DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

482 ähnliche Ergebnisse für 120. Aktion
Einzelsuche: 120 · Aktion
Tipp: Tastaturkürzel: Esc oder ALT+x zum Löschen des Suchwortes

 Deutsch  Englisch

auftreten; eintreten; zu etw. kommen; sich ereignen; sich einstellen [geh.]; erfolgen [geh.] {v} [anhören] [anhören] [anhören] to occur (come into existence as a process or event) [anhören]

auftretend; eintretend; kommend zu; sich ereignend; sich einstellend; erfolgend occurring [anhören]

aufgetreten; eingetreten; gekommen zu; sich ereignet; sich eingestellt; erfolgt [anhören] occurred [anhören]

wenn Fieber auftritt; wenn sich Fieber einstellt when fever occurs

sobald sich der Erfolg einstellt once success occurs

je nachdem, was zuerst eintritt [jur.] whichever is the sooner

Es ist ein Fehler aufgetreten. An error has occurred.

Der Angriff erfolgte am Freitag. The attack occurred on Friday.

Die Krankheit tritt in der Regel bei Kindern unter fünf Jahren auf. The disease tends to occur in children under the age of five.

Bei der Kernspaltung kommt es zur Kettenreaktion. In the process of nuclear fission chain of reaction occurs.

Niemand war auf das vorbereitet, was sich dann ereignen sollte. No one was ready for what was about to occur.

Die Wirkung stellt sich erst nach einiger Zeit ein. The effect does not occurs until after some time.

Abwehr {f} (von etw.); Schutz {m} (gegen etw.) [biol.] [übtr.] [anhören] defence [Br.]; defense [Am.] (against sth.) [anhören] [anhören]

Infektionsabwehr {f} (des Körpers) [med.] infective defence [Br.] / defense [Am.]; infection defence [Br.] / defense [Am.]; (the body's) defence / defense against infection

zelluläre Abwehr [med.] cellular defence

(pflanzlicher) Fraßschutz {m} [agr.] (plant) defence against herbivores

eine Abwehrreaktion des Körpers a defence reaction of the body

jdn. in Schutz nehmen to come to sb.'s defence

Rückrufaktion {f}; Produktrückruf {m}; Rückruf {m} (eines Produkts) [econ.] product recall; recall (of a product)

Rückrufaktionen {pl}; Produktrückrufe {pl}; Rückrufe {pl} product recalls; recalls

Sicherheitsrückruf {m}; Produktrückruf aus Sicherheitsgründen safety recall

Vergleich {m} (Gegenüberstellung) (mit jdm./etw., von jdm./etw., zwischen jdm./etw.) [anhören] comparison (with sb./sth., of sb./sth., between sb./sth.) [anhören]

Vergleiche {pl}; Gegenüberstellungen {pl} comparisons

zum Vergleich by comparison

im Vergleich zu in comparison to/with; compared with; compared to; next to

im langfristigen Vergleich when compared over a long period of time

ein Vergleich der Steuersysteme in Italien und Spanien a comparison of the tax systems in Italy and Spain

ein Vergleich von Gehirn und Computer a comparison of the brain to a computer

ein Vergleich der Gehälter von Männern mit jenen der Frauen a comparison of men's salaries with those of women

ein Vergleich zwischen europäischen und japanischen Schulen a comparison between European and Japanese schools

Vergleiche ziehen; Vergleiche anstellen to make comparisons; to draw comparisons

in keinem Vergleich zu etw. stehen to be out of all proportion to sth.

dem Vergleich standhalten mit to stand comparison with; to bear comparison with

im internationalen Vergleich by international standards; (as) compared to international standards

Das ist ein schlechter Vergleich. That's a poor comparison.

Der Vergleich hinkt. The comparison is misleading/flawed.

Im internationalen Vergleich ist Deutschland führend. By international standards Germany maintains a leading role.

Die Teilnehmerzahlen sind im internationalen Vergleich niedrig. Participation rates are low compared to international standards.

Im weltweiten Vergleich gibt Großbritannien wenig für Verteidigung aus. When compared to other countries around the world, Britain spends little on defence.

Theorie und Praxis im Vergleich. A comparison of theory and practice.

Heute ist das Wetter vergleichsweise mild. Today's weather is mild by comparison.

Im Vergleich zu den Franzosen essen die Briten weit weniger Fisch. By/In comparison with the French, the British eat far less fish.

Beim Vergleich erwies sich der Skoda als das verlässlichere der beiden Autos. On comparison, the Skoda was the more reliable of the two cars.

Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. Comparison with other countries is extremely interesting.

Die Internetseite ermöglicht es Verbrauchern, einen direkten Vergleich zwischen Konkurrenzprodukten anzustellen. The Web site allows consumers to make direct comparisons between competing products.

Die Redaktion zog einen wenig schmeichelhaften Vergleich zwischen dem Bürgermeister und einem Diktator. The editorial staff drew unflattering comparisons between the mayor and a dictator.

Man kann hier durchaus einen Vergleich mit der Ölpest von 2010 im Golf von Mexiko ziehen. You can indeed draw comparisons with the oil spill of 2010 in the Gulf of Mexico.

Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. He's a good director but he doesn't bear/stand comparison with Hitchcock.

Es/Da drängt sich unwillkürlich ein Vergleich mit dem Original auf, von dem die Neuverfilmung nur ein matter Abklatsch ist. Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.

Dosengemüse ist einfach nicht zu vergleichen mit frischem Gemüse. There is just no comparison between canned vegetables and fresh ones.

Im Vergleich zu dir bin ich schlank. Next to you I'm slim.

Zum Vergleich: die Sonne ist 4.600 Millionen Jahre alt. By comparison, the sun is 4,600 million years old.

Im Vergleich dazu ... This compares to ...

Im Vergleich dazu wurden 2009 insgesamt 36 Fälle gemeldet. This compares to a total of 36 cases reported in 2009.

Im Vergleich dazu kosten die Mini-Modelle nur 200 EUR. This compares to the Mini models, which cost only 200 EUR.

Interaktion {f} [soc.] interaction [anhören]

soziale Interaktion; Umgang {m} [anhören] social interaction

Mensch-Technik-Interaktion {f} human-technology interaction; human-machine interaction

Zusammenziehen {n} des Muskels; Muskelkontraktion {f}; Kontraktion {f} [med.] [sport] muscular contraction; contraction [anhören]

Querkontraktion {f} transversal contraction; lateral contraction

Schließkontraktion {f}; Schließzuckung {f} closing contraction

Zusammenziehen {n}; Kontraktion {f} contraction [anhören]

Zusammenziehen von zwei Wörtern contraction of two words

zirzensisch {adj}; Zirkus ... (den Zirkusbetrieb betreffend) circus

zirzensische Attraktion; Zirkusattraktion {f} circus attraction

zirzensische Welt; Zirkuswelt {f} world of circus

Abstraktion {f}; Abstrahieren {n} abstraction

Abstraktionen {pl} abstractions

formalisierende Abstraktion formalizing abstraction

generalisierende Abstraktion generalizing abstraction

mathematische Abstraktion mathematical abstraction

teilnehmen {vi} (an etw.); etw. besuchen (Veranstaltung); einen Ort aufsuchen {vt} [anhören] to attend sth. (event, scene)

teilnehmend; besuchend; einen Ort aufsuchend attending [anhören]

teilgenommen; besucht; einen Ort aufgesucht attended [anhören]

nimmt teil; besucht attends

nahm teil; besuchte attended [anhören]

nicht/kaum besucht unattended [anhören]

gut besucht / schwach besucht sein to be well attended / poorly attended

Er wird an der Konferenz nicht teilnehmen. He won't be attending the conference.

Die Sitzung wurde von 90% der Aktionäre besucht. The meeting was attended by 90% of shareholders.

Der Club ist gut besucht. The club is well attended.

Ich muss zu einem Begräbnis. I have to attend a funeral.

Im Vorjahr rückte die Feuerwehr zu 100 Fehlalarmen aus. Last year the fire services attended 100 false alarms.

Wir saßen stundenlang fest, während die Rettungskräfte im Einsatz waren. We were trapped for hours while the rescue services attended the scene.

Besuch {m}; Teilnahme {f}; Beteiligung {f} an einer Veranstaltung (als große Gruppe) [soc.] [anhören] [anhören] attendance at an event; turn-out; turnout for/at an event

Wie war der Besuch?; Wie viele Leute waren da? What was the attendance / turnout like?

Der Besuch war hervorragend / ganz gut / durchschnittlich / schwach / bescheiden. (The) attendance / turnout was high / fair / average / poor / low.

Die Bürgerversammlung war gut besucht. There was a good/large turnout at the citizens' meeting.

Das Saisoneröffnungsspiel war schlecht besucht. The opening game of the season brought a small turnout.

