A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
888
similar
results for Gen hanf
Search single words:
Gen
·
hanf
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
wollen
;
mö
gen
{vi}
will
(modal
verb
expressing
desire
)
"Möchten
Sie
noch
einen
Kaffee
?"
"Ja
,
gern
. /
Gerne
. /
Ja
,
bitte
."
'Will
you
have
another
cup
of
coffee
?'
'Yes
, I
will
,
thank
you
.'
Wir
nehmen
das
Mittagsmenü
.
We'll
have
the
set
lunch
menu
.
Ich
hätte
die
zweite
Antwortmöglichkeit
gen
ommen
.
I
would
have
gone
for
the
second
answer
.
ganz
allgemein
(
gesprochen
);
abstrakt
gesprochen
;
theoretisch
{adv}
in
a
gen
eral
way
;
in
the
abstract
über
Freiheit
ganz
allgemein
reden
to
talk
about
freedom
in
the
abstract
Politiker
sind
in
der
Theorie
immer
besser
als
in
der
Praxis
.
Politicians
are
always
better
in
the
abstract
than
in
reality
.
gen
ausogut
können
;
ebensogut
können
;
auch
gleich
können
;
gleich
können
{v}
could
/
might
just
as
well
;
could
/
might
as
well
Da
könnte
man
gleich
ein
Schild
dranhän
gen
mit
der
Aufschrift:
"Du
darfst
mich
stehlen
."
You
might
as
well
hang
a
sign
on
it
saying
'Steal
me'
.
Da
hätten
wir
gen
ausogut
/
gleich
zu
Hause
bleiben
können
.
We
could
/
might
just
as
well
have
stayed
at
home
.
Wenn
du
schon
hier
bist
,
kannst
du
(
auch
)
gleich
dableiben
.
Now
you're
here
,
you
might
as
well
stay
.
Wenn
du
nicht
zu
den
Versammlun
gen
gehst
,
kannst
du
gleich
ganz
austreten
.
If
you
don't
go
to
meetings
,
you
might
just
as
well
cancel
your
membership
.
Hanf
{m}
;
Kannabis
{n}
(
Cannabis
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
cannabis
(botanical
gen
us
)
Gewöhnlicher
Hanf
;
Echter
Hanf
(
Cannabis
sativa
)
common
hemp
Wild
hanf
(
Cannabis
sativa
var
.
spontanea
)
wild
hemp
Indischer
Hanf
(
Cannabis
indica
)
Indian
hemp
gen
au
;
exakt
{adv}
(+
Zeitangabe
)
on
the
stroke
of
(+
expression
of
time
)
gen
au
um
Mitternacht
at
the
stroke
of
midnight
exakt
zur
Halbzeit
/
zum
Ende
der
Spielzeit
[sport]
on
the
stroke
of
half-time
/
full-time
Flachs
oder
Hanf
hecheln
;
Flachs
oder
Hanf
kämmen
{vt}
[textil.]
to
hatchel
;
to
heckle
;
to
gill
;
to
tease
flax
or
hemp
hechelnd
;
Flachs/
Hanf
kämmend
hatcheling
;
heckling
;
gilling
;
teasing
gehechelt
;
Flachs/
Hanf
gekämmt
hatcheled
;
heckled
;
gilled
;
teased
Bananen
{pl}
;
Paradiesfei
gen
{pl}
[veraltet]
(
Musa
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
bananas
(botanical
gen
us
)
Faserbanane
{f}
;
Abaka
{f}
;
Manila
hanf
{m}
(
Musa
textilis
)
abaca
;
abacá
;
Manila
hemp
Bo
gen
hanf
{m}
;
Schwiegermutterzunge
{f}
;
Bajonettpflanzen
{pl}
(
Sansevieria
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
bowstring
hemp
;
mother-in-law's
tongue
;
snake
plant
;
snake
tongue
(botanical
gen
us
)
Afrikanischer
Sisal
{m}
;
Beamtenspargel
{m}
[humor.]
(
Sansevieria
trifasciata
)
viper's
bowstring
hemp
;
Saint
George's
sword
Traubenkräuter
{pl}
;
Ambrosien
{pl}
(
Ambrosia
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
ragweeds
(botanical
gen
us
)
beifußblättriges
Traubenkraut
{n}
;
Beifuß-Ambrosie
{f}
;
aufrechtes
Traubenkraut
{n}
;
wilder
Hanf
{m}
(
Ambrosia
artemisiifolia
)
common
ragweed
;
annual
ragweed
;
bitterweed
;
blackweed
;
carrot
weed
;
hayfever
weed
;
stickweed
;
tassel
weed
;
American
wormwood
;
Roman
wormwood
;
stammerwort
WC
{n}
(
Ort
,
privat
und
öffentlich
);
Toilette
{f}
(
Ort
,
selten
privat
);
Abort
{m}
(
Ort
,
öffentlich
,
Amtssprache
)
[veraltet]
toilet
(private
and
public
);
bathroom
(private);
lavatory
(public)
[formal]
;
WC
(only
on
signs
and
in
advertisements
);
cloakroom
(public)
[Br.]
;
restroom
(public)
[Am.]
;
the
ladies'/the
gen
ts'
(toilet) (public)
[Br.]
;
the
ladies'
room/the
mens'
room
(public)
[Am.]
;
washroom
(public)
[Am.]
[Can.]
;
half
bathroom
(private)
[Am.]
(in
advertisements
);
half
bath
(private)
[Am.]
(in
advertisements
)
WCs
{pl}
;
Toiletten
{pl}
;
Aborte
{pl}
toilet
s;
bathrooms
;
lavatories
;
WCs
;
cloakrooms
;
restrooms
;
the
ladies'/the
mens'
rooms
;
washrooms
;
half
bathrooms
;
half
baths
Bordtoilette
{f}
(
Fahrzeug
,
Zug
,
Flugzeug
,
Schiff
)
on-board
toilet
Gäste-WC
{n}
;
Gästetoilette
{f}
[geh.]
;
Gästeklo
{n}
[ugs.]
(
im
Privathaus
)
guest
toilet
;
guest
bathroom
;
guest
WC
[formal]
;
half
bath
(room)
for
guests
[Am.]
[arch.]
Damentoilette
{f}
;
Frauentoilette
{f}
Ladies'
toilet
Herrentoilette
{f}
;
Männertoilette
{f}
Gen
ts'
toilet
;
men's
toilet
Mannschaftstoilette
{f}
[naut.]
crew
toilet
;
head
verstopfte
Toilette
blocked
toilet
;
clogged
toilet
[Am.]
auf
Toilette
müssen
;
austreten
müssen
to
need
the
toilet
Wo
ist
die
Toilette
?
Where's
the
bathroom
?;
Where
is
the
toilet
?
Darf
ich
Ihr
WC
benutzen/benützen
?
Can
I
use
your
bathroom
,
please
?
Dürfte
ich
bitte
bei
Ihnen
die
Toilette
benutzen/benützen
? (
formell
)
Excuse
me
,
could
I
please
use
your
facilities
?
[formal]
Könnten
Sie
mir
sa
gen
,
wo
ich
die
Toiletten
finde
?
Could
you
point
me
in
the
direction
of
the
toilets
[Br.]
/
restrooms
[Am.]
please
?
Wo
finde
ich
denn
bitte
die
Toiletten
?
Excuse
me
,
where
will
I
find
the
toilets
[Br.]
/
restrooms
[Am.]
?
Wo
ist
(
denn
)
hier
bitte
die
Damentoilette/Herrentoilette
?
Where
is
the
Ladies'/the
Gen
ts'
[Br.]
/
the
ladies'
room
/the
men's
room
[Am.]
,
please
?
die
Toilette
aufsuchen
;
auf
die
Toilette
gehen
to
go
to/use
the
toilet
[Br.]
/
restroom
[Am.]
im
Namen
von
jdm
.;
namens
{prp;
+
Gen
.};
im
Auftrag
von
jdm
.;
an
jds
.
Stelle
;
für
jdn
.
on
behalf
of
sb
. (representing
sb
.)
in
staatlichem
Auftrag
on
the
behalf
of
the
state
im
Auftrag
des
Kunden
on
behalf
of
the
client
in
jds
.
Namen
unterschreiben
to
sign
sth
.
in
sb
.'s
behalf
.
im
Namen
der
Freiheit
etw
.
tun
to
do
sth
.
on
behalf
of
liberty
im
Auftrag
von
Anlegern
Aktien
an-
und
verkaufen
to
buy
and
sell
shares
on
behalf
of
investors
Ich
schreibe
hier
im
Namen
meines
Freundes
.
I'm
writing
on
behalf
of
my
friend
.
Namens
der
gesamten
Abteilung
möchte
ich
Ihnen
für
die
Arbeit
danken
,
die
Sie
geleistet
haben
.
On
behalf
of
the
entire
department
, I
would
like
to
thank
you
for
all
your
work
.
Ich
freue
mich
,
diesen
Preis
an
seiner
Stelle
entge
gen
nehmen
zu
dürfen
.
I
am
pleased
to
accept
this
award
on
his
behalf
.
Was
sich
der
herausnimmt
!
Schlägt
die
Einladung
in
meinem
Namen
aus
!
What
a
liberty
,
to
refuse
the
invitation
on
my
behalf
!
Ich
kann
sehr
gut
für
mich
selbst
sprechen
.
I'm
quite
capable
of
speaking
on
my
own
behalf
.
Ich
spreche
hier
nur
für
mich
.
I'm
speaking
on
my
own
behalf
.
etw
. (
haben/tun
)
wollen
;
mö
gen
;
jdm
.
gefallen
{v}
to
like
sth
. /
to
do
sth
.;
to
care
for
sth
. /
to
do
sth
.
[formal]
die
Fotos
jedem
zei
gen
,
der
sie
sehen
will
to
show
the
photos
to
anyone
who
likes
/
cares
to
see
them
es
jedem
erklären
,
der
es
hören
will
to
explain
it
to
anyone
who
cares
to
listen
/
anyone
caring
to
listen
mehr
...
als
ich
erzählen
/
schreiben
kann
more
...
than
I
care
to
mention
Er
ist
ein
größerer
Pragmatiker
als
er
zugeben
möchte
.
He
is
more
of
a
pragmatist
than
he
cares
to
admit
.
Möchten
Sie
einen
Kaffee
?
Would
you
like
some
coffee
?
Would
you
care
for
some
coffee
?
Ich
gehe
jetzt
spazieren
.
Möchtest
du
mitkommen
?
I'm
going
for
a
walk
.
Would
you
like
/
care
to
join
me
?
Jetzt
möchte
ich
nicht
gerade
in
seiner
Haut
stecken
.
I
wouldn't
like
/
care
to
be
in
his
shoes
right
now
.
Diese
Entscheidung
möchte
ich
nicht
treffen
müssen
.
I
wouldn't
like
/
care
to
have
to
make
that
decision
.
Dein
Ton
gefällt
mir
nicht
.
I
don't
like
your
tone
of
voice:
I
don't
care
for
your
tone
of
voice
.
etw
.
schädi
gen
;
einer
Sache
Schaden
zufü
gen
{vt}
to
do
harm
to
sth
.;
to
do
sth
.
harm
;
to
deal
damage
to
sth
.
schädi
gen
d
;
Schaden
zufü
gen
d
doing
harm
;
dealing
damage
geschädigt
;
Schaden
zugefügt
done
harm
;
delt
damage
Dieses
Mittel
schadet
mehr
als
es
nützt
.
This
remedy
does
more
harm
than
good
.
anhand
{prp;
+
Gen
.}
on
the
basis
of
sth
.;
based
on
sth
.;
using
sth
.
etw
.
anhand
bestimmter
Kriterien
beurteilen
to
assess
sth
.
on
the
basis
of
given
criteria
Anhand
von
Bodenproben
können
wir
zei
gen
...
Using
soil
samples
,
we
show
that
...
Sie
wurden
anhand
ihrer
Fingerabdrücke
identifiziert
.
They
were
identified
using
their
fingerprints
.
beißend
;
bissig
;
ätzend
;
scharf
;
giftig
;
gallig
[selten]
;
kaustisch
[geh.]
[selten]
{adj}
(
Äußerung
)
[übtr.]
biting
;
cutting
;
mordant
;
pun
gen
t
;
stinging
;
sharp
;
acid
;
acidulous
[rare]
;
tart
;
caustic
;
snarky
[Am.]
;
trenchant
[formal]
;
mordacious
[rare]
(statement)
[fig.]
eine
scharfe
Bemerkung
a
caustic
remark
beißender
Spott
mordant
ridicule
eine
sarkastische
Bemerkung
a
mordant
remark
jdm
.
entge
gen
kommen
;
jdm
.
lie
gen
{vi}
;
für
jdn
.
geeignet
sein
{v}
(
Dinge
)
to
be
con
gen
ial
to
sb
. (things)
Das
lyrisch-romantische
Gesangsfach
liegt
ihm
mehr
als
das
heroische
.
The
lyric-romantic
singing
repertory
is
more
con
gen
ial
to
him
than
the
heroic
.
Dieses
Berufsbild
würde
mir
am
meisten
zusa
gen
.
This
career
would
be
most
con
gen
ial
to
my
taste
.
Die
Erkenntnisse
der
Klimaforscher
sind
so
gar
nicht
nach
dem
Geschmack
der
Politiker
,
die
dann
unan
gen
ehme
Entscheidun
gen
treffen
müssen
.
The
findings
of
climate
researchers
are
not
at
all
con
gen
ial
to
politicians
,
who
will
have
to
make
awkward
decisions
.
jdn
.
in
die
Armut
treiben
;
in
den
Ruin
treiben
; (
finanziell
)
ruinieren
;
um
sein
Vermö
gen
brin
gen
;
zum
Bettler
machen
[geh.]
;
an
den
Bettelstab
brin
gen
[poet.]
{vt}
[fin.]
to
beggar
sb
.;
to
reduce
sb
.
to
begging
Die
letzte
Krise
hat
die
Hälfte
der
Bevölkerung
in
die
Armut
getrieben
.
The
latest
crisis
has
beggared
half
the
population
.
Viele
Familien
sind
durch
den
Krieg
verarmt
.
Many
families
have
been
beggared
by
the
war
.
Verkaufskommissionär
{m}
;
Kommissionär
{m}
(
bei
einem
Kommissionsgeschäft
)
[econ.]
commission
a
gen
t
;
commission
merchant
;
factor
Verkaufskommissionäre
{pl}
;
Kommissionäre
{pl}
commission
a
gen
ts
;
commission
merchants
;
factors
Kommissionsvertreter
{m}
;
Kommissionsa
gen
t
{m}
(
Kommissionär
in
festem
Dienstverhältnis
)
regular
commission
a
gen
t
;
regular
commission
merchant
;
permanently
employed
factor
Absatzmittler
{m}
[econ.]
marketing
a
gen
t
Absatzmittler
{pl}
;
Intermediäre
{pl}
marketing
a
gen
ts
;
merchant
intermediaries
Vorfreude
{f}
(
auf
etw
.);
freudige
Erwartung
{f}
{+Gen.}
(pleasant)
anticipation
;
anticipatory
thrill
(of
sth
.)
Vorfreude
ist
die
schönste
Freude
.
[Sprw.]
Anticipation
is
half
the
pleasure
.
[prov.]
Adhan
;
Azan
(
islamischer
Gebetsruf
)
{m}
[relig.]
adhan
;
athan
;
azaan
(Islamic
call
to
worship
)
Ätzmittel
{n}
;
Kaustikum
{n}
[med.]
caustic
;
cautery
;
cauterant
;
pyrotic
a
gen
t
;
etchant
Anhang
{m}
(
zu
einer
Urkunde/einem
Gesetz
)
[jur.]
schedule
;
exhibit
[Am.]
(to a
legal
instrument/an
Act
of
Parliament
)
Aufspüren
{n}
von
Menschen
durch
Hunde
(
anhand
des
Körpergeruchs
)
man-trailing
den
Bo
gen
überspannen
;
sein
Spiel/Blatt
überreizen
{vi}
[übtr.]
to
overplay
your
hand
;
to
overplay
your
cards
[fig.]
Dosis-Wirkungs-Zusammenhang
{m}
;
Expositions-Wirkungs-Zusammenhang
{m}
[envir.]
[pharm.]
dose-response
relationship
;
exposure-response
relationship
jds
.
Ehehälfte
{f}
;
jds
.
Angetraute
{f}
[humor.]
;
jds
.
bessere
Hälfte
{f}
[humor.]
;
Göttergattin
{f}
[humor.]
;
die
gnädige
Frau
[humor.]
(
Ehefrau
)
[soc.]
sb
.'s
better
half
;
sb
.'s
little
lady
;
sb
.'s
indoors
;
sb
.'s
significant
other
/SO/
;
the
missus
(wife)
Einstufung
{f}
anhand
eines
Vergleichsmaßstabs
[econ.]
[techn.]
benchmarking
(
in
der
Hand
getra
gen
e
,
brennende
)
Fackel
{f}
[hist.]
flambeau
(burning
torch
)
Fächerblumen
{pl}
(
Scaevola
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
fan-flowers
;
half-flowers
;
naupaka
(botanical
gen
us
)
Ferganatal
{n}
[geogr.]
Ferghana
valley
Festlandabfall
{m}
;
Kontinentalabfall
{m}
;
Festlandabhang
{m}
;
Kontinentalabhang
{m}
;
Kontinentalhang
{m}
;
Kontinentalböschung
{f}
[geol.]
continental
slope
Gasabsaugbohrung
{f}
;
Entgasungsbohrung
{f}
[geol.]
[min.]
methane
drainage
boring
Gasabsaugung
{f}
;
Entgasung
{f}
[min.]
methane
drainage
in
Gebrauchtwarenläden
kaufen
;
secondhand
einkaufen
/
kaufen
{v}
to
shop
secondhand
;
to
thrift
[Am.]
Gefälle
{n}
;
Senkung
{f}
;
Abhang
{m}
;
Abfall
{m}
descent
Geldschwemme
{f}
;
Geldüberhang
{m}
[fin.]
glut
of
money
Gissen
{n}
[aviat.]
[naut.]
;
Koppeln
{n}
[naut.]
(
ungefähre
Positionsbestimmung
anhand
von
Himmelsrichtung
und
zurückgelegter
Entfernung
)
dead
reckoning
(estimating
the
current
position
on
the
basis
of
compass
point
and
distance
travelled
)
Grenzhang
{m}
zum
Verbrauch
[econ.]
marginal
propensity
to
consume
Händekneten
{n}
; (
nervöses
)
Händereiben
{n}
(
Geste
)
hand
wringing
(gesture)
Halbstock
{m}
;
Halbgeschoss
{n}
;
Halbgeschoß
{n}
[Ös.]
;
Zwischengeschoss
{n}
;
Zwischengeschoß
{n}
[Ös.]
;
Hochparterre
{n}
;
Mezzanin
{m}
[Ös.]
[arch.]
half
storey
[Br.]
;
half
story
[Am.]
;
intermediate
storey/story
;
mezzanine
;
entresol
Hand-Fuß-
Gen
ital-Syndrom
{n}
[med.]
hand-foot-
gen
ital
syndrome
/HFGS/
jdm
.
die
Hand
geben
;
die
Hand
schütteln
{vt}
to
shake
sb
.
by
the
hand
die
Hand
beißen
,
die
einen
füttert
[übtr.]
; (
jdm
.
ge
gen
über
)
undankbar
sein
;
Gutes
mit
Schlechtem
vergelten
{v}
to
bite
the
hand
that
feeds
you/one
gut
in
der
Hand
lie
gen
(
Gerät
)
{vi}
to
be/fell
comfortable
in
your
hand
;
to
sit/fit
snugly
in
your
hand
(of a
device
)
Hand
in
Hand
gehen
;
miteinander
einhergehen
{vi}
to
go
hand
in
hand
Handhebelgestänge
{n}
hand
lever
gear
;
hand
lever
rods
Handschutz
{m}
(
Geräteteil
)
hand
guard
(on
an
appliance
or
tool
)
Hangwasser
{n}
(
aus
dem
Hang
austretendes
Wasser
)
[geol.]
slope
seepage
water
Hans-Insel
{f}
[geogr.]
Hans
Island
More results
Search further for "Gen hanf":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners