|
|
|
27 similar results for Yuzu |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Bank-zu-Bank-Geschäft, Bank-zu-Bank-Transaktion, Bord-zu-Bord-Umschlag, End-zu-End-Gastroduodenostomie, End-zu-Seit-Gastroduodenostomie, Furry-Yule-Prozess, Guru, Haus-zu-Haus-Klausel, Huhu, Izu-Inseln, Juhu, Kudzu, Lulu, Mund-zu-Mund-Beatmung, Mund-zu-Mund-Propaganda, Mund-zu-Mund-Werbung, Mund-zu-Nase-Beatmung, Punkt-zu-Punkt..., Sulu-Spatelschwanzpapagei, Susu, Tulu
|
- Similar words:
- Nuku'alofa, Susu, Yuck!, Yule, Zulu, all-you-can-eat, blink-and-you-miss-it, blink-and-you'll-miss-it, buzz, buzz-collection, buzz-worthy, cuz, fuze, fuzz, guru, kudzu, pay-as-you-go, puku, put-you-up, put-you-ups, tulu
|
|
Hainbinsen {pl}; Hainsimsen {pl}; Marbel {pl} (Luzula) (botanische Gattung) [bot.] |
woodrushes (botanical genus) | |
|
Zuzug {m} (nach einem anderen Ort im eigenen Land) [soc.] |
in-migration (to a different place within your own country) | |
|
jdm./einer Sache zugehörig; zuzurechnen [geh.] {adj} |
appurtenant to sb./sth. [formal] | |
|
jdm./einer Sache zurechenbar / zuzurechnen / zuzuordnen sein; auf jdn./etw. entfallen {vi} |
to be attributable to sb./sth. | |
|
große Begeisterung {f}; Entzücken {n}; Entzückung {f}; Verzückung {f} [geh.] |
delight; rapture | |
|
Es ist ein Vergnügen, ihr zuzusehen. |
She's a delight to watch. | |
|
Es ist eine Freude, ihm zuzusehen. |
It's a delight to watch him. | |
|
Es war eine wahre Wonne. |
It was a sheer delight. | |
|
Die Kritiken überschlugen sich vor Begeisterung über die Neuinszenierung. |
Review publications went into raptures about the new staging. | |
|
Ihr Freiluftkonzert riss die Fans zu Begeisterungsstürmen hin. |
Their open-air concert sent the fans into raptures. | |
|
Folge {f}; Ergebnis {n} (eines früheren Ereignisses) |
consequence; product; outgrowth [fig.] (of a previous event) | |
|
Folgen {pl}; Ergebnisse {pl} |
consequences; products; outgrowths | |
|
Verkehrsstaus sind oft die Folge schlechter Stadtplanung. |
Traffic jams are often a consequence / an outgrowth of poor urban planning. | |
|
Der Enthüllungsartikel ist das Ergebnis einer Zusammenarbeit zwischen drei Zeitungen. |
The investigative article is the product / an outgrowth of a collaboration between three newspapers. | |
|
Die Folgen hast du dir selbst zuzurechnen. |
You've only got yourself to blame for the consequences. | |
|
Die Folgen waren derart, dass... |
The consequences were such that... | |
|
Die Folgen sind noch nicht überschaubar. |
The consequences cannot yet be clearly seen. | |
|
der springende Punkt; das Entscheidende; das, worauf es ankommt |
the name of the game [fig.] | |
|
Nicht wieder zuzunehmen, das ist der springende Punkt bei einer Diät. |
Avoiding weight regain, that's the name of the game when dieting. | |
|
Bei diesem Computerspiel kommt es darauf an, nicht getroffen zu werden. |
In this computer game, not getting hit is the name of the game. | |
|
Wenn Vielseitigkeit gefragt ist, dann ist das größere Modell die erste Wahl. |
When versatility is the name of the game, the bigger model is the first choice. | |
|
Im Juli ist Baden und Sonnenschein angesagt. |
In July, sunshine and swimming are the name of the game. | |
|
"Geben und Nehmen" lautet die Devise. |
'Give and take' is the name of the game. | |
|
Wir haben ihn ausgewählt, weil er weiß, wie der Hase läuft. |
We chose him, because he knows the name of the game. | |
|
Qual {f}; Quälerei {f}; Tortur {f} |
torture | |
|
Qualen {pl}; Quälereien {pl}; Torturen {pl} |
tortures | |
|
Ihr zuzuhören ist manchmal eine Qual. |
Listening to her can be torture. | |
|
Dieses Interview war vielleicht eine Tortur. |
That interview was sheer torture. | |
|
Taufliegen {pl}; Gärfliegen {pl}; Mostfliegen {pl}; Essigfliegen {pl}; Fruchtfliegen {pl}; Obstfliegen {pl} (Drosophilidae) (zoologische Familie) [zool.] |
common fruit flies; drosophilia fruit flies; drosophila family (zoological family) | |
|
Kirschessigfliege {f} (Drosophila suzukii) |
spotted-wing drosophila | |
|
Zuwanderer {m}; Migrant {m} (Fremdenrecht) [soc.] |
migrant (aliens law) | |
|
Zuwanderer {pl}; Migranten {pl} |
migrants | |
|
illegal aufhältiger Migrant |
illegal migrant | |
|
illegal/irregulär aufhältiger Migrant; Migrant ohne gültigen Aufenthaltsstatus; Sans-Papiers [Schw.] |
irregular migrant; undocumented migrant [Am.]; migrant without legal resident status | |
|
kurzfristig / langfristig aufhältiger Migrant |
short-term / long-term migrant | |
|
durchreisender Migrant; Transitmigrant {m} |
transit migrant | |
|
zusammenführender Migrant; zusammenführender Ausländer; Zusammenführender (Familienzusammenführung) |
sponsoring migrant; sponsor (family reunification) | |
|
Zuwanderer aus wirtschaftlichen Gründen; Wirtschaftsmigrant {m}; Wirtschaftsflüchtling {m} [ugs.] |
economic migrant | |
|
Zuwanderer aufgrund umweltbedingter Umstände; Umweltvertriebener; Umweltflüchtling [ugs.]; Klimaflüchtling [ugs.] |
environmental migrant; environmentally displaced person; climate (change) refugee [coll.] | |
|
zuzugsberechtigter Familienangehöriger (eines Migranten) |
dependant migrant | |
|
Arbeitsmigrant {m} (oft fälschlich: Wanderarbeiter) |
labour migrant [Br.]; labor migrant [Am.] (often wrongly: migrant worker) | |
|
Zwangsmigrant {m} |
forced migrant | |
|
Zuwanderer der zweiten Generation; Zuwanderer in der zweiten Generation |
second-generation migrants | |
|
sich (auf den Hinterbeinen) aufrichten; sich auf die Hinterbeine stellen {vr} [zool.] |
to rear; to rear up | |
|
sich aufrichtend; sich auf die Hinterbeine stellend |
rearing; rearing up | |
|
sich aufgerichtet; sich auf die Hinterbeine gestellt |
reared; reared up | |
|
sich gegen etw. aufbäumen [übtr.] |
to rise up against sth. | |
|
Das Pferd bäumte sich ohne ersichtlichen Grund auf. |
The horse reared for no apparent reason. | |
|
Die Schlange richtete sich auf, bereit, zuzustoßen. |
The snake reared up ready to strike. | |
|
jdn. bändigen; in Schranken halten; unter Kontrolle halten {vt} |
to restrain sb.; to control sb. | |
|
bändigend; in Schranken haltend; unter Kontrolle haltend |
restraining; controlling | |
|
gebändigt; in Schranken gehalten; unter Kontrolle gehalten |
restrained; controlled | |
|
ein Tier bändigen |
to restrain an animal | |
|
sein Haustier im Auto unter Kontrolle halten |
to restrain your pet in the car | |
|
einen Hund (körperlich) davon abhalten, auf den Briefträger zuzugehen |
to (physically) restrain a dog from going towards the postman | |
|
nicht bestimmbar; nicht zuordenbar; nicht zuzuordnen {adj} |
unidentifiable | |
|
eine Frau unbestimmbaren Alters |
a woman of unidentifiable age | |
|
nicht zuordenbare Nachrichten |
unidentifiable messages | |
|
peinlich berührt sein; jdm. peinlich sein; jdm. unangenehm sein {v}; sich genieren {vr} (wegen etw.) |
to be embarrassed; to feel embarrassed (about/at/over sth.) | |
|
peinlich berührt seiend; peinlich seiend; unangenehm seiend; sich genierend |
being embarrassed; feeling embarrassed | |
|
peinlich berührt gewesen; peinlich gewesen; unangenehm gewesen; sich geniert |
been embarrassed; felt embarrassed | |
|
Auf ihre Bemerkung folgte peinliche Stille. |
Her remark was followed by an embarrassed silence. | |
|
Es ist mir peinlich, zuzugeben, dass ich ein Toupet trage. |
I'm embarrassed (to admit) that I wear a toupee. | |
|
Diese Frage war mir unangenehm. |
I was embarrassed by this question. | |
|
Es war ihr unangenehm, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit zu stehen. |
She felt embarrassed at being the centre of attention. | |
|
Ich habe mich noch nie so geniert wie in diesem Moment. |
I've never been/felt more embarrassed in my life. | |
|
Viele genieren sich zu sehr, um diesen Antrag zu stellen. |
Many people are too embarrassed to make such an application. | |
|
sich für jdn. schämen; sich für/wegen etw. schämen {vr} [psych.] |
to be/feel ashamed of sb./sth. | |
|
sich schämend |
being/feeling ashamed | |
|
sich geschämt |
been/felt ashamed | |
|
schämt sich |
is/feels ashamed | |
|
schämte sich |
was/felt ashamed | |
|
Es beschämt mich, zuzugeben ... [geh.] |
I'm ashamed to admit ... | |
|
Du solltest dich was schämen! |
You ought to be ashamed of yourself! | |
|
Es gibt nichts, weswegen/wofür ich mich schämen müsste. |
There's nothing to be ashamed of. | |
|
ungenannt {adj} [humor.] |
nameless | |
|
Eine gewisse Person, die ungenannt bleiben soll, hat vergessen, zuzusperren. |
A certain person, who shall remain nameless, forgot to lock the door. | |
|
einer Sache zu verdanken sein; zuzuschreiben sein {v} |
to be a tribute to sth. | |
|
Es ist seinen Unterrichtsmethoden zu verdanken, dass so viele Kinder die Prüfung bestanden haben. |
It is a tribute to his teaching methods that so many children passed the exam. | |
|
sehr wohl {adv} (Bekräftigung einer angezweifelten Aussage) |
perfectly; easily | |
|
Ich verstehe dich sehr wohl. |
I understand you perfectly well. | |
|
Das stimmt nicht. Es ist sehr wohl möglich, gesundes Essen in wenigen Minuten zuzubereiten. |
This is not true! It's perfectly possible to prepare healthy meals in minutes. | |
|
Er hätte sehr wohl mitkommen können. |
He could easily have come. | |
|
Ich weiß sehr wohl/gut, dass diese Lösung nicht ideal ist. |
I am well aware that this is not the ideal solution. | |
|
jdm. etw. zubilligen {vt} |
to grant sb. sth.; to allow sb. sth. | |
|
zubilligend |
granting; allowing | |
|
zugebilligt |
granted; allowed | |
|
vorschlagen, dieser Provinz weitreichende Autonomie zuzubilligen |
to propose granting this province wide-ranging autonomy | |
|
Ich will ihm gerne zubilligen, dass er sich bemüht hat. |
He made an effort, I'll grant/allow him that. | |
|
Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
He is clever, I grant, but ... | |
|
jdm. etw. zumuten {vt} |
to expect sb. to accept/do sth. | |
|
jdm. zu viel zumuten |
to burden sb. too much | |
|
seinem Körper eine extreme Diät zumuten |
to subject one's body to an extreme diet | |
|
Das ist ihm durchaus zuzumuten. |
This can certainly be expected of him. | |
|
Das kannst du niemandem zumuten. |
You can't expect anyone to accept that / to do that. | |
|
Artikel in diesem Zustand können wir unseren Kunden nicht zumuten. |
We cannot expect our customers to accept items in such a condition. | |
|
Dieser Lärm ist den Nachbarn nicht zuzumuten. |
The neighbours cannot be expected to put up with this noise. | |
|
Dem Geschädigten ist eine Abfindung in Geld zuzumuten. |
The prejudiced party can reasonably be satisfied with pecuniary compensation. | |
|
jdm./einer Sache zurechenbar; zuzuordnen sein; auf jdn./etw. entfallen {vi} |
to be attributable to sb./sth. | |
|
zurechenbarer Nettoertrag |
attributable net proceeds | |
|
Gewinne, die der Auslandsniederlassung der Firma zuzurechnen sind |
profits attributable to the foreign establishment of the company | |
|
Personen, deren Verhalten einem Staat zuzurechnen ist |
persons whose conduct is attributable to a State | |
|
Von den 10 Vorfällen entfielen 5 auf einen einzigen Patienten. |
Of the 10 incidents 5 were attributable to one patient. | |
|
Ein Viertel aller Straftaten entfällt auf Jugenddelikte. |
One quarter of all crime is attributable to juvenile offending. | |
|
Zirka 45 Prozent des Energieverbrauchs entfallen auf das Heizen und Kühlen. |
Around 45 percent of energy consumption is attributable to heating and cooling. | |
|
zurechenbar; zuzuschreiben; zuzurechnen {adj} |
imputable | |
|
etw. zugeschrieben werden können |
to be imputable to sth. | |
|
Das könnte an seinem mangelnden Wissen auf diesem Gebiet liegen |
That could be imputable to his lack of knowledge of the subject matter. | |
|
zurückführbar {adj} |
ascribable | |
|
auf jdn./etw. zurückzuführen sein; jdm./etw. zuzuschreiben sein |
to be ascribable to sb./sth. (due to) | |
|
zuschlagen; einen Schlag gegen jdn. führen {v} |
to strike; to strike sb. a blow | |
|
zuschlagend; einen Schlag führend |
striking; striking a blow | |
|
zugeschlagen; einen Schlag geführt |
struck / stricken [Am.]; struck / stricken [Am.] a blow | |
|
Mit Karate kann man viel schneller zuschlagen als man es mit einem Schwert könnte. |
Karate allows you to strike much more quickly than you could with a sword. | |
|
Schweigend wartet er auf den Moment zuzuschlagen. |
In silence he waits for the time to strike. | |
|
jdm./einer Sache zuzuschreiben/geschuldet sein; auf jdn./etw. zurückzuführen sein {v} |
to be attributable to sb./sth. | |
|
Der Verlust ist der Nachlässigkeit des Angestellten zuzuschreiben. |
The loss is attributable to the carlessness of the employee. | |
|
jdm. etw. zutrauen; jdm. zutrauen, dass er/sie etw. tut {vt} |
to believe sb. (to be) capable of sth./of doing sth.; not to put it past sb. to do sth. | |
|
Ihm wird zugetraut, dass er das Land voranbringt. |
He is believed to be capable of keeping the country moving forward. | |
|
Ich traue ihr nicht viel zu. |
I don't think she's up to much. | |
|
Das hätten wir ihm gar nicht zugetraut. |
We never knew he had it in him. | |
|
Zuzutrauen wäre es ihm.; Ich traue es ihm glatt zu. |
I wouldn't put it past him. | |
|
Zuzutrauen wär's ihr, dass sie das auch noch mit 60 macht. |
I wouldn't put it past her to still be doing that at 60. | |
|
jdm. etw. zuweisen; zuteilen; für jdn. etw. vergeben {vt} |
to allocate sth. to sb. | |
|
zuweisend; zuteilend; vergebend |
allocating | |
|
zugewiesen; zugeteilt; vergeben |
allocated | |
|
weist zu; teilt zu; vergibt |
allocates | |
|
wies zu; teilte zu; vergab |
allocated | |
|
Dafür werden keine Mittel bereitgestellt. |
No funds will be allocated for this purpose. | |
|
Mehrere Patienten warten darauf, ein Bett zugewiesen zu bekommen. |
Several patients are waiting to be allocated a bed. | |
|
Jedes Mal, wenn Sie sich mit dem Internet verbinden, wird ihrem Rechner eine IP-Adresse zugewiesen. |
An IP Address is allocated to your computer every time you connect to the Internet. | |
|
Den Mitgliedern obliegt es, die dördermittel zu verwalten und zuzuteilen. |
It is the duty of the members to manage and allocate the subsidies. | |
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|