DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1109 similar results for B-767
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

bei {prp; +Dat.} (Ortsangabe) [listen] at; in (+ place) [listen] [listen]

bei mir zu Hause at my place

beim Bäcker at the baker's

bei unserem Treffen at our meeting

beim Auto bleiben to stay with the car

bei uns in der Schule in our school

bei {prp; +Dat.} [listen] near; by [listen]

beim; bei dem [listen] near the

nahe beim (= bei dem) Stadion near the stadium

in meiner Nähe near me

beruhigen; besänftigen; beschwichtigen; glätten {vt} [listen] [listen] to still [listen]

beruhigend; besänftigend; beschwichtigend; glättend stilling

beruhigt; besänftigt; beschwichtigt; geglättet [listen] stilled

beruhigt; besänftigt; beschwichtigt; glättet [listen] stills

beruhigte; besänftigte; beschwichtigte; glättete stilled

Beginn {m}; Anfang {m}; Start {m} [ugs.]; Auftakt {m} [listen] [listen] beginning; start [listen]

am Anfang at the start

ganz am Anfang at the very beginning

von Anfang bis Ende from beginning to end

Anfang des Jahres at the beginning of the year; at the start of the year

Anfang nächsten Jahres at the beginning / start of next year

Anfang des Monats at the beginning of the month; at the start of the month

Anfang Mai at the beginning of May; at the start of May

zum Wochenauftakt at the start of the week

Das war der Auftakt zu einem Krieg. It marked the beginning of a war.

Aller Anfang ist schwer. [Sprw.] Every beginning is hard.; We must walk before we run. [prov.]

Betrieb {m}; Geschäft {n} [econ.] [listen] [listen] business; operation; concern [listen] [listen]

Familienbetrieb {m} family business; family operation; family concern

Freizeitbetrieb {m}; Betrieb des Freizeitsektors leisure business

Teilbetrieb {m} operational unit

das Geschäft aufgeben to go out of business

ein Geschäft eröffnen to open a business; to establish a business

ein Geschäft fortführen to continue a business

ein Geschäft führen to run a business

ein Geschäft leiten to direct a business

ein eigenes Geschäft aufziehen; unternehmerisch tätig sein to go into business

Büro {n}; Dienstzimmer {n}; Dienstraum {m}; Geschäftszimmer {m}; Amtszimmer {n}; Amtsraum {m}; Amtsstube {f} [adm.] [listen] office [listen]

Büros {pl}; Dienstzimmer {pl}; Diensträume {pl}; Geschäftszimmer {pl}; Amtszimmer {pl}; Amtsräume {pl}; Amtsstuben {pl} offices

Personalbüro {n} personnel office

im Büro at the office

Bildung {f} (systematische Wissensvermittlung) [school] [stud.] [listen] formal education; education (systematic instruction) [listen]

Schulbildung {f} academic education

höhere Schulbildung (further) education beyond compulsory schooling

Volksbildung {f} popular education

Bühne {f}; Podium {n} [listen] stage [listen]

Bühnen {pl}; Podien {pl} stages [listen]

Freiluftbühne {f} open-air stage

auf der Bühne onstage

hinter der Bühne backstage

die Bühne betreten to go on stage

Alles auf die Bühne! [art] Everybody on stage!

Die ganze Welt ist Bühne, und alle Fraun und Männer bloße Spieler. (Shakespeare) All the world's a stage, and all the men and women merely players. (Shakespeare)

bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} [listen] please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] [listen]

"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." 'Would you like another piece?' 'Yes, please.'

Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! Can we have one, too? Please, pretty please!

Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. Please, pretty please. Just stay off the car.

Wenn Sie mir bitte folgen wollen. Follow me, if you please.

Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! He wants me to translate 20 pages in two day, if you please!

Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! One moment, please!; Just a moment, please!

Wie bitte? Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.]

Nochmal bitte!; Wie bitte? Come again?; Come again, please.

Bitte nicht! Please don't!

Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.]

Das habe ich / haben wir gern gemacht. You're welcome in advance. /YWIA/

Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! Here you are!

Na bitte! There you are!

behagen {vi} [listen] to please [listen]

behagend pleasing [listen]

behagt pleased [listen]

das behagt mir that pleases me; I like that

bei {prp; +Dat.} (Begleitumstände) [listen] by [listen]

bei Tageslicht arbeiten to work in daylight

bei der Arbeit sein to be working; to be at work

Bühnenproduktion {f}; Produktion {f} [art] [listen] stage show; show [listen]

jds. Bühnenarbeiten; jds. Bühnenproduktionen sb.'s work for the stage

Vorteil {m} (gegenüber anderen) [listen] edge (advantage over others) [listen]

psychologischer Vorteil psychological edge

jdm. gegenüber einen Vorteil haben to have an edge on/over sb.

jdm. einen Vorteil verschaffen to give sb. an edge

Vorsprung durch Technik the technical edge; advantage through technology

seine Überlegenheit einbüßen to lose your edge

Besteck {n} [med.] [listen] set of instruments; set (in compounds); instruments (in compounds) [listen]

Biopsiebesteck {n} biopsy set

Diagnostikbesteck {f} diagnostic set

Einführbesteck {n} introducer set

Hals-Nasen-Ohren-Besteck {n}; HNO-Besteck {n} ear-nose-throat set

Infusionsbesteck {n} infusion set; infusion equipment; intravenous giving set

Punktionsbesteck {n} aspirating set

Sezierbesteck {n} (set of) dissecting instruments; post mortem instruments

Beilagenportion {f}; Beilage {f}; Portion {f}; Sättigungsbeilage [obs.] (im Restaurant) [cook.] [listen] additional accompaniment; extra accompaniment; side order [Am.]; side dish [Am.]; side [Am.] (in the restaurant) [listen]

Was wollen Sie als Beilage? What do you want on the side? [Am.]

Ich bestellte eine Portion Pommes frites zu meinem Steak. I ordered a side of fries with my steak.

Vorteil {m} [listen] interest [listen]

zu Ihrem Vorteil in your interest

gemein; gehässig; fies (Person, Sache); biestig [ugs.] (Person); böse (Sache) {adj} [listen] [listen] mean; nasty (of a person or thing) [listen] [listen]

ein fieser Trick a nasty little trick

gehässige Bemerkungen machen to make nasty remarks

gemein zu jdm. sein to be mean to sb.

eine gemeine Ader haben to have a mean streak

Metier {n}; Arbeitsgebiet {n}; Arbeitsfeld {n}; Betätigungsfeld {n}; Tätigkeit {f}; Profession {f} [veraltend] [listen] calling; line of work; work; job; métier [listen] [listen] [listen]

arbeiten {vi} (Teig, Bierwürze usw.) [cook.] [listen] to work (of a dough, gyle etc.) [listen]

Büroraum {m} office; office accommodation [listen]

Büroräume {pl} offices; office accommodation

obzwar {conj} [obs.] (even) though; although [listen] [listen]

Bord {n} (eines Schiffes) [listen] side (of a ship) [listen]

Geschäftsbetrieb {m} [econ.] business; business operation [listen]

Benachrichtigung {f} information [listen]

Bedeutung {f}; Sinn {m}; Aussage {f} [ling.] [listen] [listen] [listen] meaning; sense; signification; acceptation [listen] [listen]

im wahrsten Sinn des Wortes in the full sense of the word

in jeder Hinsicht einzigartig unique in every sense of the word

im herkömmlichen Sinn in the usual sense of the term/word/phrase

die konkrete oder übertragene Bedeutung einer Phrase the literal or figurative meaning of a phrase

die zahlreichen Bedeutungen des Begriffs the numerous meanings/acceptations of the term

im üblichen Sinn in the common/ordinary/normal meaning/sense/acceptation of the/that word/concept

kein Treuhandverhältnis im üblichen Sinn no trust in the ordinary meaning/sense/acceptation of that term

Wahrscheinlichkeit im mathematischen Sinn probability in its mathematical sense/acceptation

"Marketing" im eigentlichen Sinne 'marketing' in the proper meaning of the word

Legitimation {f}; Berechtigung {f} [listen] authority [listen]

Geistlicher; Seelsorger {m}; Inhaber eines Kirchenamts; Pfarrer {m} (in einer presbyterianischen Kirche) [relig.] [listen] minister [listen]

Geschäftsstelle {f}; Büro {f} (eines Unternehmens) [econ.] [adm.] [listen] office (of a company) [listen]

Geschäftsstellen {pl}; Büros {pl} offices

Beobachten {n}; Beobachtung {f} [listen] watch [listen]

aufpassen wie ein Schießhund/wie die Schießhunde; aufpassen wie ein/die Haftelmacher [Bayr.] [Ös.] / wie ein/die Häftlimacher [Schw.], dass ... to keep a close watch to ensure that ...

bisweilen {adv} sometimes [listen]

Hochheben {n} lift [listen]

Hub {m} [techn.] [listen] lift [listen]

Nutzen {m}; Nutzeffekt {m}; Vorteil {m}; Vorzug {m} [listen] benefit; advantage [listen] [listen]

soziale Vorteile; gesellschaftliche Vorteile social benefits

Verbrauchernutzen {m}; Gebrauchsnutzen {m} consumer benefit

Nutzen für die Gesellschaft benefits to society

Buchseite {f} page [listen]

Buchseiten {pl} pages

Seiten einrichten [print] to lay pages

Benefiz...; Wohltätigkeitsveranstaltung {f} benefit [listen]

Brautjunge {m} pageboy [Br.]; page [Am.] (boy who follows the bride in a wedding) [listen]

Bühne {f} [techn.] [listen] floor [listen]

Bühnen {pl} floors

Bekämpfung {f} (von etw.) fight (against sth.) [listen]

bei der Kriminalitätsbekämpfung in the fight against crime; in combating crime

ausdrücklich; klar; bestimmt {adj} [listen] [listen] [listen] express [listen]

Vorteil {m}; Avance {f} [geh.] [listen] advantage [listen]

Vorteile {pl}; Avancen {pl}; Überlegenheit {f} [listen] advantages [listen]

ein Riesenvorteil an immeasurable advantage

absoluter Vorteil absolute advantage

Es hat seine Vorteile. There's a lot to be said for it.

Bedeutung {f}; Wichtigkeit {f} [listen] [listen] importance; weightiness [fig.] [listen]

von enormer Bedeutung für jdn./etw. sein to be of pivotal importance; to be of the utmost importance to sb./for sth.

von größter Bedeutung of prime importance

nichts von Bedeutung nothing of any importance

an Bedeutung gewinnen to gain in importance

an Bedeutung verlieren to lose in importance

für etw. von zentraler Bedeutung sein to be of fundamental importance to sth.

September {m}; Herbstmonat {m} [obs.] [listen] September [listen]

Begriff {m}; Begrifflichkeit {f} [geh.] [listen] concept [listen]

Begriffe {pl}; Begrifflichkeiten {pl} concepts

nominalistischer Artenbegriff [biol.] nominalistic species concept

realistischer Artenbegriff [biol.] realistic species concept

Begriff, der sich einer genauen Definition entzieht concept which somehow evades precise definition

Vorteil {m} [listen] gain [listen]

zum persönlichen Vorteil; zu seinem persönlichen Vorteil for (your) personal gain

die Firmeninteressen über den persönlichen Vorteil stellen to put the company's interests before personal gain

Erhebung {f}; Einhebung {f} [Ös.]; Inkasso {n}; Vereinnahmung {f} [veraltet] (von Miete, Strafe usw.) [fin.] [listen] collection (of a rent, penalty etc.) [listen]

Barzahlung {f}; Kasse {f} [econ.] [listen] cash [listen]

(sofort) netto Kasse (prompt) net cash

Kasse vor Lieferung cash before delivery /c.b.d./

bar gegen Versandpapiere; Kasse gegen Dokumente cash against documents /c.a.d./; documents against payments (D/P)

niemand {pron}; keiner [listen] [listen] no one; nobody [listen]

niemand anders no one else; nobody else

niemand außer ihr nobody but she

niemand auf der ganzen Welt no man alive

Geschmack {m} (ästhetisches Werturteil) [listen] taste (aesthetic value judgement) [listen]

Geschmäcker {pl} tastes

schlechter Geschmack bad taste

je nach Geschmack according to taste

Die Geschmäcker sind verschieden. Tastes differ.

auf den Geschmack kommen to acquire a taste

(ganz) nach jds. Geschmack sein to be (just) to sb.'s taste/liking

Die Farben sind zu hell für meinen Geschmack. The colours are too bright for my taste/liking.

Entspricht das Ihrem Geschmack? Does this suit your taste?

Das ist nicht nach unserem Geschmack. That's not to our taste.

Geschmack {m} (den ein Stoff im Mund hinterlässt) [listen] taste (sensation of flavour a substance leaves in the mouth) [listen]

einen schlechten Nachgeschmack haben to leave a bad taste in your mouth

Diese Limonade hat einen grässlichen Geschmack. This lemonade has a nasty taste

Die Suppe braucht mehr Geschmack, können wir irgendeine Würze dazugeben? The soup needs a bit more taste, can we add some flavour?

Bemessung {f}; Veranlagung {f}; Berechnung {f}; Festsetzung {f} (von Abgaben, Geldstrafen usw.) [adm.] [listen] [listen] assessment (of charges, fines etc.) [listen]

Nachschüsse {pl} additional assessments

Festsetzung der Beiträge assessment of contributions

Festsetzung der Entschädigungssumme assessment of damages

Bemessung der Eingangsabgaben assessment of import duties

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners