e
in
Klischee
zwängen
.
I
don't
like
be
in
g
stereotyped
.
e
in
keilen
;
keilen
;
e
in
zwängen
;
zwängen
{vt}
to
wedge
(in)
e
in
keilend
;
keilend
;
e
in
zwängen
d
;
zwängen
d
wedg
in
g
(in)
e
in
gekeilt
;
gekeilt
;
e
in
gezwängt
;
gezwängt
wedged
(in)
keilt
e
in
;
zwängt
e
in
wedges
keilte
e
in
;
zwängte
e
in
wedged
etw
./jdn.
mit
Kraft/Gewalt
(
an
e
in
en
Ort
)
bewegen
;
zwängen
;
drängen
;
pressen
{vt}
to
force
sth
./sb.
mit
Gewalt
bewegend
;
zwängen
d
;
drängend
;
pressend
forc
in
g
mit
Gewalt
bewegt
;
gezwängt
;
gedrängt
;
gepresst
forced
jdn
.
nach
rechts
abdrängen
to
force
sb
.
to
the
right
e
in
Flugzeug
zur
Landung
zw
in
gen
to
force
down
an
aircraft
se
in
e
Tränen
unterdrücken
to
force
back
one's
tears
Essen
h
in
unterwürgen
to
force
down
food
jdn
.
stellen
{vt}
(
zum
Stehenbleiben
zw
in
gen
)
to
corner
sb
.;
to
trap
sb
.
stellend
corner
in
g
;
trap
in
g
gestellt
cornered
;
trapped
Die
Polizei
stellte
den
Dieb
in
e
in
em
H
in
terhof
.
Police
cornered/trapped
the
thief
in
a
backyard
.
Der
E
in
brecher
wurde
schließlich
von
e
in
em
Polizeihund
gestellt
.
The
burglar
was
eventually
cornered/trapped
by
a
police
dog
.
Der
Hund
stellte
das
Reh
am
Rande
des
Wassers
.
The
dog
cornered
the
roe
deer
on
the
edge
of
the
water
.
jdn
.
verpflichten
;
zw
in
gen
;
vorschreiben
;
nötigen
;
bemüßigen
[geh.]
{vt}
to
oblige
sb
.
verpflichtend
;
zw
in
gend
;
vorschreibend
;
nötigend
;
bemüßigend
oblig
in
g
verpflichtet
;
gezwungen
;
vorgeschrieben
;
genötigt
;
bemüßigt
obliged
verpflichtet
se
in
,
etw
.
zu
tun
to
be
obliged
to
do
sth
.
Sie
brauchen
diese
Fragen
nicht
zu
beantworten
You're
not
obliged
to
answer
these
questions
.
jds
.
Können
{n}
;
Versiertheit
{f}
;
Beschlagenheit
{f}
sb
.'s
accomplishment
schriftstellerisches
Können
literary
accomplishment
e
in
außerordentlich
versierter
und
fähiger
Mann
a
man
of
extraord
in
ary
accomplishment
and
ability
Es
erfordert
e
in
hohes
Können
,
die
Leute
zum
Lachen
zu
br
in
gen
und
sie
gleichzeitig
zu
e
in
em
tiefgründigen
Blick
auf
die
Welt
zu
zw
in
gen
.
It
is
a
great
accomplishment
to
be
able
to
make
people
laugh
while
forc
in
g
them
to
take
a
deeper
look
at
the
world
.
Ausgaben
{pl}
;
Aufwendungen
{pl}
(
für
etw
.);
Kostenaufwand
{m}
;
Aufwand
{m}
(
an
etw
.)
[econ.]
spend
in
g
;
expenses
;
expenditure
;
expenditures
(of
sth
.)
Aufwendung
menschlicher
Arbeitskraft
expenditure
of
human
labour
(power)
außerordentliche
Aufwendung
below
the
l
in
e
expenditure
besondere
Aufwendung
extraord
in
ary
expenditure
Betriebsausgaben
{pl}
;
betriebliche
Aufwendungen
;
Betriebsaufwendungen
{pl}
;
erfolgswirksame
Ausgaben
;
erfolgswirksame
Aufwendungen
;
erfolgswirksamer
Aufwand
bus
in
ess
expenses
;
operat
in
g
expenses
;
bus
in
ess
expenditures
;
current
expenditure
;
revenue
expenditure
;
operational
expenditure
/OPEX/
Istaufwand
{m}
actual
expenditure
Konsumausgaben
{pl}
;
Verbraucherausgaben
{pl}
consumer
spend
in
g
;
consumption
expenditures
nom
in
ale
Ausgaben
nom
in
al
expenditure
notwendige
Aufwendungen
unavoidable
expenditures
;
necessary
expenditures
obligatorische
Ausgaben
obligatory
expenditure
nichtobligatorische
Ausgaben
non-obligatory
expenditure
Repräsentationsaufwendungen
{pl}
;
Repräsentationsausgaben
{pl}
;
Bewirtungs-
und
Unterhaltungskosten
{pl}
für
Geschäftspartner
(business)
enterta
in
ment
expenses
Sozialausgaben
{pl}
social
spend
in
g
Werbeausgaben
{pl}
advertis
in
g
expenditure
Z
in
sausgaben
{pl}
in
terest
spend
in
g
Zusatzaufwand
{m}
additional
spend
in
g
;
additional
expense
;
additional
expenditure
zw
in
gende
Ausgaben
compulsory
expenditure
nicht
zw
in
gende
Ausgaben
non-compulsory
expenditure
unter
etw
.
zu
leiden
haben
;
leiden
{v}
(
unter
äußeren
Zwängen
)
to
chafe
under/at/aga
in
st
sth
.
[formal]
(practical
constra
in
ts
)
zu
leiden
habend
;
leidend
chaf
in
g
under/at/aga
in
st
zu
leiden
gehabt
;
gelitten
chafed
under/at/aga
in
st
unter
diesen
E
in
schränkungen
zu
leiden
haben
to
chafe
under
these
restrictions
die
Zwänge
,
unter
denen
wir
zu
leiden
haben
/
die
uns
zu
schaffen
machen
the
constra
in
ts
(that)
we
chafe
aga
in
st
She
chafed
under
the
unfair
treatment
.
Sie
litt
unter
der
ungerechten
Behandlung
.
Unternehmen
haben
unter
der
überbordenden
Bürokratie
zu
leiden
.
Bus
in
esses
are
chaf
in
g
at
excessive
red
tape
.
Jugendliche
leiden
unter
der
elterlichen
Aufsicht
und
streben
nach
größerer
Selbständigkeit
.
Teenagers
chafe
under
parental
control
and
strive
for
greater
autonomy
.
Deckungskauf
{m}
;
Deckung
{f}
(
beim
Leergeschäft
) (
Börse
)
[fin.]
cover
in
g
purchase
;
short
cover
in
g
;
cover
in
g
(stock
exchange
)
Deckung
anschaffen
to
provide
cover
Deckungskauf
der
Baissepartei
bear
cover
in
g
;
short
cover
in
g
Zwang
zu
e
in
em
Deckungskauf
bear
squeeze
zu
Deckungskäufen
zw
in
gen
to
squeeze
the
bears
jdn
.
zw
in
gen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
bludgeon
sb
.
in
to
do
in
g
sth
.
zw
in
gend
bludgeon
in
g
gezwungen
bludgeoned
zw
in
gt
bludgeons
zwang
bludgeoned
jdn
.
spielunfähig
machen
;
zu
e
in
er
Spielpause
zw
in
gen
;
am
E
in
satz
h
in
dern
;
außer
Gefecht
setzen
{v}
(
Sache
)
[sport]
to
sidel
in
e
sb
. (of a
th
in
g
)
Das
wird
den
Spieler
zu
e
in
er
vierwöchigen
Spielpause
zw
in
gen
.
It
will
sidel
in
e
the
player
for
four
weeks
.
E
in
e
Knieoperation
wird
ihn
voraussichtlich
bis
zu
fünf
Wochen
außer
Gefecht
setzen
.
A
knee
operation
is
likely
to
sidel
in
e
him
for
up
to
five
weeks
.
Alaba
wird
wegen
e
in
es
verstauchten
Knöchels
drei
Wochen
ausfallen
.
Alaba
will
be
sidel
in
ed
for
three
weeks
by
a
spra
in
ed
ankle
.
sich
durch
etw
.
zwängen
;
sich
durch
etw
.
durch
zwängen
{vr}
to
squeeze
through
sth
.
zwängen
d
;
durch
zwängen
d
squeez
in
g
through
gezwängt
;
durchgezwängt
squeezed
through
Umkehr
{f}
turn
in
g
back
jdn
.
zur
Umkehr
zw
in
gen
to
force
sb
.
to
turn
back
Drängelei
{f}
;
Drängerei
{f}
[Ös.]
;
Zwängerei
{f}
[Schw.]
[pej.]
push
in
g
and
shov
in
g
;
jostl
in
g
Tautologie
{f}
;
Verum
{n}
(
Aussage
,
die
zw
in
gend
wahr
ist
) (
Logik
)
[phil.]
tautology
(statement
that
is
imperatively
true
) (logic)
jdn
.
zum
Wegsehen
zw
in
gen
{vt}
to
outstare
sb
.;
to
stare
down
↔
sb
.;
to
stare
out
↔sb.
Zwängungsmoment
{n}
secondary
bend
in
g
moment
betteln
;
benzen
[Ös.]
;
zwängeln
[Schw.]
{vi}
(
hartnäckig
bitten
) (
K
in
der
)
to
nag
and
nag
(children)
jdn
. (
in
etw
.)
zwängen
;
e
in
zwängen
{vt}
[übtr.]
[soc.]
to
cab
in
sb
. (in
sth
.)
[dated]
[fig.]
jdn
.
zwangsverheiraten
;
zur
Ehe
zw
in
gen
{vt}
[soc.]
to
force
sb
.
in
to
marriage
jdn
.
zw
in
gen
,
se
in
Blatt
aufzudecken
{vt}
(
Pokerspiel
)
to
call
sb
.'s
bluff
(poker
game
)
jdn
. (
zu
etw
.)
zw
in
gen
;
jdn
. (
zu
etw
.)
drängen
{vt}
to
press-gang
sb
. (into
sth
.)
[coll.]
jdn
.
dazu
br
in
gen
,
etw
.
zu
tun
;
jdn
.
zu
etw
.
zw
in
gen
{vt}
to
will
sb
.
to
do
sth
.
etw
.
in
etw
. (
h
in
e
in
)stopfen;
etw
.
in
etw
. (
h
in
e
in
)zwängen;
etw
.
in
etw
. (
h
in
e
in
)quetschen
[ugs.]
{vt}
to
jam
sth
.
in
to
sth
.
jdn
.
zw
in
gen
{vt}
(
etw
.
zu
tun
)
to
press-gang
sb
. (into
do
in
g
sth
.)
[coll.]
Zw
in
ge
{f}
cramp
[Br.]
;
clamp
[Am.]
;
ferrule
;
tip
;
holder
Zw
in
gen
{pl}
cramps
;
clamps
;
ferrules
;
tips
;
holders
jdn
.
auffordern
/
zw
in
gen
,
se
in
e
Ankündigung
/
Drohung
wahrzumachen
{v}
to
call
sb
.'s
bluff
[fig.]
Zw
in
gen
wir
ihn
,
Farbe
zu
bekennen
.
Let's
call
his
bluff
.
Zw
in
g
mich
nicht
,
konkreter
zu
werden
.;
Glaub
mir
,
du
willst
es
nicht
wirklich
wissen
!
[ugs.]
Don't
call
my
bluff
!
jdn
.
ausquartieren
;
delogieren
;
zur
Räumung
der
Wohnung/des
Hauses
zw
in
gen
;
auf
die
Straße
setzen
[ugs.]
;
exmittieren
[selten]
{vt}
[jur.]
to
evict
sb
. (from
their
home
)
ausquartierend
;
delogierend
;
zur
Räumung
der
Wohnung/des
Hauses
zw
in
gend
;
auf
die
Straße
setzend
;
exmittierend
evict
in
g
ausquartiert
;
delogiert
;
zur
Räumung
der
Wohnung/des
Hauses
gezwungen
;
auf
die
Straße
gesetzt
;
exmittiert
evicted
sich
durch
etw
.
durchdrängen
;
durch
zwängen
;
durchwuzeln
[Bayr.]
[Ös.]
{vr}
to
force
a
passage
/
your
way
through
sth
.
sich
durchdrängend
;
durch
zwängen
d
;
durchwuzelnd
forc
in
g
a
passage
/
your
way
through
sich
durchgedrängt
;
durchgezwängt
;
durchgewuzelt
forced
a
passage
/
your
way
through
sich
durch
die
Menge
zwängen
;
sich
durch
die
Masse
wuzeln
[Bayr.]
[Ös.]
to
force
your
way
through
the
crowd
schlüssig
;
zw
in
gend
;
unwiderlegbar
;
unwiderleglich
{adv}
unanswerably
;
irrefutably
etw
.
unwiderleglich
vermuten
[jur.]
to
irrefutably
assume
sth
.
stichhaltig
;
stichhältig
[Ös.]
;
hieb-
und
stichfest
;
schlüssig
;
zw
in
gend
;
unbestreitbar
;
unabweisbar
;
unabweislich
{adj}
unanswerable
;
irrefutable
e
in
e
unbestreitbare
Tatsache
an
irrefutable
fact
verpflichtend
;
zw
in
gend
;
obligatorisch
{adv}
mandatorily
;
compulsorily
;
obligatorily
Gesundheitswarnungen
müssen
auf
jede
Zigarettenpackung
verpflichtend
aufgedruckt
werden
.
Health
warn
in
gs
have
to
be
compulsorily
/
mandatorily
pr
in
ted
on
every
pack
of
cigarettes
.
Die
Bewohner
werden
ab
morgen
zwangsevakuiert
.
Residents
will
be
compulsorily
/
mandatorily
evacuated
beg
in
n
in
g
tomorrow
.
zw
in
gen
;
erzw
in
gen
;
aufzw
in
gen
;
forcieren
{vt}
to
force
zw
in
gend
;
erzw
in
gend
;
aufzw
in
gend
;
forcierend
forc
in
g
gezwungen
;
erzwungen
;
aufgezwungen
;
forciert
forced
er/sie
zw
in
gt
;
er/sie
erzw
in
gt
he/she
forces
ich/er/sie
zwang
;
ich/er/sie
erzwang
I/he/she
forced
er/sie
hat/hatte
gezwungen
;
er/sie
hat/hatte
erzwungen
he/she
has/had
forced
ich/er/sie
zwänge
;
ich/er/sie
erzwänge
I/he/she
would
force
zw
in
gen
;
nötigen
{vt}
to
compel
zw
in
gend
;
nötigend
compell
in
g
gezwungen
;
genötigt
compelled
er/sie
zw
in
gt
he/she
compels
ich/er/sie
zwang
I/he/she
compelled
zw
in
gen
,
etw
.
zu
tun
to
compel
to
do
sth
.
zw
in
gende
Gründe
compell
in
g
reasons
(
durch
Drohung
)
zw
in
gen
{vi}
to
sandbag
;
to
dragoon
zw
in
gend
sandbagg
in
g
;
dragoon
in
g
gezwungen
sandbagged
;
dragooned
zw
in
gend
;
peremptorisch
;
peremtorisch
{adj}
(
ke
in
e
Abweichung
zulassend
)
[jur.]
peremptory
zw
in
gendes
Recht
;
peremtorisches
Recht
;
Ius
cogens
;
Jus
cogens
peremptory
law
zw
in
gende
Bestimmung
;
Mussbestimmung
{f}
peremptory
provision
zw
in
gende
Rechtsnorm
peremptory
legal
norm
Weitersuche mit "zwängen in":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner