Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
416
ähnliche
Ergebnisse für Deutz AG
Einzelsuche:
Deutz
·
AG
Tipp:
Rechtschreibprüfung:
Wort?
Deutsch
Englisch
kaum
;
fast
nicht
;
fast
gar
nicht
{adv}
hardly
;
scarcely
;
barely
;
almost
not
Das
ist
kaum
verwunderlich
.
This
is
hardly
surprising
.;
That's
no
surprise
.
Ich
kenne
ihn
kaum
.;
Ich
kenne
ihn
fast
nicht
.
I
hardly/scarcely/barely
know
him
.; I
practically/virtually
don't
know
him
.
Ich
habe
letzte
Nacht
fast
(
gar
)
nicht
geschlafen
.
I
hardly
/
barely
slept
last
night
.; I
almost
did
not
sleep
at
all
last
night
.
Das
Thema
wird
in
der
Öffentlichkeit
kaum
beachtet
/
öffentlich
kaum
wahrgenommen
.
This
issue
is
barely
noticed
by
the
general
public
. /
receives
little
public
attention
.
Mir
steht
eine
schwierige
Zeit
bevor
und
ich
m
ag
kaum
daran
denken
.
I'm
in
for
a
difficult
time
and
hardly
dare
(to)
think
of
it
.
Ich
bin
dieses
Jahr
fast
nicht
zum
Backen
gekommen
.
This
year
I
almost
didn't
get
around
to
baking
.
Er
hatte
kaum
Zeit
,
Luft
zu
holen
.
He
hardly
had
time
to
breathe
.
Sie
spricht
kaum
Deutsch
.;
Sie
spricht
fast
kein
Deutsch
.
She
hardly/scarcely/barely
speaks
German
.;
She
speaks
almost/practically/virtually
no
German
.
Jahrest
ag
{m}
;
Jubiläum
{n}
;
Wiederkehr
{f}
(
eines
Gedenkt
ag
es
)
anniversary
Jahrest
ag
e
{pl}
;
Jubiläen
{pl}
anniversaries
T
ag
der
deutschen
Einheit
anniversary
of
German
unification
anläßlich
des
zehnten
Jahrest
ag
es
on
the
tenth
anniversary
Jubiläumsausgabe
zum
30-jährigen
Bestehen
des
M
ag
azins
30th
anniversary
edition
of
the
m
ag
azine
Alles
Gute
zum
Jubiläum
/
Jahrest
ag
!
Happy
anniversary
!
Am
10
.
April
ist
der
5.
Jahrest
ag
/jährt
sich
zum
5.
Mal
der
rassistische
Übergriff
von
Winterbach
.
The
5th
anniversary
of
the
racist
attack
in
Winterbach
falls
on
10
April
.
Markenzeichen
{n}
; (
typisches
)
Kennzeichen
{n}
;
Merkmal
{n}
(
einer
Person/Sache
)
earmark
; (particular)
hallmark
(of a
person
or
thing
)
[fig.]
Markenzeichen
{pl}
;
Kennzeichen
{pl}
;
Merkmale
{pl}
earmarks
;
hallmarks
ein
Mord
,
der
alle
Anzeichen
eines
Serientäters
aufweist
a
murder
which
bears
all
the
hallmarks
of
a
serial
killer's
work
für
die
Branche
typisch
sein
to
be
a
hallmark
of
the
business
Sein
Markenzeichen
ist
sein
Dauerlächeln
.
His
hallmark
is
his
constant
smile
.
Er
hat
alle
Qualitäten
eines
großen
Basketballspielers
.
He
has
all
the
hallmarks
of
a
great
basketball
player
.
Bei
diesem
Unternehmenskonzept
stehen
die
Zeichen
auf
Erfolg
.
This
business
plan
has
the
earmarks
of
success
.
Bei
diesem
Vorfall
deutet
alles
auf
einen
Terroranschl
ag
hin
.
The
incident
has
all
the
earmarks
/
hallmarks
of
a
terrorist
attack
.
Die
Leistung
eines
Europameisters
sieht
anders
aus
.
Their
performance
did
not
bear
the
hallmark
of
European
champions
.
aktuell
;
von
aktueller
Bedeutung
;
gegenwartsnah
;
mit
starkem
Gegenwartsbezug
{adj}
timely
(appropriate
to
the
present
times
/
to
the
current
occasion
)
eine
aktuelle
Warnung
vor
einer
neuen
Betrugsmasche
a
timely
warning
of/about/on
a
new
scam
doing
the
rounds
ein
Bühnenstück
von
aktueller
Bedeutung
/
mit
starkem
Gegenwartsbezug
a
timely
st
ag
e
play
ein
Wort
zur
rechten
Zeit
[geh.]
a
timely
word
die
Abonnenten
mit
aktuellen
Nachrichten
versorgen
to
provide
subscribers
with
timely
news
Diese
uralte
Fr
ag
e
ist
aktueller
denn
je
.
This
ancient
question
is
more
timely
than
ever
.
Dieser
Vorschl
ag
kommt
zum
richtigen
Zeitpunkt
.
This
is
a
timely
proposal
.
Die
Reaktorkatastrophe
führt
uns
gerade
deutlich
vor
Augen
,
wie
trügerisch
unser
Sicherheitsgefühl
ist
.
The
reactor
disaster
is
a
timely
reminder
of
how
deceptive
our
sense
of
security
is
.
[Br.]
Geschäftsordnung
{f}
;
Geschäftsreglement
{n}
[Schw.]
[adm.]
rules
of
procedure
;
internal
rules
;
standing
orders
(Parliament)
Antr
ag
zur
Geschäftsordnung
procedural
motion
die
Annahme
der
Geschäftsordnung
the
adoption
of
the
rules
of
procedure
Geschäftsordnung
des
Deutschen
Bundest
ag
es
Rules
of
Procedure
of
the
German
Bundest
ag
eine
Geschäftsordnung
erstellen
to
prepare/lay
down
the
internal
rules
sich
eine
Geschäftsordnung
geben
to
adopt
rules
of
procedure
etw
.
auslegen
;
etw
.
deuten
{vt}
to
construe
sth
.
auslegend
;
deutend
construing
ausgelegt
;
gedeutet
construed
etw
.
weit
auslegen
to
construe
sth
.
extensively
Solche
Bemerkungen
könnten
als
sexistisch
gedeutet
werden
.
Such
remarks
could
be
construed
as
sexist
.
Dieser
Vertr
ag
ist
nach
Schweizer
Recht
auszulegen
. (
Vertr
ag
sklausel
)
This
Contract
shall
be
construed
in
accordance
with
Swiss
law
. (contractual
clause
)
Schwertlilien
{pl}
(
Iris
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
irises
;
fl
ag
s
(botanical
genus
)
Scorpiris-Schwertlilien
{pl}
(
Scorpiris
)
junos
Echte
Schwertlilie
{f}
;
Blaue
Schwertlilie
{f}
;
Ritterschwertlilie
{f}
;
Deutsche
Schwertlilie
{f}
;
Blaue
Gilge
{f}
[ugs.]
(
Iris
germanica
)
German
bearded
iris
;
bearded
iris
Verschiedenfarbige
Schwertlilie
{f}
(
Iris
versicolor
)
blue-fl
ag
iris
;
Harlequin
bluefl
ag
heutig
;
modern
{adj}
[hist.]
present-day
;
modern-day
;
of
the
present
day
das
heutige
Deutschland
present-day
Germany
bis
zum
heutigen
T
ag
;
bis
auf
den
heutigen
T
ag
till
the
present
day
;
to
the
present
day
eine
Art
moderner
Robin
Hood
some
sort
of
modern-day
Robin
Hood
Städtebund
{m}
;
Städtet
ag
{m}
[Dt.]
;
Städteverband
{m}
[Schw.]
[pol.]
Le
ag
ue
of
Cities
and
Towns
Deutscher
Städtet
ag
{m}
[pol.]
German
Association
of
Cities
and
Towns
Präsidentin
des
Deutschen
Städtet
ag
es
president
of
the
German
Association
of
Cities
and
Towns
etw
.
stolz/zur
Schau
tr
ag
en
(
Person
);
etw
.
Auffälliges
aufweisen
{vt}
(
Sache
)
to
sport
sth
.
Sie
trug
stolz
eine
kleine
Tätowierung
.
She
sported
a
small
tattoo
.
Vorne
am
Auto
prangte
eine
deutsche
Fl
ag
ge
.
The
front
of
the
car
sported
a
German
fl
ag
.
Nationalversammlung
{f}
;
Bundest
ag
{m}
[Dt.]
;
Nationalrat
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Große
Kammer
[Schw.]
;
Landt
ag
{m}
[Lie.]
;
Abgeordnetenkammer
[Südtirol]
(
erste
parlamentarische
Kammer
)
[pol.]
National
Assembly
;
National
Council
;
National
Parliament
;
Federal
Parliament
(first
parlamentary
chamber
)
Deutscher
Bundest
ag
{m}
[pol.]
German
Bundest
ag
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
vis
ag
e
[poet.]
;
countenance
[poet.]
Gesichter
{pl}
faces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kindergesicht
{n}
child's
face
versteinertes
Gesicht
stone
face
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
face
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
fair
in
the
face
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
from
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
T
ag
e
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
finanziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
Er
s
ag
te
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
faces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
Sprache
{f}
/Spr
./
[ling.]
langu
ag
e
/lang
./
Sprachen
{pl}
langu
ag
es
Bildungssprache
{f}
academic
langu
ag
e
;
erudite
langu
ag
e
jds
.
Bildungssprache
sb
.'s
langu
ag
e
of
education
Burschensprache
{f}
;
Studentensprache
{f}
[hist.]
student
langu
ag
e
Einzelsprachen
{pl}
individual
langu
ag
es
Erstsprache
{f}
first
langu
ag
e
Geschäftssprache
{f}
;
Wirtschaftssprache
{f}
;
Handelssprache
{f}
business
langu
ag
e
;
commercial
langu
ag
e
Gossensprache
{f}
;
Vulgärsprache
{f}
langu
ag
e
of
the
gutter
;
gutter
langu
ag
e
Hauptsprache
{f}
main
langu
ag
e
;
primary
langu
ag
e
;
dominant
langu
ag
e
T
ag
ungssprache
{f}
;
Konferenzsprache
{f}
conference
langu
ag
e
Umgebungssprache
{f}
ambient
langu
ag
e
die
finno-ugrischen
Sprachen
,
die
ugro-finnischen
Sprachen
the
Finno-Ugric
langu
ag
es
;
the
Finno-Ugrian
langu
ag
es
die
germanischen
Sprachen
the
Germanic
langu
ag
es
die
indoeuropäischen
Sprachen
;
die
indogermanischen
Sprachen
[früherer Ausdruck]
the
Indo-European
langu
ag
es
;
the
Indo-Germanic
langu
ag
es
[former term]
die
romanischen
Sprachen
the
Romance
langu
ag
es
die
slawischen
Sprachen
the
Slavic
langu
ag
es
eine
lebende
Sprache
a
living
langu
ag
e
natürliche
Sprache
[comp.]
plain
langu
ag
e
in
der
gesprochenen
Sprache
in
spoken
langu
ag
e
eine
Sprache
in
Wort
und
Schrift
beherrschen
to
have
a
good
spoken
and
written
command
of
a
langu
ag
e
Die
Kurssprache
ist
Deutsch
.
The
course
langu
ag
e
is
German
.;
The
course
is
held
in
German
langu
ag
e
.
Sprachübersetzung
{f}
;
Übersetzung
{f}
[ling.]
langu
ag
e
translation
;
translation
Sprachübersetzungen
{pl}
;
Übersetzungen
{pl}
langu
ag
e
translations
;
translations
Auftr
ag
sübersetzung
{f}
commissioned
translation
Einheitsübersetzung
{f}
der
Bibel
unified
translation
of
the
Bible
Fachübersetzung
{f}
technical
translation
eine
Übersetzung
vom
Deutschen
ins
Englische
a
translation
from
German
into
English
eine
freie
Übersetzung
a
loose
translation
; a
free
translation
druckreife
Übersetzung
translation
ready
for
publication
eine
wörtliche
Übersetzung
a
literal
translation
; a
word-for-word
translation
computerunterstützte
Übersetzung
computer-assisted
translation
/CAT/
eine
Übersetzung
anfertigen
to
do
a
translation
;
to
make
a
translation
Es
gibt
dafür/da
keine
1:1-Übersetzung
.
There's
no
1:1
translation
.
Tut
mir
leid
,
das
muss
irgendwie
untergegangen
sein
.
[übtr.]
I'm
sorry
,
that
must
have
been
lost
in
translation
.
[fig.]
Inlandsnachrichtendienst
{m}
;
Inlandsgeheimdienst
{m}
domestic
intelligence
service
[Br.]
;
domestic
intelligence
ag
ency
[Am.]
;
domestic
secret
service
Inlandsnachrichtendienste
{pl}
;
Inlandsgeheimdienste
{pl}
domestic
intelligence
services
;
domestic
intelligence
ag
encies
;
domestic
secret
services
australischer
Inlandsgeheimdienst
Australian
Security
Intelligence
Organisation
/ASIO/
britischer
Inlandsgeheimdienst
;
britische
Staatsschutzbehörde
Security
Service
;
MI5
[coll.]
deutscher
Inlandsgeheimdienst
;
Bundesamt
für
Verfassungsschutz
/BfV/
;
Bundesverfassungsschutz
{m}
;
Verfassungsschutz
{m}
(
deutscher
Inlandsgeheimdienst
)
German
domestic
intelligence
service
kanadischer
Inlands-
und
Auslandsgeheimdienst
Canadian
Security
Intelligence
Service
/CSIS/
österreichischer
Inlandsgeheimdienst
;
Direktion
Staatsschutz
und
Nachrichtendienst
/DSN/
Austrian
domestic
intelligence
service
Schweizer
Inlands-
und
Auslandsgeheimdienst
;
Nachrichtendienst
des
Bundes
/NDB/
Swiss
domestic
and
foreign
intelligence
service
Deutsch
{n}
;
das
Deutsche
;
die
deutsche
Sprache
[ling.]
German
;
the
German
langu
ag
e
Amanadeutsch
(
deutsch-englischer
Dialekt
in
Iowa
)
[hist.]
Amana
German
(English-German
dialect
in
Iowa
)
Texasdeutsch
(
deutsch-englischer
Dialekt
in
Texas
)
[hist.]
Texas
German
(English-German
dialect
in
Texas
)
auf
Deutsch
;
zu
Deutsch
[geh.]
in
German
Deutsch
lernen
to
learn
German
eine
Zusammenfassung
auf
Deutsch
a
summary
in
German
ein
10-minütiges
Referat
auf
Deutsch
halten
to
give
a
10-minute
presentation
in
German
Ich
spreche
Deutsch
.;
Ich
kann
Deutsch
.
[ugs.]
I
speak
German
.; I
know
German
.
[coll.]
Auslandsnachrichtendienst
{m}
;
Auslandsgeheimdienst
{m}
foreign
intelligence
service
[Br.]
;
foreign
intelligence
ag
ency
[Am.]
;
foreign
secret
service
Auslandsnachrichtendienste
{pl}
;
Auslandsgeheimdienste
{pl}
foreign
intelligence
services
;
foreign
intelligence
ag
encies
;
foreign
secret
services
Auslandsgeheimdienst
der
USA
Central
Intelligence
Ag
ency
/CIA/
australischer
Auslandsgeheimdienst
Australian
Secret
Intelligence
Service
/ASIS/
britischer
Auslandsgeheimdienst
Secret
Intelligence
Service
/SIS/
;
MI6
[coll.]
deutscher
Auslandsgeheimdienst
;
Bundesnachrichtendienst
/BND/
German
foreign
intelligence
service
österreichischer
Auslandsgeheimdienst
;
Heeresnachrichtenamt
/HNaA/
Austrian
foreign
intelligence
service
Nachrichten
ag
entur
{f}
;
Nachrichtendienst
{m}
news
ag
ency
;
new
service
Nachrichten
ag
enturen
{pl}
;
Nachrichtendiensten
{pl}
news
ag
encies
;
new
services
amerikanische
Nachrichten
ag
entur
United
Press
International
/UPI/
amerikanische
Nachrichten
ag
entur
Associated
Press
/AP/
kanadische
Nachrichten
ag
entur
Canadian
Press
/CP/
Deutsche
Presse-
Ag
entur
/dpa/
German
Press
Ag
ency
Allgemeiner
Deutscher
Nachrichtendienst
/ADN/
General
German
News
Service
Aktienindex
{m}
;
Börsenindex
{m}
;
Börseindex
{m}
[Ös.]
[fin.]
stock
price
aver
ag
e
;
share
index
[Br.]
;
stock
exchange
index
;
stock
index
;
stock
market
index
;
stock
index
kursgewichteter
Börsenindex
value-weighted
market
index
britischer
Aktienindex
{m}
Financial
Times
Stock
Exchange
100
Share
Index
;
FT-SE
100
index
;
Footsie
[Br.]
Deutscher
Aktienindex
/DAX/
German
stock
index
NASDAQ-Index
{m}
NASDAQ
Composite
Dow-Jones-Index
{m}
Dow
Jones
Industrial
Aver
ag
e
;
the
Dow
/DJIA/
Sprachgebiet
{n}
;
Sprachraum
{m}
[ling.]
langu
ag
e
area
;
linguistic
area
Sprachgebiete
{pl}
;
Sprachräume
{pl}
langu
ag
e
areas
;
linguistic
areas
ein
deutsches
Sprachgebiet
/
ein
deutschsprachiges
Gebiet
in
Belgien
a
German-speaking
area
/
German
langu
ag
e
area
in
Belgium
der
deutsche
Sprachraum
the
German-speaking
area
;
the
German
langu
ag
e
area
außerhalb
des
englischen
Sprachraums
outside
the
English-speaking
area
Paketdienstleister
{m}
;
Paketzustelldienst
{m}
;
Paketdienst
{m}
parcel
delivery
service
company
;
parcel
delivery
service
;
parcel
delivery
company
;
pack
ag
e
delivery
service
company
[Am.]
;
pack
ag
e
delivery
service
[Am.]
;
pack
ag
e
delivery
company
[Am.]
Paketdienstleister
{pl}
;
Paketzustelldienste
{pl}
;
Paketdienste
{pl}
parcel
delivery
service
companies
;
parcel
delivery
services
;
parcel
delivery
companies
;
pack
ag
e
delivery
service
companies
;
pack
ag
e
delivery
services
;
pack
ag
e
delivery
companies
amerikanischer
Paketzustelldienst
United
Parcel
Service
of
America
/UPS/
Deutscher
Paketdienst
/DPD/
German
parcel
service
Verband
{m}
;
Bund
{m}
[in Zusammensetzungen];
Verbindung
{f}
[selten]
;
Liga
{f}
[pol.]
[veraltend]
federation
;
le
ag
ue
Verbände
{pl}
;
Bünde
{pl}
;
Verbindungen
{pl}
;
Ligen
{pl}
federations
;
le
ag
ues
der
Deutsche
Tennisbund
{m}
the
German
Tennis
Federation
Weltschachverband
{m}
World
Chess
Federation
Sprachprüfung
{f}
;
Sprachtest
{m}
langu
ag
e
proficiency
test
;
langu
ag
e
test
Sprachprüfungen
{pl}
;
Sprachtests
{pl}
langu
ag
e
proficiency
tests
;
langu
ag
e
tests
Deutsche
Sprachprüfung
{f}
zum
Hochschulzugang
/DSH/
German
langu
ag
e
proficiency
test
for
university
entrance
Klartext
{m}
(
verständliche
Ausdrucksweise
)
plain
langu
ag
e
im
Klartext
;
auf
gut
Deutsch
[ugs.]
in
plain
langu
ag
e
Sprachbeherrschung
{f}
[ling.]
command
of
the
langu
ag
e
Er
spricht
gut
Deutsch
.
He
has
a
good
command
of
German
.
Artikulation
{f}
;
deutliches
Sprechen
{n}
[ling.]
articulation
;
enunciation
Baden-Württemberg
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Baden-Wuerttemberg
(German
state
)
Bestwig
(
Stadt
in
Deutschland
)
[geogr.]
Bestwig
(town
in
Germany
)
Börsenverein
{m}
des
deutschen
Buchhandels
Association
of
German
Book
Traders
Brandenburg
{n}
(
deutsches
Bundesland
)
[geogr.]
Brandenburg
(German
state
)
Büro
für
Technikfolgenabschätzung
beim
Deutschen
Bundest
ag
/TAB/
[pol.]
Office
of
Technology
Assessment
at
the
German
Bundest
ag
Bund
{m}
Deutscher
Konsumgenossenschaften
German
Consumers
Cooperative
Union
Bundeshaushaltsausschuss
{m}
(
Deutschland
)
[pol.]
(German)
Parliament's
Budget
Committee
(
Deutscher
)
Bundeswehrverband
{m}
[mil.]
(German)
armed
forces
association
Deutlichkeit
{f}
;
Ausprägung
{f}
markedness
der
typische
Deutsche
the
stereotype
of
the
German
Deutsche
Weinstraße
{f}
German
Wine
Route
Deutsche
im
2.
Weltkrieg
the
Krauts
[pej.]
Deutsche
Angestelltengewerkschaft
{f}
/D
AG
/
Trade
Union
of
German
Employees
Deutsche
Zentrumspartei
{f}
[hist.]
German
Centre
Party
Deutscher
Bildungsrat
{m}
German
Education
Council
Deutscher
Bühnenverein
{m}
[Dt.]
German
Theatre
and
Orchestra
Association
Deutsche
Demokratische
Republik
{f}
/DDR/
[hist.]
German
Democratic
Republic
/GDR/
;
East
Germany
Deutsche
Reichsbahn-Gesellschaft
{f}
/DRG/
[hist.]
German
State
Railroad
Company
Deutsche
Reichspost
{f}
[hist.]
postal
service
of
Germany
from
1866
to
1945
Deutscher
Schäferhund
{m}
;
Schäferhund
{m}
(
Hunderasse
)
[zool.]
German
shepherd
dog
;
German
sheepdog
;
Alsatian
dog
[Br.]
;
Alsatian
[Br.]
(breed)
Deutsches
Jungvolk
[hist.]
German
Youth
Deutsches
Tanzfilminstitut
Bremen
German
Dance
Film
Institute
in
Bremen
die
Deutschgesinnten
{pl}
[pol.]
[hist.]
the
pro-German
faction
;
the
pro-German
party
;
the
pro-German
camp
Deutschlehrer
{m}
;
Deutschlehrerin
{f}
German
teacher
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Deutz AG":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner