A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
susceptively
suscriber line
sushi
sushma syndrome
suspect
suspect case
suspect cases
suspect package
suspect person
Search for:
ä
ö
ü
ß
222 results for
Suspect
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Er
bezweifelt
nun
viele
seiner
frühen
Auffassungen
.
Das
vormals
postulierte
Ideal
der
Exaktheit
verwirft
er
komplett
,
die
Logik
selbst
wird
ihm
suspekt
. [G]
He
now
doubted
many
of
his
early
opinions
and
completely
discarded
the
ideal
of
exactness
he
had
previously
postulated
.
Logic
itself
became
suspect
to
him
.
Höchste
Zeit
,
finden
all
diejenigen
,
die
dem
Alpentourismus
kritisch
gegenüberstehen
und
den
Verdacht
haben
,
dass
der
Alpenverein
als
Reiseveranstalter
dem
Massentourismus
den
Weg
ebnet
. [G]
All
those
people
who
are
critical
of
Alpine
tourism
however
think
it
is
high
time
this
happened
for
they
suspect
the
DAV
in
its
role
as
tour
operator
of
having
paved
the
way
for
mass
tourism
.
Tatsächlich
hat
diese
Debatte
Sloterdijk
einigen
Schaden
zugefügt
,
weniger
wegen
dem
,
was
er
gesagt
hat
-
auch
seine
schärfsten
Kritiker
verdächtigten
ihn
am
Ende
nicht
,
ein
Vertreter
menschenzüchterischer
Ambitionen
zu
sein
. [G]
This
debate
harmed
Sloterdijk
,
less
for
what
he
said
-
even
his
sharpest
critics
do
not
finally
suspect
him
of
being
an
advocate
of
eugenic
ambitions
-
as
for
what
he
did
not
say
.
Was
aber
verbindet
die
Antipoden
der
deutschen
Literaturgeschichte
?
Verbindet
sie
denn
überhaupt
etwas
außer
ihrer
Zeitgenossenschaft
und
der
Tatsache
,
dass
sie
bis
heute
als
misogyn
,
egoman
und
politisch
verdächtig
verunglimpft
werden
?
Wohl
vor
allem
die
Ablehnung
des
hohlen
Pathos
bürgerlich
romantischer
Kunstideale
und
ein
bereits
früh
ausgeprägter
Hang
zum
Katastrophalen
,
oder
produktiv
gewendet:
zur
Radikalisierung
. [G]
But
what
united
the
antipodes
of
German
literary
history
?
Is
there
anything
at
all
that
links
them
apart
from
the
facts
that
they
were
contemporaries
and
that
through
to
the
present
they
are
denigrated
as
misogynist
,
egotistical
and
politically
suspect
?
Above
all
,
one
would
probably
have
to
mention
their
rejection
of
the
hollow
pathos
of
the
bourgeois
romantic
artistic
ideal
and
their
tendency
-
already
formed
at
a
young
age
-
towards
the
catastrophic
,
or
more
productively:
radicalisation
.
Wir
vermuten
,
dass
die
Terroristen
auch
eine
Geisel
außerhalb
der
Botschaft
nehmen
wollten
. [G]
We
suspect
that
the
terrorists
also
wanted
to
take
a
hostage
outside
the
embassy
.
abhängig
von
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
zur
Umsetzung
der
Artikel
24
und
28
der
Richtlinie
2005/60/EG
können
sie
sich
weigern
,
im
Namen
eines
Kunden
zu
bieten
,
wenn
sie
berechtigten
Grund
für
den
Verdacht
auf
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
,
kriminelle
Tätigkeiten
oder
Marktmissbrauch
haben
[EU]
they
may
refuse
to
bid
on
behalf
of
a
client
if
they
have
reasonable
grounds
to
suspect
money
laundering
,
terrorist
financing
,
criminal
activity
or
market
abuse
,
subject
to
national
legislation
transposing
Articles
24
and
28
of
Directive
2005/60/EC
Alle
Körperteile
des
seuchenverdächtigen
Tieres
werden
entweder
bis
zur
Feststellung
eines
negativen
Befundes
amtlich
verwahrt
oder
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1774/2002
beseitigt
." [EU]
All
parts
of
the
body
of
the
suspect
animal
shall
be
either
retained
under
official
control
until
a
negative
diagnosis
has
been
made
,
or
disposed
of
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1774/2002
.';
Als
fälschungsverdächtige
Euro-Banknoten
identifiziert
,
da
Druckbild
und
Format
erkannt
,
aber
ein
oder
mehrere
von
dem
Automaten
überprüfte
Echtheitsmerkmale
nicht
erkannt
oder
eindeutig
außerhalb
der
Toleranz
[EU]
Identified
as
suspect
counterfeit
euro
banknotes
because
image
and
format
recognised
,
but
one
or
more
authentication
feature
checked
by
the
machine
not
detected
or
clearly
out
of
tolerance
Als
"relevante
Bestandteile"
eines
Gemisches
gelten
jene
,
die
in
Konzentrationen
von
1 % (
in
Gewichtsprozent
(
w/w
)
bei
Feststoffen
,
Flüssigkeiten
,
Stäuben
,
Nebeln
und
Dämpfen
;
in
Volumenprozent
(
v/v
)
bei
Gasen
)
oder
mehr
vorliegen
,
sofern
kein
Anlass
zu
der
Annahme
besteht
,
dass
ein
in
einer
Konzentration
von
weniger
als
1 %
enthaltener
Bestandteil
dennoch
für
die
Einstufung
des
Gemisches
aufgrund
seiner
akuten
Toxizität
relevant
ist
. (
siehe
Tabelle
1.1) [EU]
The
'relevant
ingredients'
of
a
mixture
are
those
which
are
present
in
concentrations
of
1 % (w/w
for
solids
,
liquids
,
dusts
,
mists
and
vapours
and
v/v
for
gases
)
or
greater
,
unless
there
is
a
reason
to
suspect
that
an
ingredient
present
at
a
concentration
of
less
than
1 %
is
still
relevant
for
classifying
the
mixture
for
acute
toxicity
(see
Table
1.1).
AndereIII
.9.1.
keine/ungültige
BescheinigungIII
.9.2.
nicht
konforme
DokumenteIII
.9.3.
nicht
zulässiges
LandIII
.9.4.
nicht
zulässige(s)
Region/GebietIII
.9.5.
verbotene
TierartIII
.9.6.
keine
zusätzlichen
GarantienIII
.9.7.
nicht
zulässiger
BetriebIII
.9.8.
kranke
oder
krankheitsverdächtige
TiereIII
.9.9.
unbefriedigende
LaborbefundeIII
.9.10.
keine
oder
vorschriftswidrige
KennzeichnungIII
.9.11.
nationale
Vorschriften
nicht
erfülltIII
.9.12.
falsche
Anschrift
am
BestimmungsortIII
.9.13. [EU]
OtherIII
.9.1.
Absence/invalid
certificateIII
.9.2.
Mis-match
with
documentsIII
.9.3.
Non-authorised
countryIII
.9.4.
Non-approved
region/zoneIII
.9.5.
Prohibited
speciesIII
.9.6.
Absence
of
additional
guaranteeIII
.9.7.
Non-approved
holdingIII
.9.8.
Diseased
or
suspect
animalsIII
.9.9.
Unsatisfactory
testsIII
.9.10.
Absence
or
non-legal
identificationIII
.9.11.National
requirements
not
fulfilledIII
.9.12.
Address
of
destination
invalidIII
.9.13.
Angesichts
der
Notwendigkeit
,
die
Überwachung
von
Ziegen
nach
Ermittelung
eines
Verdachtsfalles
bei
einer
Ziege
auszudehnen
und
voranzutreiben
,
sowie
unter
Berücksichtigung
der
dem
Sachverständigengremium
des
GRL
von
den
Laboratorien
bestimmter
Mitgliedstaaten
übermittelten
Informationen
über
ihre
Fähigkeit
,
molekulare
Tests
durchzuführen
,
sollten
diese
Laboratorien
bis
zum
Vorliegen
der
Ergebnisse
der
Leistungstests
vorläufig
für
diese
Tests
zugelassen
werden
. [EU]
In
the
meantime
,
in
view
of
the
necessity
to
extend
and
accelerate
the
monitoring
of
caprine
animals
following
a
suspect
case
found
in
a
goat
,
and
considering
the
information
forwarded
to
the
CRL
panel
of
experts
by
the
laboratories
of
certain
Member
States
on
their
capacity
to
carry
out
molecular
testing
,
those
laboratories
should
be
provisionally
approved
for
such
testing
pending
the
results
of
the
proficiency
test
.
Angesichts
der
potenziellen
gravierenden
Auswirkungen
auf
die
menschliche
Gesundheit
,
die
Folge
einer
Exposition
gegenüber
einer
geringen
Menge
kontaminierten
Materials
sein
können
,
und
in
Ermangelung
von
Informationen
zu
Kontaminationsquelle
und
-weg
sowie
einer
möglichen
Kreuzkontamination
erscheint
es
zum
jetzigen
Zeitpunkt
angebracht
,
alle
Chargen
des
ermittelten
Ausführers
als
betroffen
zu
erachten
. [EU]
Given
the
possible
severe
human
health
impact
arising
from
exposure
to
a
small
quantity
of
contaminated
material
,
and
,
in
the
absence
of
information
regarding
the
source
and
means
of
contamination
as
well
as
possible
cross-contamination
,
it
seems
appropriate
currently
to
consider
all
lots
of
the
identified
exporter
as
suspect
.
Auch
vermuten
die
Beschwerdeführer
,
dass
die
Gewinnspannen
der
ausgehandelten
Verträge
künstlich
verringert
worden
sein
könnten
,
indem
auch
die
Kosten
für
Personal
einbezogen
wurden
,
das
nicht
an
der
Ausführung
der
ausgehandelten
Verträge
beteiligt
war
. [EU]
Furthermore
,
complainants
suspect
that
the
margins
of
negotiated
contracts
could
have
been
artificially
lowered
by
taking
into
account
also
the
costs
of
personnel
not
involved
in
implementation
of
the
negotiated
contracts
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Feststellung
und
angesichts
der
eindeutigen
Auflagen
,
die
die
Kommission
in
ihrer
Entscheidung
1999/719/EG
festgelegt
hatte
,
sowie
aufgrund
des
Umstandes
,
dass
diese
beiden
Passagierschiffe
zumindest
teilweise
außerhalb
von
Französisch-Polynesien
eingesetzt
werden
,
kam
die
Kommission
zu
der
Überzeugung
,
dass
die
in
ihrer
Entscheidung
von
1999
festgelegten
Bedingungen
nicht
mehr
erfüllt
seien
,
weshalb
eine
möglicherweise
missbräuchliche
Anwendung
der
staatlichen
Beihilfen
angenommen
werden
müsse
. [EU]
On
the
basis
of
this
observation
,
and
given
the
clear
conditions
imposed
by
the
Commission
in
Decision
1999/719/EC
and
the
fact
that
both
ships
were
at
least
partially
used
outside
FPO
,
the
Commission
considered
that
the
condition
imposed
by
its
1999
decision
was
no
longer
met
,
causing
it
to
suspect
that
there
had
been
a
misuse
of
State
aid
.
auf
eigene
Initiative
die
zentrale
Meldestelle
informieren
,
wenn
sie
wissen
,
vermuten
oder
berechtigten
Grund
zu
der
Annahme
haben
,
dass
bei
den
Versteigerungen
Geldwäsche
,
Terrorismusfinanzierung
oder
kriminelle
Tätigkeiten
begangen
oder
zu
begehen
versucht
wurden
oder
werden
[EU]
informing
the
FIU
,
on
their
own
initiative
,
where
they
know
,
suspect
or
have
reasonable
grounds
to
suspect
that
money
laundering
,
terrorist
financing
or
criminal
activity
is
being
or
has
been
committed
or
attempted
in
the
auctions
Aufgrund
der
eindeutigen
Bedingungen
,
die
von
der
Kommission
in
der
Entscheidung
1999/719/EG
festgelegt
wurden
,
und
des
Umstands
,
dass
die
beiden
Passagierschiffe
erwiesenermaßen
zumindest
teilweise
außerhalb
von
Französisch-Polynesien
eingesetzt
wurden
,
vertrat
die
Kommission
in
ihrem
Beschluss
über
die
Eröffnung
eines
förmlichen
Prüfverfahrens
die
Auffassung
,
dass
die
in
der
Entscheidung
von
1999
festgelegte
Bedingung
nicht
mehr
erfüllt
sei
und
daher
der
Verdacht
einer
möglicherweise
missbräuchlichen
Anwendung
von
staatlichen
Beihilfen
bestehe
. [EU]
Given
the
clear
conditions
imposed
by
the
Commission
in
Decision
1999/719/EC
and
the
fact
that
it
transpired
that
both
ships
were
at
least
partially
used
outside
FPO
,
the
Commission
took
the
view
in
its
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
that
the
condition
laid
down
in
its
1999
decision
was
no
longer
met
,
causing
it
to
suspect
that
there
may
have
been
a
misuse
of
State
aid
.
Ausgehend
von
den
Erkenntnissen
,
die
zum
Zeitpunkt
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorlagen
,
hatte
die
Kommission
den
begründeten
Verdacht
,
dass
Teracom
eine
Kreditgarantie
ausgestellt
oder
der
Teracom
zumindest
zur
Verfügung
gestellt
wurde
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
at
the
time
of
the
opening
Decision
,
the
Commission
had
reason
to
suspect
that
a
credit
guarantee
was
issued
in
favour
of
,
or
at
least
was
available
to
,
Teracom
.
Ausgehend
von
den
vorliegenden
Informationen
über
die
Vorhaben
und
unter
Berücksichtigung
dessen
,
dass
alle
Vorhaben
Einzelanwendungen
derselben
Beihilferegelung
sind
,
zweifelt
die
Kommission
nicht
daran
,
dass
mit
der
Beihilfe
Tätigkeiten
unterstützt
werden
sollten
,
die
nach
den
Definitionen
der
FuE-Gemeinschaftsrahmen
als
FuE-Tätigkeiten
einzustufen
sind
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
available
on
the
projects
,
and
bearing
in
mind
that
all
the
projects
are
individual
applications
of
the
same
aid
scheme
,
the
Commission
has
no
evidence
that
would
lead
it
to
suspect
that
the
aid
was
aimed
at
supporting
activities
that
did
not
qualify
as
R & D
activities
under
the
R & D
frameworks
.
bei
begründetem
Verdacht
auf
eine
der
in
Anhang
IV
Teil
II
aufgelisteten
Krankheiten
oder
bei
Bestätigung
des
Vorhandenseins
einer
dieser
Krankheiten
bei
Wassertieren
der
zuständigen
Behörde
unverzüglich
Meldung
von
dem
Verdacht
und/oder
der
Bestätigung
gemacht
wird
[EU]
when
there
are
any
reasons
to
suspect
the
presence
of
a
disease
listed
in
Part
II
of
Annex
IV
,
or
the
presence
of
such
disease
is
confirmed
in
aquatic
animals
,
the
suspicion
and/or
the
confirmation
is
immediately
notified
to
the
competent
authority
;
Bei
bestätigtem
Auftreten
von
Ralstonia
solanacearum
(
Smith
)
Yabuuchi
et
al
.
oder
Verdacht
darauf
unterrichten
die
Mitgliedstaaten
unverzüglich
die
Kommission
und
Ägypten
. [EU]
In
the
case
of
suspect
and
confirmed
findings
of
Ralstonia
solanacearum
(Smith)
Yabuuchi
et
al
.
Member
States
shall
notify
immediately
the
Commission
and
Egypt
thereof
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Suspect":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners