DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gilt
Search for:
Mini search box
 

69 results for Gilt
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

grundsätzlich {adv} [listen] as a basic principle; in principle

Grundsätzlich gilt, dass ... The general rule/principle is that ...

jdn./etw. für etw. halten; als etw. betrachten; als etw. ansehen; etw. für/als etw. erachten {vt} to consider sb./sth. sth.; to consider sb./sth. to be sth.; to regard sb./sth. as sth.; to think of sb./sth. as sth.; to deem sb./sth. sth. [formal]

haltend; betrachtend; ansehend; erachtend considering; regarding; thinking; deeming [listen] [listen] [listen]

gehalten; betrachtet; angesehen; erachtet [listen] [listen] [listen] considered; regarded; thought; deemed [listen] [listen] [listen] [listen]

hätl; betrachtet; sieht an; erachtet [listen] considers; regards; thinks; deems [listen]

hielt; betrachtete; sah an; erachtete [listen] considered; regarded; thought; deemed [listen] [listen] [listen] [listen]

es für seine Pflicht halten, etw. zu tun to deem it a duty to do sth.

es für richtig halten, etw. zu tun to deem it right to do sth.

jede Maßnahme, die Sie für notwendig erachten any action you deem necessary

der Auffassung sein, dass ... to deem that ...

jdm. wird unterstellt, dass er etw. tut sb. is deemed to do sth.

annehmen, dass jd. etw. getan hat to deem sb. to have done sth.

Ich halte das für einen Fehler. I consider that a mistake. / I regard that as a mistake.

Wir betrachten es als große Ehre, Sie heute abend hier bei uns begrüßen zu dürfen. We consider it a great honor to have you here with us tonight.

Betrachten Sie sich als entlassen. Consider yourself dismissed.

Die Kampagne wurde als gescheitert angesehen. The campaign was considered to have failed.

Liz galt als ausgezeichnete Lehrerin. Liz was considered an excellent teacher. / Liz was regarded as an excellent teacher.

Ein weiterer Anstieg gilt als unwahrscheinlich. A further increase is considered unlikely / regarded as unlikely.

Du kannst von Glück sagen / dich glücklich schätzen, dass du zu dieser Zeit nicht im Zug warst. Consider yourself lucky/fortunate (that) you weren't on the train at that time.

Das Gericht war der Auffassung, dass diese Handlung ein standeswidriges Verhalten darstellt. The tribunal considered that this action amounted to professional misconduct.

Er hielt es für ratsam, nichts zu sagen. I deemed it prudent not to say anything.

Wir betrachten es als eine Ehre, eingeladen zu sein. We deem it an honour to be invited.

hinterblieben {adj} [soc.] bereaved

die trauernden Kinder the bereaved children

jdn. verloren haben to have been bereaved of sb.

Unser Mitgefühl gilt den Hinterbliebenen. Our sympathies go to the bereaved.

korrekt; ordnngsgemäß; sauber [ugs.]; wie es sich gehört {adj} [listen] [listen] legit [coll.] (short for legitimate)

seine illegalen Geschäfte aufgeben to go legit

er Betrieb scheint sauber zu sein. The business seems legit.

Auch das zählt!; Das zählt auch!; Das gilt auch! That's legit!

sinngemäß {adv} [jur.] mutatis mutandis

Paragraph 27 ist sinngemäß anzuwenden / gilt sinngemäß. Section 27 shall apply mutatis mutandis.

etw. tun/sein/haben sollen {v} (Hörensagen) to be said to do/be/have sth.

Er soll krank sein. He's said to be ill.

Kurz darauf soll er versucht haben, sie tätlich anzugreifen. Shortly afterwards it is alleged that he tried to assault her.

Sie soll sehr reich sein. She is said/supposed to be very rich.

Er soll das Buch gestohlen haben. He is said to have stolen the book.

Er gilt als reicher Mann. He's said to be a rich man.

(mit jdm.) sprechen {vi} (über / von etw.) [listen] to speak (with sb. about sth.) {spoke; spoken} [listen]

sprechend speaking [listen]

gesprochen [listen] spoken [listen]

du sprichst you speak

er/sie spricht he/she speaks

ich/er/sie sprach [listen] I/he/she spoke; I/he/she spake [obs.] [listen]

er/sie hat/hatte gesprochen he/she has/had spoken

ich/er/sie spräche I/he/she would speak

sprich! speak! [listen]

Deutsch sprechen to speak German

gebrochen Deutsch sprechen to speak broken German

Sprechen Sie Deutsch? Do you speak German?

Ich spreche nur ein bisschen Deutsch. I only speak a little German.

Ich spreche leider kein Englisch; Ich kann leider nicht Englisch. [ugs.] I'm sorry, I don't speak English.

Mit wem spreche ich? Who am I speaking to?

Könnten Sie bitte lauter/langsamer sprechen? Could you please speak louder/slower?

lauter sprechen to speak up

sich klar und deutlich ausdrücken to speak plain English

frei sprechen to speak without notes

von jdm. schlecht reden to speak evil of sb.

frisch von der Leber weg reden to speak freely; to let fly

also sprach ... thus spoke ...; thus spake ...

Dürfte ich Sie kurz sprechen? May I have a word with you?

Das Kind spricht schon ganz gut. The kid already speaks pretty well.

mit Engelszungen reden [altertümlich] (Bibel) to speak with the tongues of angels [archaic] (Bible)

Es gilt das gesprochene Wort. (Vorbehaltsklausel zu einem im Voraus verteilten Redemanuskript) Check against delivery. (Reservation clause for a speech script distributed in advance)

auf jdn./etw. tippen; auf jdn./etw. setzen {vi} to tip sb./sth.

tippend; setzend tipping

getippt; gesetzt [listen] tipped

Es wird allgemein erwartet, dass der Schauspieler die Rolle als ... bekommt. The actor has been tipped for the role of ...

Das Buch gilt als potenzieller Bestseller. The book has been tipped as a bestseller.

Es wird damit gerechnet, dass Wasserstoff das Transportwesen verändern wird. Hydrogen is tipped to transform the transport industry.

Sie gilt als die nächste Premierministerin. She's tipped as the next Prime Minister.

überall {adv} [listen] universally; generally [listen]

Diese Behandlung ist nicht überall verfügbar. This treatment is not universally available.

Fortschritt ist nicht immer überall willkommen. Progress is not always universally welcomed.

Diese Theorie gilt nicht uneingeschränkt. The theory does not apply universally.

umrahmt; eingefasst; eingerahmt {adj} framed

goldgerahmt; goldumrahmt {adj} gilt-framed

unangebracht; ungehörig; ungebührlich; unmanierlich; unschön; deplatziert; unkorrekt; nicht korrekt; unschicklich [geh.]; ungeziemend [geh.]; unziemlich [veraltend] [geh.] {adj} (für jdn.) [soc.] improper; inappropriate; indecorous; unbecoming (to/for sb.); incorrect (for sb.) [listen] [listen] [listen]

ein Benehmen wie es sich für eine Dame nicht gehört a behaviour unbecoming (to) a lady

Es steht einer Universität schlecht an, öffentlich zu streiten. It is unbecoming for a university to quarrel in public.

Es gilt als ungehörig, über das Einkommen des Gesprächspartners zu reden. It is considered bad form to talk about the income of your interlocutor.

unemanzipiert {adj} unemancipated; unliberated

Wenn sich eine Frau nur um Heim und Herd kümmert, gilt sie als unempanzipiert. If a woman devotes herself to hearth and home only, she is considered unemancipated.

nicht ohne Grund; nicht von ungefähr; nicht umsonst not without reason; not for nothing

Nicht von ungefähr wird die Olympiade das "größte Spektakel der Welt" genannt. Not without reason are the Olympics called 'the greatest show on earth'.

Nicht von ungefähr ist Großbritannien bei der Bildungsqualität weltweit führend. It is not without reason that Britain leads the world in quality of education.

Die alten Griechen nannten Süditalien nicht umsonst "Oenotria" von "oinos", was Wein bedeutet. It was not for nothing that the ancient Greeks named southern Italy 'Oenotria' from 'oinos', meaning wine.

Das Riff ist ein Juwel und gilt nicht umsonst als schönstes Tauchgebiet der Erde. The reef is a jewel and (is) not for nothing considered the most beautiful diving area in the world.

Italienisches Essen ist überall beliebt - und das kommt nicht von ungefähr. The popularity of Italian food is widespread - and (this is) not without reason.

verstehen; begreifen {vt} [listen] [listen] to understand {understood; understood} [listen]

verstehend; begreifend understanding

verstanden; begriffen [listen] understood [listen]

er/sie versteht; er/sie begreift understands

ich/er/sie verstand; ich/er/sie begriff I/he/she understood [listen]

er/sie hat/hatte verstanden; er/sie hat/hatte begriffen he/she has/had understood

ich/er/sie verstünde; ich/er/sie begriffe [listen] I/he/she would understand

Ich habe verstanden. I understood.; (I) copy that. [coll.]

Darunter verstehe ich ... I take that to mean ...; I understand that as meaning ...

So, wie ich das verstehe ... As I understand it /AIUI/

Verstehen Sie mich? Do you understand me?

Ich verstehe nicht ... I don't understand ...

Er war schlecht zu verstehen. He was hard to understand.

Verstehen Sie, was ich meine? Do you understand what I mean?

Ich verstehe die Frage nicht. I don't understand the question.

Er hat in Aussicht gestellt, dass er uns helfen wird. He gave us to understand that he would help us.

Versteh mich richtig, ... Read me right ...

Es gilt als vereinbart, dass ... (Vertragsklausel); Es wird davon ausgegangen, dass ... (allgemein) It is understood that ...

Unter "angemessene Abgeltung" ist ... zu verstehen 'Adequate compensation' is understood to mean ...

wobei davon auszugehen ist, dass ... it being understood that ...

Du musst verstehen, dass ich keine andere Wahl hatte. You have to understand that I had no other choice.

Was verstehen Sie unter "langfristigen Folgen"? What do you understand by 'long-term consequences'?

Sie werden mich schon verstehen. I'm sure you'll understand me.

Verstanden, Ende. (Funkjargon) [telco.] Acknowledged, out. (radio jargon)

vorsorglich {adv} as a precaution; as a precautionary measure

Ich möchte vorsorglich darauf hinweisen, dass ... I am careful to point out that ...

Die Genehmigung kann auch vorsorglich beantragt werden. Such authorisation may also be applied for as a precautionary measure.

Eine außerordentliche Kündigung gilt stets zugleich als vorsorglich erklärte ordentliche Kündigung. Extraordinary notice shall always be simultaneously treated as ordinary notice given as a precaution.

höchst vorsorglich; höchstvorsorglich [jur.] in an abundance of caution; ex abundante cautela

Höchst vorsorglich wird die Klagebehauptung bestritten. In an abundance of caution, the complainant's allegation is denied.

wichtig; bedeutsam; belangvoll {adj}; von Bedeutung; von Belang [listen] important; of importance; of consequence [formal] [listen]

wichtiger; bedeutsamer more important

am wichtigsten; am bedeutsamsten most important

am allerwichtigsten most important

nichts von Belang nothing important; nothing of importance

Persönlichkeiten von Rang und Namen [soc.] persons of consequence [dated]

eine nicht unwichtige/unbedeutende Rolle spielen to play a role of some importance/consequence

Hier gilt es, ... It is particularly important in this regard to ...

Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... No doubt he is a man-of-consequence, but ...

Diese Nachricht ist wichtig. This news is important.

Ich nehme nicht an, dass das jetzt noch von Belang ist. I don't suppose it's of any consequence now.

Daher ist es wichtig, mit kurzen Übungen zu beginnen und nicht zu übertreiben. Therefore it is of importance to begin with short exercises and not to exaggerate.

Für den Allgemeinmediziner ist es von großer Bedeutung, den Patienten zu kennen. It is of great importance for the general practitioner to know the patient.

Ich teilte ihm das Wichtigste mit. I told him what was most important.

wichtigste/r/s; erste/r/s; Haupt... {adj} chief (most important)

unsere wichtigste Errungenschaft our chief accomplishment

der Hauptgrund für ... the chief reason for ...; the main reason for ...

mein Hauptkonkurrent my chief competitor

Ihre Hauptsorge gilt den Auswirkungen auf die Umwelt. Chief among her concerns is the environmental impact.

die sogenannten Hassprediger, allen voran der Ägypter Abu Haza the so-called hate preachers, chief among them the Egyptian Abu Haza

Der geringe Erfolg ist auf mehrere Faktoren zurückzuführen, aber an erster Stelle steht die fehlende Einbindung des Patienten. The low level of success is due to several factors, but chief among them is the lack of patient involvement.

zutreffen; gelten; Gültigkeit haben {vi} (für) [listen] [listen] to apply (to) [listen]

zutreffend; geltend [listen] applying [listen]

zugetroffen; gegolten applied [listen]

sinngemäß für etw. gelten [jur.] to apply mutatis mutandis to sth.

Das gilt auch bei ... This applies to ... also.

Das gilt auch für Sie. That applies to you, too.; And that goes for you too.

Das gilt nicht für dich. This doesn't apply to you.

Es gilt deutsches Recht. (Vertragsklausel) German law shall apply. (Contractual clause)

Diese Vorstellungen haben für meine Generation keine Gültigkeit mehr. These ideas no longer apply for my generation.

Tangaren {pl} (Thraupidae) (zoologische Familie) [ornith.] tanagers (zoological family)

Abttangare {f} yellow-winged tanager

Azurkopftangare {f} blue-necked tanager

Bangstangare {f} blue & gold tanager

Bischofstangare {f} blue-grey tanager

Blaubarttangare {f} blue-whiskered tanager

Blaubrusttangare {f} gilt-edged tanager

Blauflecktangare {f} glaucous tanager

Blauflügeltangare {f} black-headed tanager

Blaukappentangare {f} red-necked tanager

Blaurücken-Bergtangare {f} hooded mountain tanager

Blauschultertangare {f} black & gold tanager

Blauschwingen-Bergtangare {f} blue-winged mountain tanager

Bluttangare {f} flame-coloured tanager

Brasiltangare {f} brazilian tanager

Brauenschopftangare {f} scarlet-browed tanager

Braunbauch-Bergtangare {f} chestnut-bellied mountain tanager

Braunbauchtangare {f} buff-bellied tanager

Braunbrust-Würgertangare {f} fulvous shrike-tanager

Braunflankentangare {f} brown-flanked tanager

Braunohr-Bunttangare {f} orange-eared tanager

Brustfleckentangare {f} puerto rican tanager

Cabanistangare {f} azure-rumped tanager

Carmioltangare {f} Carmioli's tanager

Diademtangare {f} diademed tanager

Dreifarbentangare {f} green-headed tanager

Drosseltangare {f} spotted tanager

Edwardstangare {f} moss-backed tanager

Elstertangare {f} magpie tanager

Feuerbürzeltangare {f} flame-rumped tanager

Finkenbuschtangare {f} common bush tanager

Flammentangare {f} crimson-collared tanager

Fleckentangare {f} speckled tanager

Flügelbindentangare {f} white-banded tanager

Fuchstangare {f} brown tanager

Furchentangare {f} blue & yellow tanager

Gelbbauchtangare {f} yellow-bellied tanager

Gelbbrauentangare {f} lemon-browed tanager

Gelbbürzeltangare {f} yellow-backed tanager

Gelbkehl-Buschtangare {f} yellow-throated bush tanager

Gelbkehltangare {f} yellow-throated tanager

Gelbkopftangare {f} saffron-crowned tanager

Gelre {f} yellow-rumped tanager

Goldohrtangare {f} blue-capped tanager

Goldringtangare {f} yellow-crested tanager

Goldrücken-Bergtangare {f} white-winged shrike-tanager

Goldscheiteltangare {f} cinnamon tanager

Goldschopftangare {f} spangle-cheeked tanager

Goldtangare {f} yellow-scarfed tanager

Graubrust-Buschtangare {f} green & gold tanager

Graukehl-Buschtangare {f} rufous-winged tanager

Graukopf-Buschtangare {f} rust & yellow tanager

Graukopftangare {f} golden-eared tanager

Graurücken-Ameisentangare {f} gold-ringed tanager

Grauscheitel-Palmtangare {f} golden-backed mountain tanager

Grünkappentangare {f} golden-crowned tanager

Grünkehltangare {f} fulvous-crested tanager

Grünnackentangare {f} golden tanager

Grüntangare {f} dusky-bellied bush tanager

Guiratangare {f} ash-throated bush tanager

Haarschopftangare {f} grey-hooded bush tanager

Halsbandtangare {f} grey-headed tanager

Haubentangare {f} sooty ant-tanager

Heinetangare {f} grey-crowned palm tanager

Isabelltangare {f} green-capped tanager

Jelskitangare {f} green-throated tanager

Karminameisentangare {f} green-naped tanager

Kieferntangare {f} bay-headed tanager

Krontangare {f} guira tanager

Kurzschnabel-Buschtangare {f} black-goggled tanager

Maskentangare {f} yellow-collared tanager

Mennigohr-Bergtangare {f} flame-crested tanager

Mennigtangare {f} black-capped tanager

Natterertangare {f} burnished-buff tanager

Ockerbrusttangare {f} golden-collared tanager

Ockerschopftangare {f} red-crowned ant-tanager

Olivmanteltangare {f} western tanager

Olivtangare {f} ruby-crowned tanager

Opalscheiteltangare {f} short-billed bush tanager

Orangebrusttangare {f} masked crimson tanager

Orangekopftangare {f} scarlet-bellied mountain tanager

Palmentangare {f} vermilon tanager

Palmertangare {f} Natterer's tanager

Papageitangare {f} ochre-breasted tanager

Parodihemispingus {m} rufous-crested tanager

Passerinitangare {f} olive-backed tanager

Prachttangare {f} olive-green tanager

Purpurmanteltangare {f} opal-crowned tanager

Purpurmaskentangare {f} brassy-breasted tanager

Purpurtangare {f} orange-headed tanager

Rosenkehltangare {f} palm tanager

Rostkappentangare {f} grey & gold tanager

Rostkopftangare {f} grass-green tanager

Rotbauchtangare {f} Parodi's tanager

Rotbrusttangare {f} scarlet-rumped tanager

Rothschildtangare {f} chestnut-backed tanager

Rotkappentangare {f} purplish-mantled tanager

Rotkehl-Ameisentangare {f} golden-masked tanager

Rotkehltangare {f} silver-beaked tanager

Rotkopftangare {f} rose-throated tanager

Rotnackentangare {f} rufous-headed tanager

Rotohr-Bunttangare {f} fulvous-headed tanager

Rotscheiteltangare {f} opal-rumped tanager

Rotschultertangare {f} scarlet-throated tanager

Rotstirntangare {f} golden-chested tanager

Rotwangentangare {f} lesser antillean tanager

Rubinkehltangare {f} red-throated ant-tanager

Rußgesichttangare {f} rufous-throated tanager

Sayacatangare {f} red-headed tanager

Scharlachbauchtangare {f} golden-naped tanager

Scharlachhauben-Ameisentangare {f} glistening-green tanager

Scharlachkopftangare {f} scrub tanager

Scharlachtangare {f} red-shouldered tanager

Schiefertangare {f} flame-faced tanager

Schleiertangare {f} rufoud-cheeked tanager

Schlichttangare {f} cherry-throated tanager

Schmätzertangare {f} dusky-faced tanager

Schmucktangare {f} sayaca tanager

Schwalbentangare {f} crimson-backed tanager

Schwarzachseltangare {f} crested ant-tanager

Schwarzbauchtangare {f} red-hooded tanager

Schwarzbrust-Bergtangare {f} scarlet tanager

Schwarzbrusttangare {f} slaty tanager

Schwarzkappentangare {f} black-faced tanager

Schwarzkehl-Würgertangare {f} plain-coloured tanager

Schwarzkinn-Bergtangare {f} chat-tanager

Schwarzmanteltangare {f} golden-chevroned tanager

Schwarznackentangare {f} swallow tanager

Schwarzohr-Bunttangare {f} tawny-crested tanager

Schwarzrückentangare {f} black-bellied tanager

Schwarzscheitel-Palmtangare {f} black-chested tanager

Schwarzstirn-Buschtangare {f} masked tanager

Schwarztangare {f} hooded tanager

Schwarzwangen-Ameisentangare {f} black-throated shrike-tanager

Schwarzwangen-Bergtangare {f} black-chinned mountain tanager

Schwarzwangen-Buschtangare {f} black-backed tanager

Seidenflankentangare {f} metallic-green tanager

Siebenfarbentangare {f} multicoloured tanager

Silberbrauen-Bergtangare {f} fawn-breasted tanager

Silberbrauentangare {f} black-crowned palm tanager

Silberfleckentangare {f} yellow-green bush tanager

Silberkehltangare {f} white-lined tanager

Silbertangare {f} black-cheeked ant-tanager

Siratangare {f} black-cheeked mountain tanager

Smaragdtangare {f} pirre bush tanager

Sommertangare {f} scarlet & white tanager

Spiegeltangare {f} paradise tanager

Stolzmanntangare {f} buff-breasted mountain tanager

Streifenkopftangare {f} blue-browed tanager

Tacarcunabuschtangare {f} beryl-spangled tanager

Tränenbergtangare {f} silver-throated tanager

Trauertangare {f} silvery tanager

Trupialtangare {f} sira tanager

Tüpfeltangare {f} emerald tanager

Türkistangare {f} summer tanager

Vassoritangare {f} black & white tanager

Vielfarbentangare {f} black-backed bush tanager

Violettschultertangare {f} stripe-headed tanager

Weißbindentangare {f} tacarcuna bush tanager

Weißbrauen-Buschtangare {f} lacrimose mountain tanager

Weißbürzeltangare {f} white-shouldered tanager

Weißkappentangare {f} rose-breasted tanager

Weißkehl-Würgertangare {f} dotted tanager

Wetmoretangare {f} turquoise tanager

Witwentangare {f} blue & black tanager

Ziertangare {f} seven-coloured tanager

Zimtbrusttangare {f} azure-winged tanager

Zimtkopftangare {f} white-winged tanager

Zinnobertangare {f} pileated bush tanager

Zitronentangare {f} white-rumped tanager

← More results
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners