|
|
|
German |
English |
|
ein vergangenes Ereignis feiern; einer Person/Sache (feierlich) gedenken; an jdn./etw. (feierlich) erinnern {v} [soc.] |
to commemorate; to memorialize [formal]; to memorialise [Br.] [formal] sb./sth. [tu:/ti/ta kamemereyt tu:/ti/ta mamaori:alayz tu:/ti/ta ? ? ?] | |
|
feiernd; gedenkend; erinnernd |
commemorating; memorializing; memorialising | |
|
gefeiert; gedacht; erinnert |
commemorated; memorialized; memorialised | |
|
feiert; gedenkt; erinnert |
commemorates; memorializes; memorialises | |
|
feierte; gedachte; erinnerte |
commemorated; memorialized; memorialised | |
|
eine Reihe von Veranstaltungen zur Feier des 200-jährigen Bestehens der Stadt |
a series of events to commemorate the town's bicentenary | |
|
eine Parade zum Gedenken an/zur Erinnerung an etw. |
a parade commemorating sth. | |
|
eine Bronzestatue zur Erinnerung an Nelson Mandela |
a bronze statue commemorating Nelson Mandela | |
|
sich einer Sache entsinnen; sich an etw. erinnern; sich etw. ins Gedächtnis (zurück)rufen {vr}; etw. noch wissen; etw. erinnern [Norddt.] [ugs.] |
to recollect sth.; to remember sth.; to call sth. to mind; to cast your mind back to sth.; to recall sth. [formal] [tu:/ti/ta rekalekt/ri:kalekt ? tu:/ti/ta rimember/ri:member ? tu:/ti/ta kaol ? tu:/ti/ta maynd tu:/ti/ta kæst yaor/yuhr maynd bæk tu:/ti/ta ? tu:/ti/ta ri:kaol/rikaol ?] | |
|
sich einer Sache entsinnend; sich an erinnernd; sich ins Gedächtnis rufend; noch wissend; erinnernd |
recollecting; remembering; calling to mind; casting your mind back; recalling | |
|
sich entsonnen; sich erinnert; sich ins Gedächtnis gerufen; noch gewusst; erinnert |
recollected; remembered; called to mind; cast your mind back; recalled | |
|
er/sie entsinnt sich; er/sie erinnert sich |
he/she recollects; he/she remembers; he/she recalls | |
|
er/sie entsann sich; er/sie erinnerte sich |
he/she recollected; he/she remembered; he/she recalled | |
|
er/sie hat/hatte sich entsonnen; er/sie hat/hatte sich erinnert |
he/she has/had recollected; he/she has/had remembered; he/she has/had recalled | |
|
Wenn ich mich recht erinnere/entsinne, ... |
If I remember rightly; If my memory serves me right | |
|
soweit ich mich erinnere |
as far as I remember; as far as I recall /AFAIR/ | |
|
Ich kann mich beim besten Willen nicht erinnern.; Ich komm' ums Verrecken nicht drauf. [ugs.] |
I can't for the life of me remember. | |
|
Weißt du seine Telefonnummer noch? |
Can you remember what his telephone number is? | |
|
Ich weiß noch, wie es damals war. |
I still remember what it used to be like. | |
|
Herr Fischer hat, wie Sie wissen, ... |
Mr. Fischer, you will remember, ... | |
|
Soweit ich mich erinnere, hat sie gesagt, dass sie zu viert kommen. |
From what I recall/recollect, she said four of them were coming. | |
|
Ich erinnere/entsinne mich dunkel, dass sie so etwas Ähnliches gesagt hat. |
I vaguely remember her saying something along those lines. | |
|
Ich glaube/meine mich zu erinnern, dass es in Frankreich umgekehrt ist. |
I seem to remember/recall that in France it's the other way round. | |
|
Ich kann mich nicht entsinnen, ihm etwas gesagt zu haben, aber vielleicht täusche ich mich. |
I don't recollect/recall telling him anything, but maybe I did. | |
|
Ich versuche die ganze Zeit, mir ins Gedächtnis zurückzurufen, was geschehen ist. |
I've been trying to recollect what happened. | |
|
sich an jdn./etw. erinnern; an etw. zurückdenken; sich auf jdn./etw. besinnen [geh.] {vr} |
to remember sb. [tu:/ti/ta rimember/ri:member ?] | |
|
sich erinnernd; zurückdenkend; sich besinnend |
remembering | |
|
sich erinnert; zurückgedacht; sich besonnen |
remembered | |
|
Ich habe noch im Hinterkopf, dass ... |
I can vaguely remember that ... | |
|
Wenn ich mich recht erinnere ... |
If I remember rightly ...; If my memory serves me right ... | |
|
Erinnerst du dich an mich? Wir haben gemeinsam gedient. |
Do you remember me? We served in the army together. | |
|
Ich kann mich noch gut erinnern, wie das war. |
I remember well what that felt like. | |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich zu einer Besprechung noch nie zu spät gekommen. |
As far as I can remember, I've never been late to a meeting. | |
|
Ich denke mit Schrecken an die Zeit(en) zurück, als ... |
I remember with horror the days when ... | |
|
Meine Familie hat in Amsterdam gelebt solange ich zurückdenken kann. |
My family has lived in Amsterdam for as long as I can remember / ever since I can remember. | |
|
Ich kann mich an ihn nicht erinnern. |
I can't remember him. | |
|
jdn. an etw. erinnern; jdm. etw. in Erinnerung bringen/rufen; jdm. etw. ins Gedächtnis rufen {vt} (Person) |
to remind sb. of sth.; to cause sb. to remember sth.; to help sb. remember sth. (of a person) [tu:/ti/ta ri:maynd ? av/av ? tu:/ti/ta kaaz/kaoz ? tu:/ti/ta rimember/ri:member ? tu:/ti/ta help ? rimember/ri:member ? av/av a/ey persan] | |
|
erinnernd |
reminding | |
|
erinnert |
reminded | |
|
erinnert |
reminds | |
|
erinnerte |
reminded | |
|
jdn. daran erinnern, etw. zu tun |
to remind sb. to do sth. | |
|
Kannst du meinem Gedächtnis nachhelfen, wie ... |
Can you remind me how to ... | |
|
Bitte beachten Sie, dass ... |
You are reminded that ... | |
|
Das erinnert mich an zu Hause. |
This reminds me of home. | |
|
den Eindruck von etw. vermitteln; etw. vermitteln; an etw. erinnern; die Vorstellung von etw. hervorrufen; etw. suggerieren [geh.] {vt} (Sache) |
to suggest sth. (evoke) (of a thing) [tu:/ti/ta sagjhest ? ivowk/i:vowk av/av a/ey Þing] | |
|
den Eindruck vermittelnd; vermittelnd; erinnernd; die Vorstellung hervorrufend; suggerierend |
suggesting | |
|
den Eindruck vermittelt; vermittelt; erinnert; die Vorstellung hergevorruft; suggeriert |
suggested | |
|
So ein Layout suggeriert/vermittelt Kompetenz. |
Such a layout suggests competence. | |
|
Die Farbgebung erinnert fast an El Greco. |
The choice of colours almost suggests El Greco. | |
|
Die Bühne war leer, nur die Beleuchtung erzeugte die Vorstellung eines Gefängnisses. |
The stage was bare, with only the lighting to suggest a prison. | |
|
Bei Fleisch denke ich an etwas Gekochtes und Aufgeschnittenes. |
Meats suggests to me something cooked and sliced. | |
|
Das Wort "Wald" hat für mich etwas Unheimliches, wie aus einem Grimm-Märchen. |
The word "forest" suggests to me something scary from a Grimms' fairy tale. | |
|
an etw. erinnern; Erinnerungen an etw. wecken {vi} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to remember sth.) [tu:/ti/ta bi:/bi: a/ey ri:maynder av/av ? tu:/ti/ta serv æz/ez a/ey ri:maynder av/av ? av/av a/ey Þing ðæt/ðat kaazaz/kaoziz yu: tu:/ti/ta rimember/ri:member ?] | |
|
an erinnernd; Erinnerungen weckend |
being a reminder; serving as a reminder | |
|
an erinnert; Erinnerungen geweckt |
been a reminder; served as a reminder | |
|
jdn. lebhaft an etw. erinnern |
to be a vivid reminder of sth. | |
|
jdn. ständig/schmerzlich an die Vergangenheit erinnern |
to be a constant/painful reminder of your past | |
|
Die nicht instandgesetzte Kaiser-Wilhelm Gedachtniskirche soll ganz bewusst an den Irrsinn des zweiten Weltkrieges erinnern. |
The ruined Kaiser Wilhelm Memorial Church was preserved as a purposeful reminder of the madness of World War II. | |
|
Das Rezept weckt schöne Erinnerungen an die Sonntagsessen bei meiner Großmutter. |
The recipe is a blissful reminder of my grandmothers Sunday dinners. | |
|
Assoziationen an etw. wecken/wachrufen; Bilder von etw. aufsteigen lassen; (stark) an etw. erinnern {vt} |
to be evocative of sth.; to be suggestive of sth.; to be redolent of sth. [tu:/ti/ta bi:/bi: ivaakativ av/av ? tu:/ti/ta bi:/bi: sagjhestiv av/av ? tu:/ti/ta bi:/bi: ? av/av ?] | |
|
Assoziationen an weckend/wachrufend; Bilder aufsteigen lassend; erinnernd |
being evocative; being suggestive; being redolent | |
|
Assoziationen geweckt/wachgerufen; Bilder aufsteigen lassen; erinnert |
been evocative; been suggestive; been redolent | |
|
Die blaue Farbe weckt Assoziationen an einen Strandurlaub. |
The blue colour is evocative of beach holidays. | |
|
Der Geschmack hat eine Note von Brombeere und Heidelbeere. |
The flavour is suggestive of blackberry and bilberry. | |
|
jdm. etw. wieder vor Augen führen; etw. wieder deutlich machen; an etw. erinnern {vt} (Sache) |
to be a reminder of sth.; to serve as a reminder of sth. (of a thing that causes you to think about sth. again) [tu:/ti/ta bi:/bi: a/ey ri:maynder av/av ? tu:/ti/ta serv æz/ez a/ey ri:maynder av/av ? av/av a/ey Þing ðæt/ðat kaazaz/kaoziz yu: tu:/ti/ta Þingk abawt ? agen/ageyn] | |
|
Der Unfall führt uns drastisch vor Augen, wie gefährlich Objektspringen ist. |
The accident is a sobering reminder of the dangers of base jumping. | |
|
Der jüngste Geschützbeschuss erinnert daran, dass die beiden Teile Koreas formell immer noch im Kriegszustand miteinander sind. |
The latest gunfire serves as a reminder that the two Koreas are formally still at war. | |
|
Die Fans wurden während der verletzungsbedingten Abwesenheit von Carrusca schmerzlich daran erinnert, wie wichtig er als Spielmacher ist. |
Fans have witnessed a painful reminder of the importance of playmaker Carrusca during his absence through injury. | |
|
(jdn.) an jdn./etw. erinnern; gemahnen [poet.]; jdm. etw. in Erinnerung bringen {vt} (Sache) |
to remind sb. of sb./sth.; to put sb. in mind of sb./sth.; to make sb. think of sb./sth.; to bring/call sb./sth. to mind; to be reminiscent of sth.; to hark back to sth. (of a thing) [tu:/ti/ta ri:maynd ? av/av ? ? tu:/ti/ta puht ? in/in maynd av/av ? ? tu:/ti/ta meyk ? Þingk av/av ? ? tu:/ti/ta ? ? ? tu:/ti/ta maynd tu:/ti/ta bi:/bi: remanisant av/av ? tu:/ti/ta haark bæk tu:/ti/ta ? av/av a/ey Þing] | |
|
Dabei fällt mir ein, ich muss ja noch einen Termin beim Optiker vereinbaren. |
That reminds me, I must make an appointment for the optician | |
|
Die neuesten Modelle erinnern an die Kleider der 50-er Jahre. |
The newest styles hark back to the clothes of the Fifties. | |
|
jdn. eindringlich an etw. erinnern; von jdm. nachdrücklich etw. einfordern {vt} (aus einer Machtposition heraus) [pol.] |
to jawbone sb. about sth. [Am.] [tu:/ti/ta jhaobown ? abawt ?] | |
|
Ich glaube, mich zu erinnern |
I seem to recall. /ISTR/ [ay si:m tu:/ti/ta ri:kaol/rikaol ?] | |
|
Ältere {m,f}; Älterer |
older; the older man; the older woman [? ? ? mæn ? ? wuhman] | |
|
die Älteren |
older ones; older people | |
|
Die Älteren unter uns werden sich erinnern. |
The older ones amongst us will remember. | |
|
Erinnerung {f} (an etw.) |
recollection; remembrance; memory; recall (of sth.) [rekalekshan ri:membrans memeri: ri:kaol/rikaol av/av ?] | |
|
Erinnerungen {pl} |
recollections; remembrances; memories; recalls | |
|
Soweit ich mich erinnern kann, bin ich ihm nur einmal begegnet. |
To the best of my recollection, I only met him once. | |
|
An meinen neunten Geburtstag kann ich mich nur ganz dunkel erinnern. |
I've only a vague recollection of my ninth birthday. | |
|
Ich habe keine Erinnerung an das Geschehen. [geh.] |
I have no recollection of what happened. (formal.) | |
|
Sie hat ein phänomenales Gedächtnis.; Sie erinnert sich (wirklich) an alles. |
She has total recall. | |
|
Zeitfresser {m}; Zeiträuber {m}; (reine) Zeitverschwendung {f}; etw., mit dem man seine Zeit verschwendet; sinnlose Aktion [ugs.]; (nichts als eine) Spielerei {f} (Aktivität) |
time-waster; time suck [Am.] [coll.] (activity) [? taym sak æktivati:/æktiviti:] | |
|
Das Internet hat das Fernsehen als größten Zeitfresser / Zeiträuber abgelöst. |
The internet has replaced television as the biggest time-waster. | |
|
Schlecht geführte Besprechungen sind richtige Zeitfresser.; Mit schlecht geführten Besprechungen verliert man viel Zeit.; Für Besprechungen, die schlecht geführt sind, geht viel Zeit drauf. [ugs.] |
Badly chaired meetings are real time wasters. | |
|
Ich bin der Ansicht, dass soziale Netzwerke eine ungeheure Zeitverschwendung sind. |
I believe that social networks are a gigantic time waster / time suck. | |
|
Eines der Dinge, mit denen man die meiste Zeit verschwendet, ist, zu versuchen, sich an den Benutzernamen und das Kennwort für eine bestimmte Internetseite zu erinnern. |
One of the biggest time-wasters involves trying to remember a username and password for a particular website. | |
|
Nur ernst gemeinte Angebote, keine Juxanfragen bitte. |
Open to sensible offers, no time wasters please! | |
|
ehrlich gesagt; um die Wahrheit zu sagen {v} |
to tell (you) the truth [tu:/ti/ta tel yu: ? tru:Þ] | |
|
Ehrlich gesagt hat mir sein erstes Buch besser gefallen. |
To tell the truth, I liked his first book better. | |
|
Um die Wahrheit zu sagen, ich kann mich nicht erinnern. |
To tell you the truth, I don't remember. | |
|
komisch; seltsam; eigenartig {adj} |
funny [fani:] | |
|
sich komisch (seltsam) benehmen |
to act funny | |
|
Das kommt mir komisch vor. |
That seems/sounds funny to me. | |
|
Mach keine Dummheiten, während wir weg sind! |
No funny business while we're out! | |
|
Das Komische (daran) ist, dass ich mich kaum daran erinnern kann. |
The funny thing is I can't remember much about it. | |
|
mahnen {vt} (an etw. erinnern) |
to remind; to send a reminder [tu:/ti/ta ri:maynd tu:/ti/ta send a/ey ri:maynder] | |
|
mahnend |
reminding; sending a reminder | |
|
gemahnt |
reminded | |
|
schemenhafte Bilder {pl}; bruchstückhafte Erinnerung {f}; Nebel {m}; Traum {m}; Rausch {f} (persönliche Wahrnehmung im Rückblick) |
blur (something perceived indistinctly) [bler samÞing persi:vd ?] | |
|
wie im Traum / wie im Nebel / wie im Rausch geschehen |
to be a blur | |
|
Ich kann mich nur an schemenhafte Bruchstücke erinnern |
I can only remember blurs. | |
|
Was dann kam, zog an ihm wie im Nebel vorbei.; Was dann kam, lief wie ein Film vor ihm ab. |
What followed was a fast blur to him. | |
|
Ich habe das alles nur wie im Nebel mitbekommen. |
It was all a blur to me. | |
|
Der nächste Tag verging wie im Traum. |
The next day went by like a blur. | |
|
Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. |
The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment. | |
|
nicht mitbekommen, worum es geht; nicht verstehen, worauf es ankommt {v} |
to miss the plot [tu:/ti/ta mis ? plaat] | |
|
Kinder erinnern sich an Einzelheiten aus Filmen, auch wenn sie nicht verstehen, worum es geht. |
Children remember details from movies, even if they miss the plot. | |
|
Hast du nicht mitbekommen, dass ihm die Wohnung gar nicht gehört, in der er wohnt? |
Did you miss the plot about him not owning the flat he is staying in? | |
|
wenn auch; auch wenn; wiewohl [geh.] |
even though [i:vin ðow] | |
|
Ich kann mich noch erinnern, auch wenn/wiewohl es schon lange her ist. /wenn es auch schon lange her ist. |
I can still remember, even though it was so long ago. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|