|
|
|
1022 similar results for enn |
Tip: | Simple wildcard search: word* |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- EAN-Datenmatrix, EAN-Kodierung, EAN-Kurznummer, EAN-Prüfziffer, ELN, EN-Eingang, EN-Eingänge, Ein-Aus-Schalter, Ein-Ausgabe-Steuersystem, Ein-Ausgabe-Steuerung, Ein-Euro-Job, Ein-Euro-Jobs, Ein-Euro-Laden, Ein-Euro-Shop, Ein-Kind-Politik, Ein-Phasen-Bereich, Ein-Schritt-Verfahren, Ein-Stichproben-Test, Ein-Thema-Kandidat, Ein-Thema-Kandidaten, Ein-Thema-Kandidatin
|
|
|
Melde dich, wenn ... |
Give me a shout when ... [coll.] [Ir.] | |
|
Und wenn du dich auf den Kopf stellst. |
No matter what you say. | |
|
Was fällt Ihnen denn ein? |
What's the big idea?; Are you crazy? | |
|
Was ist (denn) los? |
What's the matter?; What is the matter? | |
|
Was treibst du denn so? |
What have you been up to lately? | |
|
Wenn der ein Dichter ist, bin ich der Kaiser von China/der Weihnachtsmann. |
He is about as much a poet as the man in the moon. | |
|
Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld. [Sprw.] |
A bad workman blames his tools. [prov.] | |
|
Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg gehen. [Sprw.] |
If the mountain will not come to Mohamet, Mohamet must go to the mountain. [prov.] | |
|
Wenn die Muster unseren Kunden zusagen, ... |
If the samples meet with our customer's approval ... | |
|
Wenn es Ihnen gerade passt ... |
At your leisure ... | |
|
Wenn ich es nur gewusst hätte! |
If I only had known! | |
|
Wenn ich so sagen darf. |
If I may so express myself. | |
|
Wenn man dem Teufel den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand. [Sprw.] |
Give him an inch and he'll take an ell. [prov.] | |
|
Wenn man nichts dagegen machen kann, sollte man mitmachen. |
If you can't fight them, join them. [prov.] | |
|
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. |
Talk of the devil, and he is bound to appear. | |
|
Wenn schon, denn schon! |
Let's go (the) whole hog. [Am.] | |
|
Wenn sie sich einmal entschieden hat, da beißt die Maus keinen Faden ab. / da fährt die Eisenbahn drüber. [Ös.] |
Once she has made up her mind there's no changing that. | |
|
Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht. [Sprw.] |
A liar is not believed even when he speaks the truth. [prov.] | |
|
Wie siehst denn du aus. |
What a sight you are. | |
|
Wo drückt es dich denn? |
What's on your mind? | |
|
Wo hast du den denn aufgegabelt? |
Where did you dig him up? | |
|
Woher wissen Sie denn das? |
Where do you get that from? | |
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. (Sicherheitshinweis) |
Avoid breathing vapour even if the smell is not perceptible. (safety note) | |
|
Bei Verschlucken Mund mit Wasser ausspülen (Nur wenn Verunfallter bei Bewusstsein ist). (Sicherheitshinweis) |
If swallowed, rinse mouth with water (only if casualty is conscious). (safety note) | |
|
Enns {f} (Fluss) [geogr.] |
Enns (river) | |
|
Pennsylvania (US-Bundesstaat; Hauptstadt: Harrisburg) [geogr.] |
Commonwealth of Pennsylvania; Pennsylvania /Pa./ /Penn./ /Penna./ /PA/ (state of the US, capital: Harrisburg) | |
|
Und wenn Du mich schlägst, ich weiß (kann) es nicht! |
It beats the shit out of me! /BTSOOM/ | |
|
Hasst du es nicht auch, wenn ... |
Don't you just hate it when ... /DYJHIW/ | |
|
WIMRE : wenn ich mich recht entsinne/erinnere |
if I recall/remember correctly /IIRC/ | |
|
wenn du dich angesprochen fühlst |
if the shoe fits, wear it /ITSFWI/ | |
|
wenn du weißt, was ich meine |
if you know what I mean /IYKWIM/ | |
|
wenn du weißt, was ich meine |
if you get my meaning/message /IYGMM/ | |
|
Du weißt, dass du zu lange am Computer gehackt hast, wenn... |
you know you've been hacking too long when... /YKYBHTLW/ | |
|
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es. |
If you know what I mean and I think you do. /IYKWIMAITYD/ | |
|
"Wenn wir Toten erwachen" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] |
'When We Dead Awaken' (by Ibsen / work title) | |
|
Abend {m} (als Freizeit zwischen Nachmittag und Schlafengehen) |
night (leisure period between afternoon and bedtime) | |
|
Abend unter der Woche |
weekday night; weeknight | |
|
abends unter der Woche; unter der Woche am Abend; werktags abends [geh.] |
on weekday nights; on weeknights | |
|
wenn / obwohl am nächsten Tag Schule ist |
on a school night | |
|
Der Abend ist ja noch lang. |
The night is still young. | |
|
Guten Abend! |
Good evening! | |
|
in Abgrenzung zu; was nicht dasselbe ist wie; was von ... zu unterscheiden ist; und nicht (nur) |
as distinct from | |
|
höfische Musik in Abgrenzung zu Kirchenmusik |
music of the court as distinct from that of the Church | |
|
ein Filmstar im Gegensatz zu einem Bühnenschauspieler |
a film star, as distinct from a stage actor | |
|
Unternehmensstrategien, die man von ihrer betrieblichen Umsetzung trennen muss |
entrepreneurial strategies as distinct from their managerial implementation | |
|
Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin. |
She is a personal assistant, as distinct from a secretary. | |
|
Ich genieße es und erlebe es nicht nur. |
I enjoy it as distinct from experiencing it. | |
|
Abrufvertrag {m} (Lieferung erst, wenn der Kunde die Ware anfordert) [econ.] |
call-off (purchase) agreement (delievery not before the customer requests the goods) | |
|
Abrufverträge {pl} |
call-off agreements | |
|
Absicht {f}; Vorhaben {n} |
intention | |
|
Absichten {pl}; Vorhaben {pl} |
intentions | |
|
in der Absicht, etw. zu tun |
with the intention of doing sth. | |
|
in der besten Absicht |
with the best (of) intentions | |
|
mit guten Vorsätzen |
with good intentions | |
|
fest entschlossen sein, etw. zu tun |
to have every intention of doing sth. | |
|
nicht die Absicht haben, etw. zu tun |
to have no intention of doing sth. | |
|
Wir beabsichtigen, diese Praxis beizubehalten. |
It is our intention to maintain this practice. | |
|
Ich wollte nicht unhöflich sein, es tut mir leid, wenn das so angekommen ist. |
It wasn't my intention to be rude so I apologise if it came across that way. | |
|
Das war nicht meine Absicht. |
Such was not my intention. | |
|
Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. |
The road to hell is paved with good intentions. | |
|
von etw. Abstand nehmen; von etw. absehen {vi}; etw. unterlassen {vt} [adm.] |
to refrain from sth.; to desist from sth. [formal] | |
|
Abstand nehmend; absehend; unterlassend |
refraining; desisting | |
|
Abstand genommen; abgesehen; unterlassen |
refrained; desisted | |
|
etw. zu unterlassen haben [jur.] |
to be required to cease and desist from sth. | |
|
Es wird ersucht, das Rauchen zu unterlassen! |
Please refrain from smoking! | |
|
Wenn ich dieses Lied höre, muss ich weinen / kann ich mir (die) Tränen nicht verkneifen. |
I cannot refrain from crying when I listen to this song. | |
|
Ach ja!; Ah ja! {interj} (Ausdruck dafür, dass man sich wieder an etw. erinnert) |
Oh yes!; Oh right! (used to show that you have remembered sth.) | |
|
Wo ist denn meine Sonnenbrille? Ach ja, ich hab sie im Auto gelassen. |
Now, where are my shades? Oh yes - I left them in the car. | |
|
Wo war ich stehengeblieben? Ah ja, bei Martin und seiner Homepage. |
Where was I? Oh right, I was telling you about Martin and his Website. | |
|
"Du wolltest doch den Installateur anrufen." " Ach ja!" / "Ja, richtig!" |
Remember, you wanted to phone the plumber. 'Oh yes, so I did!' / 'Oh yes, you're right!' | |
|
"Morgen ist Vatertag." "Ah ja, stimmt!" |
'It's Father's Day tomorrow.' 'It is indeed, you're right!' | |
|
Ach ja?; Ah ja? {interj} (Ausdruck von Zweifel) |
Oh yes? (used to express doubt) | |
|
"Das müsste leicht zu eruieren sein." "Ah ja? Wie denn?" |
'It should be easy to find out.' 'Oh yes? How?' | |
|
Ahnung {f} [ugs.] (ungefähres Wissen) |
idea; notion; inkling (slight knowledge) | |
|
keine Ahnung von etw. haben |
to have no idea / no concept / no inkling of sth. | |
|
nicht die leiseste Ahnung von etw. haben |
not to have the vaguest/slightest notion of sth.; not to have the least inkling of sth. | |
|
Ich habe keine blasse Ahnung.; Ich habe nicht die leiseste Ahnung. |
I haven't the faintest idea.; I haven't the faintest idea. | |
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung, wie ich dorthin komme. |
I haven't the faintest notion how to get there. | |
|
Hast du eine Ahnung! |
A lot you know (about it)! | |
|
Ich habe keine Ahnung. |
I have no idea. | |
|
Hast du eine Ahnung, wo er sein könnte? |
Have you any idea where he could be?; Have you an idea where he could be? | |
|
Keine Ahnung! |
No idea! | |
|
Was weiß denn ich! [ugs.] (Chatjargon) |
No frigging idea /NFI/ [slang] (chat jargon) | |
|
Aktenvermerk {m}; Vermerk {m}; Aktennotiz {f} [adm.] |
memorandum for file; memo; note for the files; note | |
|
Aktenvermerke {pl}; Vermerke {pl}; Aktennotizen {pl} |
memoranda for file; memos; notes for the files; notes | |
|
Aktenvermerk zur weiteren Vorgehensweise |
action memo | |
|
ein Vermerk auf einem Schriftstück/an einer Stelle |
a memorandum endorsed on a document/in a place | |
|
Alarm {m} (akustische/optische Gefahrenwarnung) |
alarm | |
|
Alarme {pl} |
alarms | |
|
automatischer Alarm |
automatic alarm | |
|
Fehleralarm {m} [telco.] |
failure alarm | |
|
Luftschutzalarm {m} |
air-raid alarm | |
|
optische Warnmeldung {f} |
visual alarm | |
|
Alarm schlagen, wenn es nach Gas riecht |
to raise/sound the alarm when there is smell of gas [Br.] | |
|
Alarm auslösen; Alarm geben (Person) |
to give the alarm; to alarm (of a person) | |
|
blinder Alarm [übtr.] |
hoax | |
|
falschen Alarm geben |
to cry wolf | |
|
Es wurde Alarm ausgelöst.; Der Alarm ging los. |
The alarm was sounded/triggered. | |
|
Amtsinhaberschaft {f}; Amtszeit {f} [adm.] |
incumbency | |
|
Amtszeiten {pl} |
incumbencies | |
|
die Vorteile, wenn man Amtsinhaber ist |
the advantages of incumbency | |
|
während seiner Amtszeit |
during his incumbency | |
|
in Anbetracht von etw; bei etw. |
given sth. | |
|
in Anbetracht / im Lichte meiner Ausführungen (zu) |
given what I have said (about) | |
|
wenn man das von mir Gesagte voraussetzt |
given all I have said | |
|
In Anbetracht seines Alters läuft er schnell. |
Given his age, he is a fast runner. | |
|
Unter den gegebenen Umständen war das eine wirklich gute Leistung. |
Given the circumstances, you've done really well. | |
|
Bei ihrem Interesse für Kinder ist das Unterrichten der richtige Beruf für sie. |
Given her interest in children, teaching is the right job for her. | |
|
Bei seinem Temperament erscheint mir das unwahrscheinlich. |
Given his temperament, that seems unlikely to me. | |
|
Anerkenntnis {n}; Eingeständnis {n} (von etw.) |
acknowledgement [Br.]; acknowledgment [Am.] (of sth.) | |
|
Die Leute wollen eine Antwort darauf oder zumindest ein Anerkenntnis des Problems. |
People want an answer to it, or at least an acknowledgement of the problem. | |
|
Das ist ein Eingeständnis, dass sie bisher zu viel verlangt haben. |
This is an acknowledgement that they have previously charged too much. | |
|
Anerkennung {f}; Lorbeeren {pl}; Ehre {f}; Wertschätzung {f} |
credit (public acknowledgement) | |
|
ein angesehener Mann |
a man of good credit | |
|
sich etw. als Verdienst anrechnen (lassen) |
to claim credit for sth. | |
|
Das ist sein Verdienst. |
The credit for that should go to him. | |
|
Ich mache die ganze Arbeit und er heimst die Loorbeeren ein. |
I do all the work and he gets all the credit. | |
|
Sie macht ihrer Familie alle Ehre. |
She is a credit to her family. | |
|
Seine Großzügigkeit macht ihm alle Ehre. / gereicht ihm zur Ehre. [geh.] |
His generosity does him credit. | |
|
Anhaltspunkt {m}; Richtschnur {f} (für etw.) |
guide (of sth.) | |
|
wenn das (überhaupt) etwas zu sagen hat/aussagt |
if it is any guide | |
|
wenn man die Geschichte heranzieht |
if history is any guide | |
|
wenn man die USA als Maßstab nimmt/heranzieht |
if the USA is any guide | |
|
Diese Beträge sind nur eine grobe Richtschnur. |
These amounts are only a rough guide. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|