Wie erreiche ich eine rege Beteiligung an der Aktion? How do I get a good turnout for the campaign?

Die Tabelle zeigt die Besucherzahlen bei den lokalen Rennveranstaltungen seit 2014. The table shows turnout at local racing events since 2014.

sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) [anhören]

sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend dealing with; covering [anhören]

sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen [anhören] dealt with; covered [anhören]

mit einer Sache befasst sein [adm.] to deal with a case

Ich habe mich selbst des Problems angenommen. I dealt with the problem myself.

Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. We'll deal with your request straight away.

Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. General enquiries are dealt with by our head office.

Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.

90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. 90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.

Die Sache ist bereits erledigt. The matter has already/now been dealt with.

Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered.

Abbruch {m} (einer Reaktion) [chem.] [anhören] termination (of a reaction) [anhören]

Ablenkung {f}; Auslenkung {f} [phys.] [anhören] deviation [anhören]

Abschluss {m}; Ausgang {m}; Abschlussglied {n} (eines Wellenleiters) [telco.] [anhören] [anhören] termination [anhören]

Abschlusswiderstand {m} [electr.] termination; terminator (in a transmission line etc.) [anhören]

Abschwächung {f}; Erleichterung {f}; Verminderung {f} [anhören] alleviation

Äußerung {f}; Vorbringen {n} (einer Meinung) [anhören] ventilation (of an opinion) [anhören]

Anklage {f} (eines staatlichen Funktionsträgers zwecks Amtsenthebung) [jur.] impeachment (of a public official) [Am.] [anhören]

Ansatz {m}; Menge {f} (von Komponenten für eine Reaktion) [chem.] [anhören] [anhören] batch [anhören]

Aufsicht {f}; Klausuraufsicht {f}; Beaufsichtigung {f} [school] [anhören] invigilation [Br.]

Ausbreitung {f}; Überhandnehmen {n}; starke Zunahme {f}; Umsichgreifen {n} (von etw.) proliferation (of sth.) [fig.]

Ausgleich {m} [anhören] equation [anhören]

Auskristallisation {f} an der Gefäßwand bei Verdunstung [chem.] creep

Bauuntergrund {m}; Untergrund {m} (unter einem Gebäude) [constr.] foundation; subgrade; subsoil (supporting ground underneath a building) [anhören]

Bekanntgabe {f}; Veröffentlichung {f} [anhören] publication [anhören]

Benennung {f}; Bezeichnung {f} [ling.] [math.] [anhören] denomination [anhören]

Dialogeingriff {m} interaction [anhören]

Dienst {m} [anhören] ministration

großer Eignungsnachweis {m} (DIN 4100) comprehensive qualification certificate; comprehensive qualification record

Eindickung {f} thickening; concentration

Einweihung {f} dedication [anhören]

Empfehlung {f} [anhören] commendation

Engagement {n}; persönlicher Einsatz {m} dedication [anhören]

Entlüftung {f}; Entlüften {n} venting; ventilation [anhören]

Erleichterung {f} [anhören] facilitation

Gesittung {f}; Zivilisation {f} civilization; civilisation [Br.] [anhören]

Gleichsetzung {f}; Gleichstellung {f} equation [anhören]

Gültigkeitsprüfung {f} validation [anhören]

Handlungsachse {f}; 180°-Linie {f} (Film, TV) axis of action; 180-degree line (film, TV)

Inflationsrate {f} [fin.] rate of inflation; inflation rate

Inklination {f}; Bahnneigung {f} [astron.] inclination (of an orbit) [anhören]

Integration {f}; Einbeziehung {f} (von Randgruppen) [soc.] inclusivity

Internationalisierung {f} und Lokalisierung {f} [comp.] internationalization and localization [Am.]; internationalisation and localisation [Br.] /i18n/ /L10n/

Internationale Klassifikation der Krankheiten, Version 10 (ICD 10) [med.] International Classification of Diseases 10 (ICD 10)

Kochung {f} (Zuckerherstellung) [agr.] boiling; crystallization-separation stage (sugar production) [anhören]

Kriechdehnung {f}; Kriechen {n} (dauerhafte Verformung bei gleichbleibender Belastung) [techn.] creep (permanent deformation under sustained loads)

Nachwuchs {m} [anhören] the young generation

Nationalismus {m} [pol.] nationalism

Postverwaltung {f}; Post {f} [ugs.] (Körperschaft) [adm.] [anhören] postal administration (corporate body)

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner