A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26
similar
results for Gras rauchen
Search single words:
Gras
·
rauchen
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
(
immer
dann
,)
wenn
{conj}
when
;
whenever
Wenn
er
in
seinem
Zimmer
ist
,
kann
er
rauchen
so
viel
er
will
.
He
can
smoke
as
much
as
he
wants
when
in
his
room
.
Immer
wenn
meine
Großmutter
fernsieht
,
schläft
sie
ein
.
When
my
grandmother
watches
television
,
she
falls
asleep
.
Wenn
ich
diese
Musik
höre
,
muss
ich
immer
weinen
.
I
cry
whenever
I
hear
that
music
.
Wenn
er
denn
kommt
,
kannst
du
ihn
ja
fragen
.
When
and
if
he
comes
, /
If
and
when
he
comes
,
you
can
ask
him
.
Wenn
alles
nichts
hilft
, /
Wenn
alle
Stricke
reißen
,
dann
kannst
du
auf
mich
zählen
.
When
all
else
fails
,
then
you
can
lean
on
me
.
Wenn
nicht
jetzt
,
wann
dann
?
If
not
now
,
then
when
?
etw
.
nötig
haben
;
etw
.
b
rauchen
{vt}
to
be
in
need
of
sth
.;
to
need
sth
.;
to
be
in
want
of
sth
.;
to
want
sth
.
eine
Rasur
nötig
haben
to
be
in
need
/
in
want
of
a
shave
reparaturbedürftig
sein
to
be
in
need
/
in
want
of
repair
dringendst
Hilfe
b
rauchen
to
be
in
desperate
need
of
help
Brauchst
du
die
Zeitschriften
noch
oder
kann
ich
sie
wegwerfen
?
Do
you
still
want
these
magazines
,
or
can
I
throw
them
out
?
Der
Garten
braucht
eine
Generalüberholung
.
The
garden
needs
/
wants
a
general
overhaul
.
Der
Teppich
hat
wirklich
eine
Reinigung
nötig
.
The
carpet
really
wants
cleaning
.
[Br.]
[coll.]
Wozu
brauchst
du
ein
zweites
Modem
?;
Was
willst
du
mit
einem
zweiten
Modem
?
[ugs.]
What
do
you
want
with
a
second
modem
?
Nahrungsquelle
{f}
;
Nahrung
{f}
source
of
nourishment
;
nourishment
;
source
of
nutriment
;
nutriment
;
source
of
sustenance
[formal]
;
physical
sustenance
[formal]
;
sustenance
[formal]
Nahrungsquellen
{pl}
sources
of
nourishment
;
sources
of
nutriment
;
sources
of
sustenance
sich
von
Gras
ernähren
to
obtain
nourishment
from
gras
s
Die
Büffel
waren
die
Hauptnahrungsquelle
der
Indianer
.
The
buffaloes
were
the
Indians'
main
source
of
nourishment
/
nutriment
/
sustenance
.
Säuglinge
erhalten
die
Nahrung
,
die
sie
b
rauchen
,
zur
Gänze
aus
der
Muttermilch
.
Young
babies
obtain
all
the
nourishment
they
need
from
their
mother's
milk
.
Die
Baumrinde
liefert
dem
Rotwild
in
Dürrezeiten
Nahrung
.
Tree
bark
provides
red
deer
with
sustenance
in
periods
of
drough
.
In
der
Küche
deutete
nichts
darauf
hin
,
dass
Lebensmittel
vorhanden
waren
.
In
the
kitchen
,
there
were
no
signs
of
any
sustenance
.
etw
. (
an
einen
Ort
)
legen
;
stellen
;
setzen
;
tun
[ugs.]
{vt}
to
put
sth
. {
put
;
put
};
to
set
sth
.
[formal]
(in a
place
)
legend
;
stellen
;
setzend
;
tuend
putting
;
setting
gelegt
;
gestellt
;
gesetzt
;
getan
put
;
set
er/sie
legt
;
er/sie
stellt
;
er/sie
setzt
he/she
puts
;
he/she
sets
ich/er/sie
legte
;
ich/er/sie
stellte
;
ich/er/sie
setzte
I/he/she
put
;
I/he/she
set
er/sie
hat/hatte
gelegt
;
er/sie
hat/hatte
gestellt
;
er/sie
hat/hatte
gesetzt
he/she
has/had
put
;
he/she
has/had
set
etw
.
auf
etw
.
legen
;
stellen
;
setzen
to
put
sth
. (down)
on
sth
.;
to
set
sth
. (down)
on
sth
.
Er
setzte
das
Glas
an
die
Lippen
.
He
set
the
glass
to
his
lips
.
Sie
stellte
die
Pfanne
auf
den
Herd
.
She
set
the
pan
on
the
stove
.
Ich
weiß
genau
,
dass
ich
meine
Tasche
hierher
gestellt
habe
.
I
remember
setting
my
bag
right
here
.
Leg
deine
Bücher
da
auf
den
Tisch
.
Set
your
books
down
on
the
table
.
Er
lehnte
die
Leiter
gegen
die
Wand
.
He
set
the
ladder
against
the
wall
.
Stell
die
Pflanzen
naher
ans
Fenster
,
sie
b
rauchen
mehr
Licht
!
Put
the
plants
closer
to
the
window
,
they
need
more
light
!
Sie
stellte
das
Tablett
auf
den
Tisch
.
She
put/set
the
tray
down
on
the
table
.
etw
.
gießen
;
begießen
;
sprengen
(
Fläche
);
bewässern
;
wässern
[veraltend]
{vt}
to
water
sth
.
gießend
;
begießend
;
sprengend
;
bewässernd
;
wässernd
watering
gegossen
;
begossen
;
gesprengt
;
bewässert
;
gewässert
watered
gießt
;
begießt
;
sprengt
;
bewässert
;
wässert
waters
goss
;
begoss
;
sprengte
;
bewässerte
;
wässerte
watered
die
Pflanzen
gießen
to
water
the
plants
den
Rasen
bewässern
;
den
Rasen
sprengen
to
water
the
lawn
unbewässert
{adj}
unwatered
Die
Rosen
müssen
gegossen
werden
.;
Die
Rosen
b
rauchen
Wasser
.
The
roses
need
watering
.
Bersten
{n}
;
Zerbersten
{n}
;
Zerspringen
{n}
;
Zerkrachen
{n}
(
von
etw
.)
crashing
;
crash
;
shattering
;
smash
(of
sth
.)
Krach
{m}
;
Krachen
{n}
crash
;
bang
abrauen
;
abrauhen
[alt]
{v}
to
buff
;
to
rasp
Drachen
{m}
[übtr.]
(
aufbrausende
Frau
)
dragon
[fig.]
[eBr.] (irascible
woman
)
Graukopf-Breitrachen
{n}
[ornith.]
grey-headed
broadbill
Akzeptanzgrad
{m}
;
Grad
{m}
der
Akzeptanz
acceptability
;
acceptableness
der
Grad
der
sozialen
Akzeptanz
des
Rauchen
s
the
social
acceptability
of
smoking
der
Akzeptanzgrad
des
neuen
Systems
bei
den
Kunden
the
acceptability
of
the
new
system
to
customers
(
helle
)
Aufregung
{f}
;
Aufgeregtheit
{f}
;
Erregung
{f}
[geh.]
(
Person
);
Aufruhr
{m}
(
Personenkreis
) (
wegen
etw
.)
agitation
;
dither
;
flap
[coll.]
(over
sth
.)
sichtlich
erregt
in
a
state
of
obvious
agitation
;
in
an
obvious
dither
in
heller
Aufregung
sein
;
ganz
aufgeregt
sein
;
ganz
aufgelöst
sein
to
be
all
in
a
state
of
high
agitation
;
to
be
all
of
a
dither
;
to
be
in
a
dither
;
to
have
the
dithers
;
to
dither
jdn
.
in
helle
Aufregung
versetzen
to
throw
sb
.
into
agitation
/
into
a
dither
;
to
send
sb
.
into
a
flap
versuchen
,
seine
Aufgeregtheit
zu
verbergen
to
try
not
to
show
your
agitation
aufgeregt
auf
dem
Sitz
hin
und
her
wetzen
to
be
wriggling
on
the
seat
with
agitation
aufgeregt
auf
und
ab
gehen
to
pace
up
and
down
in
agitation
in
heller
Aufregung
sein
to
flap
[coll.]
in
helle
Aufregung
geraten
;
in
Flattern
geraten
[ugs.]
to
start
to
flap
[coll.]
in
Panik
geraten
;
die
Panik
bekommen
[ugs.]
to
get
in
a
flap
In
ihrer
Aufgeregtheit
/
In
der
Aufregung
stieß
sie
sein
Glas
um
.
She
knocked
his
glass
over
in
her
agitation
.
Reg
dich
doch
nicht
immer
gleich
so
auf
.
Don't
get
yourself
in
a
dither
over
everything
.
Sie
fängt
bei
der
kleinsten
Sache
an
,
zu
rotieren
/
zu
flippen
[Ös.]
.;
Sie
kriegt
bei
der
kleinsten
Kleinigkeit
die
Panik
.
She
gets
in
a
flap
over
the
slightest
thing
.
Hongkong
ist
in
Aufruhr
.
Hong
Kong
is
in
a
dither
.
Entleerungsvorrichtung
{f}
;
Säuberungsvorrichtung
{f}
[techn.]
extracting
device
;
extractor
device
;
extracting
system
;
extractor
;
purging
device
;
purging
system
;
purger
Entleerungsvorrichtungen
{pl}
;
Säuberungsvorrichtungen
{pl}
extracting
devices
;
extractor
devices
;
extracting
systems
;
extractors
;
purging
devices
;
purging
systems
;
purgers
Entraucher
{m}
smoke
extractor
;
gas
purger
[Am.]
Luftentleerungsvorrichtung
{f}
air-extracting
device
;
air
extractor
;
air-purging
device
;
air
purger
ein
Fahrzeug
gegen
ein
Hindernis
fahren
{vt}
;
mit
einem
Fahrzeug
gegen
etw
.
krachen
{vi}
[auto]
to
crash
a
vehicle
into
an
obstacle
mit
einem
Auto
durch
einen
Zaun
fahren
to
crash
a
car
through
a
fence
mit
einem
Motorrad
gegen
einen
Baum
krachen
to
crash
a
motorcycle
into
a
tree
Programmiersprache
{f}
[comp.]
programming
language
;
program
language
Programmiersprachen
{pl}
programming
languages
algorithmische
Programmiersprache
algorithmic
language
grafische
Programmiersprache
;
Grafiksprache
{f}
graphic
(s)
programming
language
;
graphic
(s)
language
höhere
Programmiersprache
high-level
language
;
advanced
language
maschinenorientierte
Programmiersprache
computer-oriented
language
natürliche
Programmiersprache
;
mnemotechnische
Sprache
conversational
programming
language
;
mnemonic
language
problemorientierte
Programmiersprache
problem-oriented
programming
language
Systemprogrammiersprache
;
Implementierungssprache
system
programming
language
;
implementation
language
symbolische
Programmiersprache
symbolic
language
verfahrensorientierte
Programmiersprache
;
prozedurale
Sprache
procedural
programming
language
die
Programmiersprache
Java
the
programming
language
Java
elektrisches
Rauschen
{n}
;
Rauschen
{n}
[electr.]
[telco.]
electric
noise
;
noise
atmosphärisches
Rauschen
atmospheric
radio
noise
Bildrauschen
{n}
;
verrauschtes
Bild
;
Schnee
{m}
[ugs.]
;
Ameisenkrieg
{m}
[humor.]
(
Video
)
picture
noise
;
snowy
picture
;
snow
[coll.]
(video)
Eigenrauschen
{n}
inherent
noise
;
intrinsic
noise
eingangsbezogenes
äquivalentes
Rauschen
equivalent
noise
referred
to
input
Funkfrequenzrauschen
{n}
;
Funkrauschen
{n}
radiofrequency
noise
;
radio
noise
modales
Rauschen
(
Glasfaseroptik
)
modal
noise
;
specle
noise
(fibre
optics
)
Phasenrauschen
{n}
phase
noise
Restrauschen
{n}
residual
noise
schmalbandiges
Rauschen
narrow-band
noise
Wärmerauschen
{n}
;
Temperaturrauschen
{n}
;
thermisches
Zufallsrauschen
{n}
;
thermisches
Rauschen
{n}
;
Widerstandsrauschen
{n}
;
Nyquist-Rauschen
{n}
thermal
agitation
noise
;
thermal
noise
;
resistance
noise
;
circuit
noise
;
output
noise
;
Johnson
noise
;
Nyquist
noise
weißes
Rauschen
(
fehlender
Bild-
oder
Tonempfang
)
white
noise
(audio,
video
)
zufällig
verteiltes
Rauschen
random
noise
;
fluctuation
noise
Rauschen
{n}
;
Rascheln
{n}
(
Kleidung
);
Zischen
{n}
(
Bewegungsgeräusch
)
swish
;
swoosh
;
whoosh
;
woosh
Luftrauschen
whoosh
of
air
ein
lautes
Atemgeräusch
a
breathy
woosh
sound
das
Rauschen
des
Wischmops
auf
dem
Fliesenboden
the
swish
of
the
mop
against
the
tiled
floor
das
sanfte
Rauschen
fließenden
Wassers
the
soft
swoosh
of
water
flowing
das
Rascheln
ihrer
Kleider
the
swish
of
their
clothes
das
Surren
der
Scheibenwischer
the
swish
of
the
windshield
wipers
Das
Geschoß
wurde
mit
einem
dumpfen
Zischen
auf
seinen
Weg
geschickt
.
The
shell
was
sent
on
its
way
with
a
dull
whoosh
.
(
feierliche
)
Rede
{f}
;
Ansprache
{f}
oration
Reden
{pl}
;
Ansprachen
{pl}
orations
Grabrede
{f}
funeral
oration
Vorrecht
{n}
;
Vorzugsrecht
{n}
[selten]
;
Privileg
{n}
[geh.]
[jur.]
privilege
;
preferential
right/benefit
;
prerogative
[formal]
Vorrechte
{pl}
;
Vorzugsrechte
{pl}
;
Privilegien
{pl}
privileges
;
preferential
rights/benefits
;
prerogatives
Vorrechte
des
Präsidenten
presidential
prerogatives
persönliches
Vorrecht
(
eines
Abgeordneten
usw
.)
personal
privilege
(of a M.P.
etc
.)
Vorrechte
und
Befreiungen
privileges
and
immunities
ein
Vorrecht
beanspruchen
to
claim
a
privilege
auf
ein
Vorrecht
verzichten
to
waive
a
privilege
jdm
.
ein
Vorrecht
gewähren/einräumen
;
jdn
.
mit
einem
Vorrecht
ausstatten
to
grant/accord
a
privilege
to
sb
.;
to
privilege
sb
.
ein
Vorrecht
aufheben
to
suspend
a
privilege
Vorrechte
genießen
to
enjoy
privileges
absolutes
Vorrecht
absolute
privilege
bei
jdm
.
gut
angeschrieben
sein
;
einem
freundlich
gesinnt
sein
;
eine
gute
Meinung
von
einem
haben
;
in
jds
.
Gunst
stehen
[geh.]
{vi}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s favour
[Br.]
/favor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
good
graces
;
to
be
in
sb
.'s
good
books
[coll.]
;
be
in
good
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
hoch
in
jds
.
Gunst
stehen
;
bei
jdm
.
einen
Stein
im
Brett
haben
to
be/stand
in
high
favour
[Br.]
/favor
[Am.]
with
sb
.
sich
bei
jdm
.
beliebt
machen
;
jds
.
Wohlwollen
gewinnen
to
put
yourself
in
sb
.'s
good
books
es
sich
mit
niemandem
verscherzen
to
stay/remain
in
everybody's
good
books
versuchen
,
dass
einem
jd
.
wieder
freundlich
gesinnt/gut
[ugs.]
ist
;
versuchen
,
jds
.
Gunst
zurückzugewinnen
/
sich
jdn
.
wieder
gewogen
zu
machen
[poet.]
to
try
to
get
back
in
sb
.'s
good
graces
bei
jdm
.
schlecht
angeschrieben
sein
;
eine
schlechte
Meinung
von
einem
haben
;
auf
einen
nicht
gut
zu
sprechen
sein
{v}
[soc.]
to
be
in
sb
.'s
disfavour
[Br.]
/
disfavor
[Am.]
;
to
be
in
sb
.'s
bad
graces
;
to
be
in
sb
.'s
bad
books
[coll.]
;
be
in
bad
odour
[Br.]
/odor
[Am.]
with
sb
.
Wegen
eines
einzigen
misslungenen
Auftritts
habe
ich
jetzt
keine
schlechte
Meinung
von
ihr
.
One
failed
performance
doesn't
put
her
in
my
bad
books
.
Das
Image
der
Energiegesellschaften
bei
den
Verbrauchern
ist
weiterhin
schlecht
.
Energy
firms
remain
in
consumers'
bad
books
.
Auf
meinen
Cousin
ist
sie
nicht
gut
zu
sprechen
.
My
cousin
is
in
her
bad
books
.
auf
etw
.
aufprallen
;
an
etw
.
anprallen
;
gegen
etw
.
krachen
[ugs.]
{vi}
to
crash
into
sth
.
aufprallend
;
anprallend
crashing
into
aufgeprallt
;
angeprallt
crashed
into
etw
.
erproben
;
ausprobieren
[ugs.]
;
prüfen
;
untersuchen
;
testen
(
an
jdm
. /
auf
etw
.
hin
)
{vt}
to
test
sth
. (on
sb
. /
for
sth
.)
erprobend
;
ausprobierend
;
prüfend
;
untersuchend
;
testend
testing
erprobt
;
ausprobiert
;
geprüft
;
untersucht
;
getestet
tested
erprobt
;
probiert
aus
;
prüft
;
untersucht
;
testet
tests
erprobte
;
probierte
aus
;
prüfte
;
untersuchte
;
testete
tested
einen
Coronatest
machen
(
lassen
)
[med.]
to
be
tested
for
Covid
Arzneimittel
müssen
von
Gesetzes
wegen
an
Tieren
getestet
werden
.
Pharmaceuticals
are
required
by
law
to
be
tested
on
animals
.
Gasgeräte
werden
regelmäßig
auf
undichte
Stellen
hin
getestet
.
Gas
devices
are
tested
for
leaks
at
regular
intervals
.
krachen
{vi}
;
Lärm
machen
to
crash
;
to
bang
krachend
;
Lärm
machend
crashing
;
banging
gekracht
;
Lärm
gemacht
crashed
;
banged
rascheln
;
knistern
;
rauschen
{vi}
to
rustle
raschelnd
;
knisternd
;
rauschend
rustling
geraschelt
;
geknistert
;
gerauscht
rustled
raschelt
;
knistert
;
rauscht
rustles
raschelte
;
knisterte
;
rauschte
rustled
rauschen
;
rascheln
(
Kleidung
);
zischen
{vi}
(
Bewegungsgeräusch
)
to
swish
;
to
swoosh
;
to
whoosh
;
to
woosh
;
to
whish
[Am.]
rauschend
;
raschelnd
;
zischend
swishing
;
swooshing
;
whooshing
;
wooshing
;
whishing
gerauscht
;
geraschelt
;
gezischt
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
rauscht
;
raschelt
;
zischt
swishes
;
swooshes
;
whooshes
;
wooshes
;
whishes
rauschte
;
raschelte
;
zischte
swished
;
swooshed
;
whooshed
;
wooshed
;
whished
Autos
,
die
vorbeizischen
cars
swishing
by
/
swooshing
by
/
whooshing
by
ein
Rock
,
der
beim
Gehen
raschelt
a
skirt
that
swishes
as
you
walk
(along)
Ein
Zug
rauschte
vorbei
.
A
train
whooshed
by
.
Die
Ärmel
raschelten
bei
jeder
Bewegung
.
The
sleeves
swished
when
moved
.
Der
Wind
rauschte
durch
die
Blätter
.
The
wind
swished
among
the
leaves
.
Der
Ball
zischte
an
meinem
Kopf
vorbei
.
The
ball
swooshed
past
my
head
.
Das
Wasser
rauschte
den
Abfluss
hinunter
.
The
water
whooshed
down
the
drain
.
Der
Verkehr
rauschte
um
uns
herum
.
The
traffic
swooshed
round
us
.
Die
Schneide
der
Axt
zischte
durch
die
Luft
.
The
axe's
edge
swished
through
the
air
.
Ein
großes
Auto
rauschte
vorbei/an
Ihnen
vorbei
.
A
large
car
swished
by/past
them
.
Die
Scheibenwischer
surrten
hin
und
her
.
The
windshield
wipers
swished
back
and
forth
.
Search further for "Gras rauchen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners