DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 similar results for loable
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Similar words:
Double, Labe, Lokale, lobte
Similar words:
doable, lovable, Table, able, able-bodied, angle-stable, arable, bobble, cable, cable-bracing, cable-dispenser, cable-dispensers, cable-free, cable-way, cable-ways, chip-enable, closable, cobble, codable, double, double-acting

Durchgriffshaftung {f} (von Aktionären oder Angestellten) [econ.] [jur.] piercing the corporate veil (to make shareholders or employees personally liable)

Regressschuldner {m} [jur.] party liable to recourse

Zeugniswirkung haben {vi} [Ös.] [adm.] to be liable to a charge under section 14 Government Fees Act

für etw. finanziell aufkommen {v} to be financially liable for

für sich (selbst) aufkommen {vi} to be responsible for themselves; to be liable for themselves; to carry the responsibility for themselves

ausführbar; machbar; durchführbar {adj} [listen] doable

auskunftspflichtig sein {v}; eine Auskunftspflicht haben {vt} (gegenüber den Medien usw.) [jur.] to be liable to provide information (to the mass media etc.)

beitragspflichtig {adj} liable to contributions; liable to pay contributions; liable to contribute; subject to contributions

impfpflichtig (Person) {adj} [med.] liable to vaccination (of a person)

inflationsanfällig {adj} liable to inflation

jugendgefährdend {adj} unfit for youth; liable to corrupt the young

portopflichtig {adj} liable to postage; subject to postage

schadenersatzpflichtig; schadenersatzpflichtig; ersatzpflichtig {adj} liable for damages; liable to pay damages; held for damages

strafrechtlich verfolgbar sein; strafrechtlich verfolgt werden können (Delikt) {vi} [jur.] to be liable to criminal prosecution; can be prosecuted as a criminal offence

zahlungspflichtig {adj} (Person) [fin.] liable to pay (of a person)

sich zersetzend; zersetzlich; verweslich {adj} (organisches Material) [biol.] liable to decompose; decomposable (organic matter)

Ärgernis erregend; beleidigend {adj} offensive; liable to give offence/offense [listen]

Ärgernis erregende Darstellung representation liable to give offence

Bürge {m}; Bürgin {f} surety (person)

Bürgen {pl}; Bürginnen {pl} sureties

Mitbürge {m} co-surety

Rückbürge {m} counter-surety

bezahlter Bürge compensated surety

Frauen, die als Bürge für die Schulden ihrer Ehemänner eintreten wives who act as sureties for their husband's debts

sich einen Bürgen suchen to find a surety

einen Bürgen stellen to offer surety

seinen Bürgen in Anspruch nehmen to apply to your surety

Mehrere Mitbürgen haften als Gesamtschuldner. [jur.] Several co-sureties are jointly and severally liable.

Eigenkapital {n} (eines Unternehmens) [econ.] (shareholder's [Br.]/stockholder's [Am.]) equity; equity capital; proprietary capital [Am.] (of an enterprise) [listen]

haftendes Eigenkapital liable equity capital; liable capital

primäres Eigenkapital primary capital

Eigen- oder Fremdkapital capital owned or borrowed; debt or equity

Verhältnis zwischen Fremdkapital und Eigenkapital debt-equity ratio

Eigenmittel {pl} eines Unternehmens (firmenintern aufgebrachte Mittel) [econ.] [fin.] self-generated funds; internally generated funds; internal funds (of a company)

haftende Eigenmittel von Geldinstituten liable own funds of financial institutions

keiner Beschränkung unterliegende Eigenmittel eines Unternehmens a company's internal funds without limit

Fahrlässigkeit {f} [jur.] negligence [listen]

grobe Fahrlässigkeit {f} gross negligence

leichte Fahrlässigkeit slight (degree of) negligence

mitursächliche Fahrlässigkeit contributory negligence

schuldhafte Fahrlässigkeit {f} culpable negligence

zurechenbare Fahrlässigkeit imputed negligence

den Vorwurf grober Fahrlässigkeit erheben to allege criminal negligence

auf Fahrlässigkeit beruhen (Sache) to result from negligence; to be caused by negligence (of a thing)

leichte Fahrlässigkeit zu vertreten haben; für leichte Fahrlässigkeit einzustehen haben to be liable for slight negligence

Freiheitsstrafe {f}; Gefängnis {f} [in Zusammensetzungen] (als Strafmaß) [jur.] [listen] term of imprisonment; prison term (used to describe a penalty)

eine Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 2 Jahren (a term of) imprisonment (ranging) from 6 months to 2 years / between 6 months and 2 years

Wer Rauschgift in einer die Grenzmenge übersteigenden Menge einem anderen anbietet oder verschafft, wird mit Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren bestraft / ist mit einer Freiheitsstrafe bis zu fünf Jahren zu bestrafen. (Strafbestimmung). Anyone who offers to supply a narcotic drug to another person or procures it for another person in a quantity exceeding the threshold quantity shall be liable to (a term of) imprisonment of up to five years / shall be punished with imprisonment not exceeding five years. (penal provision)

Gesamtschuldner {m} [jur.] joint and several debtor; joint and several obligor

Gesamtschuldner {pl} joint and several debtors; joint and several obligors

als Gesamtschuldner haften to be jointly and severally liable; to be liable as joint and several debtors

Herausgabeschuldner {m}; Herausgabeschuldnerin {f} [jur.] person liable to surrender (the property)

Herausgabeschuldner {pl}; Herausgabeschuldnerinnen {pl} persons liable to surrender

Personenschaden {m} personal injury; harm to persons

Unfall ohne Personenschaden damage-only accident

Unfall mit Personenschaden accident resulting in injury or death

Der Veranstalter haftet nicht für Personen- oder Sachschäden (die den Besuchern entstehen). The organizer shall not be liable for any injuries or damage (suffered by the visitors).

Rahmen {m}; Gefüge {n}; Gefäss {n} [Schw.] [übtr.] [listen] [listen] framework [fig.] [listen]

im Rahmen der geltenden Gesetze within the framework of existing legislation

im Rahmen von; im Gefäss von [Schw.] within the scope of; within the framework of

im Rahmen des Möglichen within the realms of possibility

den Rahmen (einer Sache) sprengen to go beyond the scope of

in engem Rahmen on a small scale

in größerem Rahmen on a large scale

im Rahmen des Üblichen und Angemessenen as customary and appropriate

im Rahmen der städtebaulichen Entwicklung ... within the framework of the proposed urban-planning development ...

um den Rahmen dieses Projektes abzustecken to define the framework / scope of this project

Das würde hier den Rahmen sprengen. This would go beyond my/our scope.

Wir haften im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. [jur.] We shall be deemed liable in accordance with the statutory provisions.

Sanktion {f}; Zwangsmaßnahme {f} [pol.] sanction [listen]

Sanktionen {pl}; Zwangsmaßnahmen {pl} sanctions

strafrechtliche Sanktionen penal sanctions

gegen jdn./etw. Sanktionen verhängen; jdm. Sanktionen auferlegen to impose/apply sanctions/penalties against sb./sth.

mit Sanktionen belegt werden to be liable/subject to santions/penalties

Sanktionen aufheben to lift sanctions

die Sanktionen lockern to loose / ease / relax the sanctions

die Sanktionen verlängern to renew the sanctions

die Sanktionen verschärfen to strengthen / tighten the sanctions

die Sanktionen gegen das Land ausweiten to extend the sanctions against the country

Schlingel {m}; Lausbub {m}; Lausebengel {m}; Lauser {m}; Bengel {m}; Früchtchen {n}; Racker {m}; kleiner Gauner {m} (freches Kind) rascal; rogue; scallywag; scalawag [Am.]; scally [Northern English]; rapscallion; tyke [Br.]; tike [Am.]; urchin; little devil; monkey [Br.]; scamp [dated]; cub [archaic] (mischievous child) [listen] [listen] [listen] [listen]

Schlingel {pl}; Lausbuben {pl}; Lausebengel {pl}; Lauser {pl}; Bengel {pl}; Früchtchen {pl}; Racker {pl}; kleine Gauner {pl} rascals; rogues; scallywags; scalawags; scallies; rapscallions; tykes; tikes; urchins; little devils; monkeys; scamps; cubs

ein liebenswerter Bengel a lovable rogue

Komm her, du kleiner Schlingel/Schlawiner! (zu Kindern gesagt) Come here, you cheeky little monkey! [Br.] (used when speaking to children)

Unterhaltspflichtige {m,f}; Unterhaltsverpflichtete {m,f} [jur.] person liable/responsible for maintenance [Br.] / support [Am.]; maintenance/support debtor [listen]

Reihenfolge der Unterhaltsverpflichteten order in which relatives are liable for maintenance/support

für etw. anfällig sein; gefährdet sein (Gefahr laufen) {vi} to be prone; to be liable to sth.

anfällig für eine Krankheit prone to an illness; liable to an illness

erkältungsanfällig sein [med.] to be prone/liable to colds

Gebiete, die überschwemmungsgefährdet sind areas prone/liable to flooding

Die Maschine ist störungsanfällig. The machine is prone/liable to failure/fail.

Wenn man nicht regelmäßig Bewegung macht, ist man verletzungsanfälliger. You're more prone/liable to injury when you don't get regular exercise.

Wenn die Patienten zu schnell aufstehen, kann es passieren, dass sie ohnmächtig werden. Patients are prone/liable to faint if they stand up too suddenly.

Die Brücke kann jeden Augenblick einstürzen. The bridge is liable to collapse at any moment.

Du wirst niederfallen, wenn du nicht besser aufpasst. You're liable to fall if you're not more careful.

dienstbar {adj} (Lehenswesen) [hist.] liable to statute; liable to forced labour (feudal system)

jdm. dienstbar sein to serve sb.; to be in sb.'s servitude

sich die Bauern dienstbar machen to make the peasants tributary; to subdue the peasants

fehlbar; nicht unfehlbar; nicht vor Fehlern/Irrtümern gefeit {adj} (Person) fallible; liable to err; prone to err; open to error (person)

Auch Fachleute sind nicht vor Fehlern gefeit. Experts can be fallible.

gebührenpflichtig; entgeltpflichtig {adj} [adm.] liable to a fee; liable to a charge; subject to a fee; subject to a charge

gebührenpflichtiger Anspruch (Patentrecht) claim incurring fees (patent law)

gerne mal / leicht / wahrscheinlich etw. tun/geschehen (können) {vi} (zu etw. neigen) to be likely; to be liable to do sth./happen

Meine Stute galoppiert auch gerne mal davon, wenn es ihr passt. My mare is likely/liable to just gallop off when it suits her.

Das Auto überhitzt leicht.; Das Auto neigt zu Überhitzung. The car is likely/liable to overheat.

Wir machen alle einmal Fehler, wenn wir müde sind. We are all likely/liable to make mistakes when we are tired.

Dass das passiert, / Das halte ich für unwahrscheinlich. I don't think it's likely/liable to happen.

Es dürfte bald soweit sein. It's likely/liable to happen soon.

gesamtschuldnerisch; solidarisch; Solidar... {adj} [jur.] joint and several

Solidarhaftung; gesamtschuldnerische Haftung {f}; Gesamtschuldnerschaft {f} joint and several liability

gesamtschuldnerische Verpflichtung joint and several obligation

gesamtschuldnerisch haften; solidarisch haften to be jointly and severally liable; to be conjunctly and severally liable [Sc.]

Vertrag, der eine Geamtschuld begründet joint and several contract

für etw. (gesetzlich) haftbar sein; für etw. haften; haftpflichtig sein {vi} [jur.] to be liable for sth.

beschränkt haftbar sein to have limited liability

einzeln/gesondert haftbar sein to be severally liable

gemeinsam haftbar sein to be jointly liable

persönlich haftbar sein to be individually/personally liable; to incur personal liability

primär haftbar sein; primär haften to be primarily liable; to be liable in the first degree

strafrechtlich haftbar/verantwortlich sein to be criminally liable

subsidiär haftbar sein; subsidiär haften to be subsidiarily liable; to be liable in the second degree

unbeschränkt haftbar sein to be absolutely liable

zivilrechtlich haftbar/verantwortlich sein to be liable to civil law proceedings; to be accountable under civil law

bis ... haftbar sein to be liable to the extent of ...

Eltern haften für ihre Kinder. Parents will be held liable for damage done by their children.

jdn. für etw. haftbar machen {vt} to hold sb. liable for sth.

für etw. haftbar gemacht werden to be held liable/responsible for sth.

kostenpflichtig {adv} at the owner's expense

Vorschriftswidrig abgestellte Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt. [auto] Vehicles parked against the regulations are liable to be towed away at the owner's expense.

liebenswert {adj} loveable; lovable

nicht liebenswert unloveable; unlovable

nachschusspflichtig {adj} [econ.] assessable; liable to make an additional contribution

nachschusspflichtige Aktien {pl} [fin.] assessable corporate shares/stock

mit etw. rechnen müssen; jdm. drohen (Person) {vi} to be liable to sth. (person)

Wer das Gelände unbefugt betritt, muss mit einer polizeilichen Anzeige rechnen. Anyone found trespassing is liable to be reported to the police.

Fahrern ohne Versicherung drohen Strafpunkte oder der Führerscheinentzug. Drivers driving without insurance are liable to penalty points or a ban.

Zuwiderhandeln wird mit Geldstrafen bis zu 100 EUR geahndet. Offenders are liable to fines of up to EUR 100.

stellvertretend für andere; stellvertretend für etw. anderes [adm.] [jur.] vicariously (instead of someone/something else)

für die Fahrlässigkeit anderer verantwortlich sein to be vicariously responsible for another's negligence

für das Verhalten seiner Angestellten haftbar sein to be vicariously liable for the conduct of your employees

steuerpflichtig; abgabepflichtig; abgabenpflichtig {adj} (Person, Institution) [fin.] taxable; liable to pay taxes; subject to taxation, chargeable to tax [Br.]; subject to tax [Am.] (person, institution)

vergnügungssteuerpflichtig subject to entertainment tax

unbeschränkt steuerpflichtiger Gesellschafter (einer Personengesellschaft) resident partner; resident associate (of a general partnership)

unbeschränkt steuerpflichtiges Unternehmen resident company subject to taxation; company resident for tax purposes

beschränkt steuerpflichtiges Unternehmen company subject to limited tax liability; non-resident company

steuerpflichtig; abgabepflichtig; abgabenpflichtig; zu versteuernd; steuerbar [Dt.]; steuerverhaftet [Dt.]; der Steuerpflicht unterliegend {adj} (Einkünfte, Umsätze) [fin.] taxable; assessable; subject to taxation; chargeable to tax [Br.]; liable to tax [Br.]; subject to tax [Br.]; rateable [Br.] (local tax); ratable [Br.] (local tax) (income, transactions)

steuerpflichtiges Einkommen income chargeable to tax; income liable to tax

steuerpflichtiger Gewinn taxable profit

steuerpflichtige Umsätze; steuerbare Umsätze taxable transactions; taxable outputs

steuerpflichtige Zinseinkünfte assessable interest income

im Heimatland zu versteuern sein; im Mutterland steuerverhaftet sein to be subject to taxation in the home jurisdiction

sich strafbar machen {vr} [jur.] to be liable to prosecution/penalty; to be committing a criminal offence

Wer das nicht tut, macht sich strafbar. Anyone who fails to do this is committing a criminal offence.

verflucht; verdammt {adv} [listen] accursedly

Seine Figuren sind so verdammt liebenswert, dass er die Leser zweifellos für sich gewinnen wird. His characters are so accursedly lovable that he's bound to attract readers.

auf etw. verlinken (einen Hyperlink einfügen) {vi} [comp.] to link to sth. (to insert a hyperlink)

Ich habe den Artikel gelesen, auf den du verlinkt hast. I read the article you linked to.

Für den Inhalt der verlinkten Seiten sind ausschließlich deren Betreiber verantwortlich. The owners of the linked-to pages are solely liable for the contents.

zu etw. verpflichtet; haftpflichtig sein; ...pflichtig sein {v} (Person) [adm.] [jur.] to be liable to sth. (person)

aufsichtspflichtig sein to be liable to supervise; to have a duty to supervise

beitragspflichtig sein; nachschusspflichtig sein [fin.] to be liable to contribution/to make additional contributions

erstattungspflichtig sein; rückerstattungspflichtig sein; rückzahlungspflichtig sein to be liable to make restitution

kostenersatzpflichtig sein to be liable to pay the costs/charges

nachschusspflichtig (Person) [fin.] liable to make additional contributions (person)

regresspflichtig sein to be liable to recourse; to be responsible for recourse

(gegenüber jdm.) schadensersatzpflichtig/schadenersatzpflichtig/ersatzpflichtig sein [listen] to be liable/held for damages/in damages/for compensation; to be liable to pay damages/compensation (to sb.)

(jdm. gegenüber) unterhaltspflichtig sein to be liable/responsible for maintenance [Br.] / support [Am.]; to be liable to maintain [Br.]; to have a maintenance [Br.] / support [Am.] obligation (towards sb.)

wehrpflichtig sein to be liable to military service

zinspflichtig sein [fin.] to be liable to interest

Er ist gesetzlich nicht verpflichtet, zu zahlen. He is not legally liable to pay.

vertraglich {adv} [jur.] contractually; by contract/agreement; by treaty (international law); according to the contract/agreement [listen]

vertraglich festgelegt contracted

vertraglich verpflichtet sein, etw. zu tun to be bound by contract/liable under a contract to do sth.

vertraglich an jdn. gebunden sein to be bound by contract to sb.

vertraglich vergebene/übernommene Arbeit work on contract, contract work

vertraglich vereinbartes Gehalt contractually agreed salary; salary as agreed by contract

vertraglich vereinbarter Ort place as provided for by contract

wie vertraglich vereinbart as contractually agreed; as contracted

zum vertraglich vereinbarten Zeitpunkt at the time provided for by the contract

zollpflichtig {adj} dutiable; liable to duty

zollpflichtige Waren {pl} dutiable products

zollpflichtig sein to be dutiable
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners