Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
torturred
torulosis
torus
tosh
toss
toss about
toss and turn
toss for
toss up
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
516
ähnliche
Ergebnisse für
Töss
Tipp:
Beachten Sie auch unsere Wortlisten zu Fachthemen
.
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Löss
,
A-posteriori-Test
,
Abelson-Tukey-Score-Test
,
Ad-hoc-Test
,
Alkomat-Test
,
Ames-Test
,
Aspin-Welch-Test
,
Ass
,
Autoteile-Guss
,
Bartlett-Test
,
Bass
,
Bass-Buffo
,
Behrens-Fisher-Test
,
Benchmark-Test
,
Benchmark-Tests
,
Beran-Test
,
Biss
,
Body-Mass-Index
,
Bootstrap-Test
,
Boss
,
Breslow-Day-Test
Ähnliche Wörter:
pitch-and-toss
,
toss
,
toss-up
,
F-test
,
HSD-test
,
Mass
,
Miss
,
Q-tips
,
TVs
,
Tisa
,
U-test
,
Waffen-SS
,
ass
,
ass-kisser
,
ass-kissers
,
ass'y
,
band-pass
,
bass
,
blink-and-you-miss-it
,
blink-and-you'll-miss-it
,
block-pass
stoßen
;
schieben
;
drücken
{vt}
to
push
stoßend
;
schiebend
;
drückend
pushing
gestoßen
;
geschoben
;
gedrückt
pushed
er/sie
s
töß
t
;
er/sie
schiebt
;
er/sie
drückt
he/she
pushes
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schob
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
pushed
er/sie
hat/hatte
gestoßen
;
er/sie
hat/hatte
geschoben
;
er/sie
hat/hatte
gedrückt
he/she
has/had
pushed
ich/er/sie
stieß
;
ich/er/sie
schöbe
;
ich/er/sie
drückte
I/he/she
would
push
Maßnahme
{f}
;
Schritt
{m}
;
Aktion
{f}
;
Entscheidung
{f}
;
Vorstoß
{m}
move
Maßnahmen
{pl}
;
Schritte
{pl}
;
Aktionen
{pl}
;
Entscheidungen
{pl}
;
Vors
töß
e
{pl}
moves
Dieser
Schritt
wurde
allgemein
begrüßt
.
The
move
was
broadly
welcomed
.
Diese
Maßnahme
wurde
nach
einer
Reihe
von
Überfällen
auf
Hilfskonvois
gesetzt
.
The
move
was
taken
after
a
number
of
assaults
on
aid
convoys
.
Der
Vorstoß
wurde
jedoch
von
der
Regierungsmehrheit
blockiert
.
The
move
was
,
however
,
blocked
by
the
government's
majority
.
Damit
sollen
mehr
Leute
zum
Umstieg
auf
öffentliche
Verkehrsmittel
bewegt
werden
.
The
move
is
intended
to
encourage
more
people
to
use
public
transport
.
Damit
reagierte
er/sie/es
auf
die
verstärkte
Nachfrage
nach
regionalen
Produkten
.
The
move
was
in
response
to
increasing
demand
for
regional
produce
.
Treffer
{m}
;
Stoß
{m}
;
Hieb
{m}
hit
Treffer
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
;
Hiebe
{pl}
hits
Schlag
{m}
;
Hieb
{m}
;
Stoß
{m}
blow
Schläge
{pl}
;
Hiebe
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
blows
ein
empfindlicher
Schlag
a
telling
blow
schmerzhafter
Schlag
painful
blow
;
stinger
[coll.]
einen
schweren
Schlag
auf
den
Kopf
erhalten
to
receive
a
severe
blow
to
the
skull
jdm
.
einen
Schlag
geben
;
jdm
.
eins
überziehen
[ugs.]
to
give
sb
. a
blow
jdm
.
einen
Schlag
versetzen
to
strike
sb
. a
blow
;
to
stike
a
blow
against
sb
.
Er
versetzte
ihm
einen
Schlag
.
He
struck
him
a
blow
.
Maßgabe
{f}
;
Vorgabe
{f}
[adm.]
requirement
;
instruction
mit
der
Maßgabe
,
dass
...
with
provision
to
...;
subject
to
the
proviso
that
...
nach
Maßgabe
in
accordance
with
;
according
to
nach
Maßgabe
der
Schwere
der
Vers
töß
e
depending
upon
the
gravity
of
the
breaches
Die
Maßgabe
war/Maßgabe
war
dabei
,
eine
funktionelle
und
optisch
ansprechende
Startseite
zu
erstellen
.
The
requirement
was
to
create
a
functional
and
good-looking
homepage
.
Mit
der
Maßgabe
,
sich
in
der
Ambulanz
nachbehandeln
zu
lassen
,
wurde
der
Patient
entlassen
.
The
patient
was
discharged
with
instruction
to
follow-up
at
the
outpatient
clinic
.
Eckstoß
{m}
;
Eckball
{m}
;
Ecke
{f}
;
Corner
[Ös.]
[Schw.]
(
Fußball
)
[sport]
corner
kick
;
corner
(football)
Ecks
töß
e
{pl}
;
Eckbälle
{pl}
;
Ecken
{pl}
;
Corner
{pl}
corner
kicks
;
corners
einen
Eckball
schießen
to
take
a
corner
kick
zur
Ecke
abwehren
to
clear
for
a
corner
Schlag
{m}
; (
heftiger
)
Stoß
{m}
;
Erschütterung
{f}
shock
Schläge
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
;
Erschütterungen
{pl}
shocks
elektrischer
Schlag
electric
shock
Stoß
{m}
[phys.]
impact
S
töß
e
{pl}
impacts
elastischer
Stoß
elastic
impact
plastischer
Stoß
inelastic
impact
schiefer
Stoß
oblique
impact
S
töß
e
abpuffern/dämpfen
to
buffer
impacts
Kampf
{m}
;
Zusammenstoß
{m}
conflict
Kämpfe
{pl}
;
Zusammens
töß
e
{pl}
conflicts
Stoßstelle
{f}
;
Stoß
{m}
(
Zimmerei
;
Schweißen
)
joint
(carpentry,
welding
)
Stoßstellen
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
joints
gerader
Stoß
;
stumpfer
Stoß
;
Stumpfstoß
{m}
butt
joint
gerader
Stoß
mit
Deckplatte
(
Zimmerei
)
butt
joint
with
cover
plate
(carpentry)
Stoß
auf
Gehrung
(
Zimmerei
)
diagonal
joint
(carpentry)
Verbindungsstoß
{m}
joint
Verbindungss
töß
e
{pl}
joints
wirksam
;
wirkungsvoll
;
effektiv
{adv}
effectively
wirksamer
gegen
Gesetzesvers
töß
e
vorgehen
to
deal
more
effectively
with
offending
behaviour
die
richtigen
Fragen
stellen
to
ask
effectively
die
Geldmittel
besser/bestmöglich
einsetzen
to
utilise
the
funds
more/most
effectively
Schlag
{m}
;
Stoß
{m}
knock
Schläge
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
knocks
Strafstoß
{m}
[sport]
penalty
;
penalty
kick
;
penalty
shot
Strafs
töß
e
{pl}
penalties
;
penalty
kicks
;
penalty
shots
stoßen
{vt}
(
mit
Füßen
)
to
kick
stoßend
kicking
gestoßen
kicked
s
töß
t
kicks
stieß
kicked
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichteinhaltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Vers
töß
e
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichteinhaltungen
{pl}
breaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
violation
of
sexual
self-determination
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
Kinderrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungsbruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Vers
töß
e
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Betreten
(
eines
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
breaking
a
close
ein
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnisbruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauensbruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeitsbruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
breach
of
confidentiality
begegnen
;
treffen
auf
(
Fehler
;
Schwierigkeiten
);
stoßen
auf
{vi}
to
encounter
{
vi
}
begegnend
;
treffend
;
stoßend
encountering
begegnet
;
getroffen
;
gestoßen
encountered
begegnet
;
trifft
auf
;
s
töß
t
auf
encounters
begegnete
;
traf
auf
;
stieß
auf
encountered
auf
Probleme/Widerstand
stoßen
to
encounter
difficulties/resistance
in
Gefahr
geraten
to
encounter
danger
Ich
stieß
auf
verschiedene
Probleme
.
I
encountered
various
problems
.
Feuerstoß
{m}
;
Feuergarbe
{f}
[geh.]
[mil.]
burst
of
gunfire
;
burst
of
fire
;
burst
Feuers
töß
e
{pl}
;
Feuergarben
{pl}
bursts
of
gunfire
;
bursts
of
fire
;
bursts
MG-Feuerstoß
{m}
machine-gun
burst
Feuergarbe
aus
Bordwaffen
[aviat.]
strafing
burst
Stoß
{m}
burst
Stoßbetrieb
{m}
[mil.]
burst
mode
Sein
Atem
ging
in
kurzen
S
töß
en
.
His
breath
was
coming
in
short
bursts
.
Haufen
{m}
;
Stapel
{m}
;
Stoß
{m}
;
Pack
{m}
pile
Haufen
{pl}
;
Stapel
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
;
Packen
{pl}
piles
Holzstapel
{m}
wood
pile
Unfall
{m}
;
Zusammenstoß
{m}
crash
Unfälle
{pl}
;
Zusammens
töß
e
{pl}
crashes
Es
war
kein
schlimmer
Unfall
und
mein
Auto
wurde
kaum
beschädigt
.
It
wasn't
a
bad
crash
and
little
damage
was
done
to
my
car
.
Zusammenstoß
{m}
crash
;
clash
Zusammens
töß
e
{pl}
crashes
;
clashes
stoßen
;
stechen
;
stecken
;
schieben
{vt}
(
nach
)
to
thrust
{
thrust
;
thrust
} (at)
stoßend
;
stechend
;
steckend
;
schiebend
thrusting
gestoßen
;
gestochen
;
gesteckt
;
geschoben
thrust
du
s
töß
t
you
thrust
er/sie
s
töß
t
he/she
thrusts
ich/er/sie
stieß
I/he/she
thrust
er/sie
hat/hatte
gestoßen
he/she
has/had
thrust
Stoß
{m}
(
mit
einer
spitzen
Waffe
)
thrust
(with a
pointed
weapon
)
S
töß
e
{pl}
thrusts
Anstoß
{m}
;
Impuls
{m}
impulse
Ans
töß
e
{pl}
;
Impulse
{pl}
impulses
Faustschlag
{m}
;
Schlag
{m}
;
Fausthieb
{m}
;
Stoß
{m}
punch
Faustschläge
{pl}
;
Schläge
{pl}
;
Hausthiebe
{f}
;
S
töß
e
{pl}
punches
fester
Schlag
sock
K.-o.-Schlag
{m}
(
Boxen
)
knockout
punch
;
knockout
blow
(boxing)
rammen
;
festrammen
;
einrammen
;
stauchen
;
stoßen
{vt}
to
ram
rammend
;
festrammend
;
einrammend
;
stauchend
;
stoßend
ramming
gerammt
;
festgerammt
;
eingerammt
;
gestaucht
;
gestoßen
rammed
rammt
;
rammt
fest
;
rammt
ein
;
staucht
;
s
töß
t
rams
rammte
;
rammte
fest
;
rammte
ein
;
stauchte
;
stieß
rammed
(
heftig
)
ziehen
;
stoßen
;
reißen
;
zerren
{vt}
to
jerk
ziehend
;
stoßend
;
reißend
;
zerrend
jerking
gezogen
;
gestoßen
;
gerissen
;
gezerrt
jerked
zieht
;
s
töß
t
;
reißt
;
zerrt
jerks
zog
;
stieß
;
riss
;
zerrte
jerked
Windstoß
{m}
;
starke
Luftbewegung
{f}
[meteo.]
blast
of
wind
;
blast
Winds
töß
e
{pl}
;
starke
Luftbewegungen
{pl}
blasts
of
wind
;
blasts
Stapel
{m}
;
Stoß
{m}
;
Haufen
{m}
stack
Stapel
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
;
Haufen
{pl}
stacks
Holzstapel
{m}
stack
of
wood
;
wood
stack
Stromstoß
{m}
;
Spannungsstoß
{f}
;
Sprungwelle
{f}
[electr.]
rush
of
current
;
current
surge
;
surge
;
line
transient
Stroms
töß
e
{pl}
;
Spannungsstoßen
{pl}
;
Sprungwellen
{pl}
rushes
of
current
;
current
surges
;
surges
;
line
transients
Kopfball
{m}
;
Kopfstoß
{m}
[sport]
header
;
header
shot
Kopfbälle
{pl}
;
Kopfs
töß
e
{pl}
headers
;
header
shots
Stoßvorgang
{m}
;
Stoßprozess
{m}
;
Stoß
{m}
[chem.]
[phys.]
collision
process
;
collision
Stoßvorgänge
{pl}
;
Stoßprozesse
{pl}
;
S
töß
e
{pl}
collision
processes
;
collisions
Kernstoß
{m}
nuclear
collision
Molekülstoß
{m}
molecular
collision
Zweierstoß
{m}
two-body
collision
Dreierstoß
{m}
three-body
collision
;
threefold
collision
Zusammenstoß
{m}
;
Kollision
{f}
collision
Zusammens
töß
e
{pl}
;
Kollisionen
{pl}
collisions
Zusammenstoß
im
Fluge
[aviat.]
in-flight
collision
Zusammenstoß
in
der
Luft
mid-air
collision
Seitenaufprall
{m}
side-on
collision
die
Folgen
des
Zusammenstoßes
the
consequences
of
the
collision
(
Recht
)
verletzen
{vt}
; (
Gesetz
)
übertreten
{vt}
;
verstoßen
gegen
to
violate
verletzend
;
übertretend
;
verstoßend
violating
verletzt
;
übertreten
;
verstoßen
violated
verletzt
;
übertritt
;
vers
töß
t
violates
verletzte
;
übertrat
;
verstieß
violated
gegen
ein
Gesetz
verstoßen
to
violate
a
law
Er
überwies
das
Geld
ins
Ausland
und
verstieß
damit
gegen
den
Gerichtsbeschluss
.
He
transferred
the
money
abroad
in
violation
of
the
court
order
.
Anstoß
{m}
;
Auftrieb
{m}
impetus
Ans
töß
e
{pl}
;
Auftriebe
{pl}
impetuses
jdm
.
Auftrieb
geben
;
jdn
.
motivieren
to
give
sb
. a
strong
impetus
Foul
{n}
;
Regelverstoß
{m}
[sport]
foul
Fouls
{pl}
;
Regelvers
töß
e
{pl}
fouls
See
{f}
sea
;
ocean
auf
offener
See
on
the
open
sea
;
in
the
open
sea
auf
hoher
See
on
the
high
seas
auf
und
über
der
hohen
See
on
and
over
the
high
seas
auf
See
at
sea
aufgewühlte
See
stormy
sea
;
troubled
sea
glatte
See
calm
sea
offene
See
offing
gekräuselte
See
rippled
sea
die
stampfende
See
churning
sea
in
See
stechen/gehen
to
put/proceed
to
sea
zur
See
gehen
(
Seemann
werden
)
to
go
to
sea
zur
See
fahren
to
be
a
sailor
Zusammens
töß
e
auf
See
collisions
at
sea
auf
See
bleiben
[übtr.]
to
be
lost
at
sea
Leutnant
zur
See
sub-lieutenant
[Br.]
;
ensign
[Am.]
etw
.
zerdrücken
;
zerreiben
;
zerquetschen
;
zerstoßen
;
zerstampfen
;
zermalmen
[geh.]
{vt}
to
crush
sth
.;
to
bruise
sth
.
zerdrückend
;
zerreibend
;
zerquetschend
;
zerstoßend
;
zerstampfend
;
zermalmend
crushing
;
bruising
zerdrückt
;
zerrieben
;
zerquetscht
;
zerstoßen
;
zerstampft
;
zermalmt
crushed
;
bruised
zerdrückt
;
zerreibt
;
zerquetscht
;
zers
töß
t
;
zerstampft
;
zermalmt
crushes
;
bruises
zerdrückte
;
zerrieb
;
zerquetschte
;
zerstieß
;
zerstampfte
;
zermalmte
crushed
;
bruised
etw
.
zwischen
den
Fingern
zerreiben
to
crush
sth
.
with
your
fingers
eine
Knoblauchzehe
zerdrücken
to
crush
a
clove
of
garlic
Eis/Nüsse/Kräuter
zerstoßen
[cook.]
to
crush
ice/nuts/herbs
eine
Tablette
zwischen
zwei
Löffeln
zerdrücken
to
crush
a
pill
between
two
spoons
Den
Mozarellakäse
mit
einer
Gabel
grob
zerdrücken
.
Crush
the
mozarella
cheese
coarsely
with
a
fork
.
Die
Blumen
sind
leider
zerdrückt
(
worden
).
Unfortunately
the
flowers
got
crushed
.
Das
Fahrrad
wurde
unter
den
Reifen
des
Tankwagens
zerquetscht
.
The
bicycle
was
crushed
under
the
tank
lorry's
tyres
.
jds
.
Urheberrecht
{n}
(
an
etw
.) (
subjektives
Recht
)
[jur.]
sb
.'s
copyright
(to
sth
.)
alleiniges
Urheberrecht
;
Alleinurheberrecht
exclusive
copyright
internationales
Urheberrecht
international
copyright
Urheberrecht
an
Filmen
film
copyright
Urheberrecht
an
Werken
der
bildenden
Künste
artistic
copyright
Urheberrecht
an
literarischen
,
künstlerischen
oder
wissenschaftlichen
Werken
copyright
of
literary
,
artistic
or
scientific
works
Erwerb
und
Ausübung
des
Urheberrechts
acquisition
and
enjoyment
of
(the)
copyright
Übertragung
des
Urheberrechts
assignment
of
copyright
Material
,
das
gegen
ein
bestehendes
Urheberrecht
vers
töß
t
copyright-infringing
material
;
infringing
material
Diese
Fotografien
sind
urheberrechtlich
geschützt
.
These
photographs
are
under
copyright
.
Das
Urheberrecht
an
diesen
Inhalten
liegt
beim
Autor
.
The
copyright
of
this
content
is
held
/
owned
by
the
author
.
Vertragsverzug
{m}
;
Verzug
{m}
(
Vertragsrecht
)
[jur.]
contractual
default
;
default
in
performance
;
contractual
delay
;
delay
in
performance
(contract
law
)
Gläubigerverzug
{m}
(
Mora
accipiendi
)
default
on
the
part
of
the
creditor/obligee
;
creditor's
default
;
delay
of
the
creditor
Schuldnerverzug
{m}
(
Mora
solvendi
)
default
on
the
part
of
the
debtor/obligor
;
default
of
the
debtor
;
debtor's
delay
im
Falle
des
Verzugs
in
case
of
default
;
in
case
of
delay
;
in
the
event
that
a
default
occurs
die
in
Verzug
befindliche
Partei
;
die
Partei
in
Verzug
the
defaulting
party
;
the
party
in
default
eine
in
Verzug
befindliche
Hypothek
a
defaulted
mortgage
reziproker
Verzug
;
Drittverzug
{m}
cross
default
in
Verzug
sein
to
be
in
default
;
to
default
;
to
fail
to
perform
the
contract
/
your
contract
ual
obligations
Ein
Verzug
tritt
ein
,
wenn
eine
Partei
gegen
die
Leasingbedingungen
vers
töß
t
.
A
default
occurs
when
one
party
violates
the
terms
of
the
lease
.
jdm
.
zustoßen
;
jdm
.
widerfahren
[geh.]
;
jdn
.
heimsuchen
;
über
jdn
.
hereinbrechen
;
über
jdn
.
kommen
[poet.]
{vi}
(
negatives
Ereignis
)
to
happen
to
sb
.;
to
befall
sb
. {
befell
;
befallen
}
[poet.]
(used
only
in
the
third
person
for
something
negative
)
zustoßend
;
widerfahrend
;
heimsuchend
;
hereinbrechend
;
kommend
happening
to
;
befalling
zugestoßen
;
widerfahren
;
heimgesucht
;
hereingebrochen
;
gekommen
happened
to
;
befallen
s
töß
t
zu
;
widerfährt
;
sucht
heim
;
bricht
herein
;
kommt
happens
;
befalls
stieß
zu
;
widerfuhr
;
suchte
heim
;
brach
herein
;
kam
happened
;
befell
Sollte
mir
etwas
zustoßen
, ...
Should
any
harm
befall
me
...
Ruf
mich
an
,
falls
dir
etwas
zus
töß
t
.
Call
me
if
anything
should
happen
to
you
.
Der
Anrufer
drohte
,
dass
meinen
Angehörigen
etwas
zustoßen
würde
,
wenn
ich
nicht
20
.000
Euro
bezahle
.
The
caller
threatened
that
my
family
would
be
harmed
unless
I
paid
20
,000
Euros
.
Im
folgenden
Sommer
brach
eine
noch
schlimmere
Katastrophe
über
das
Land
herein
.
An
even
worse
disaster
befell
the
country
in
the
following
summer
.
Freistoß
{m}
[sport]
free
kick
Freis
töß
e
{pl}
free
kicks
direkter
Freistoß
direct
free
kick
indirekter
Freistoß
indirect
free
kick
schnell
ausgeführter
Freistoß
quickly-taken
free
kick
einen
Freistoß
schießen
;
einen
Freistoß
treten
;
einen
Freistoß
ausführen
to
take
a
free
kick
auf
Freistoß
oder
Elfmeter
entscheiden
(
Fußball
)
to
award
a
free-kick
or
penalty
(football)
Schienenstoß
{m}
(
Bahn
)
joint
of
rails
;
rail
joint
(railway)
Schienens
töß
e
{pl}
joints
of
rails
;
rail
joints
aufliegender/ruhender
Schienenstoß
supported
rail
joint
gerader
Schienenstoß
;
stumpfer
Schienenstoß
butt
rail
joint
;
butt
joint
schwebender
Schienenstoß
bridge
joint
Schienenstoß
zwischen
Einzelschwellen
spaced
sleeper
joint
Schienens
töß
e
auf
gleicher
Höhe
opposite
rail
joints
jdn
.
anrempeln
;
anstoßen
{vt}
to
jostle
against
sb
.;
to
bump
into
sb
.
anrempelnd
;
anstoßend
jostling
angerempelt
;
angestoßen
jostled
rempelt
an
;
s
töß
t
an
jostles
rempelte
an
;
stieß
an
jostled
jdm
. (
an
Arm
)
anstoßen
to
jostle
sb
.'s
arm
jdn
.
zur
Seite
stoßen
to
jostle
sb
.
aside
etw
.
initiieren
;
den
Anstoß
zu
etw
.
geben
;
etw
.
anstoßen
[ugs.]
;
etw
.
in
Gang
setzen
;
etw
.
anleiern
[ugs.]
{vt}
[soc.]
to
initiate
sth
.;
to
set
in
motion
↔
sth
.;
to
put
in/into
motion
↔
sth
.
initiierend
;
den
Anstoß
gebend
;
anstoßend
;
in
Gang
setzend
;
anleiernd
initiating
;
setting
in
motion
;
putting
in/into
motion
initiiert
;
den
Anstoß
gegeben
;
angestoßen
;
in
Gang
gesetzt
;
angeleiert
initiated
;
set
in
motion
;
put
in/into
motion
initiiert
;
gibt
den
Anstoß
;
s
töß
t
an
;
setzt
in
Gang
;
leiert
an
initiates
;
sets
in
motion
;
puts
into
motion
initiierte
;
gab
den
Anstoß
;
stieß
an
;
setzte
in
Gang
;
leierte
an
initiated
;
set
in
motion
;
put
into
motion
ein
neues
Projekt
initiiert
haben
to
have
initiated
a
new
project
einen
Prozess
in
Gang
setzen
to
initiate/set
in
motion
a
process
abstoßen
;
wegstoßen
{vt}
to
push
off
;
to
push
away
abstoßend
;
wegstoßend
pushing
off
;
pushing
away
abgestoßen
;
weggestoßen
pushed
off
;
pushed
away
er/sie
s
töß
t
ab
he/she
pushes
off
ich/er/sie
stieß
ab
I/he/she
pushed
off
er/sie
hat/hatte
abgestoßen
he/she
has/had
pushed
off
an/auf/gegen
etw
.
klopfen
;
schlagen
;
stoßen
{vi}
to
knock
at/on/against
st
.
klopfend
;
schlagend
;
stoßend
knocking
geklopft
;
geschlagen
;
gestoßen
knocked
klopft
;
schlägt
;
s
töß
t
knocks
klopfte
;
schlug
;
stieß
knocked
Du
musst
klopfen
,
unsere
Klingel
funktioniert
nicht
.
You'll
have
to
knock
;
our
doorbell
doesn't
work
.
angrenzen
;
anstoßen
{vi}
to
adjoin
angrenzend
;
anstoßend
adjoining
angegrenzt
;
angestoßen
adjoined
grenzt
an
;
s
töß
t
an
adjoins
grenzte
an
;
stieß
an
adjoined
sich
(
durch
etw
.)
ankündigen
{vr}
(
das
spätere
Eintreten
erkennen
lassen
) (
Sache
)
to
be
heralded
(by
sth
.)
Der
Gewaltausbruch
hat
sich
seit
Jahren
angekündigt
.
The
outburst
of
violence
was
heralded
years
ago
.
Der
Vulkanausbruch
kündigte
sich
durch
Erds
töß
e
an
.
The
volcanic
outburst
was
heralded
by
earthquake
shocks
.
Ein
Herpes-Ausbruch
kündigt
sich
durch
ein
Juckgefühl
an
.
A
Herpes
outbreak
is
heralded
by
an
itching
sensation
.
Der
Frühling
kündigt
sich
an
.
Spring
is
in
the
air
.
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Töss":
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner