Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
9151
ähnliche
Ergebnisse für Nan Geng
Einzelsuche:
Nan
·
Geng
Tipp:
Suche ohne Suchwort zeigt einen zufälligen Eintrag an.
Deutsch
Englisch
Gesicht
{n}
;
Angesicht
{n}
(
[poet.]
und
in
festen
Wendungen
);
Antlitz
{m}
[poet.]
[anat.]
face
;
visage
[poet.]
;
counte
nan
ce
[poet.]
Gesichter
{pl}
faces
Allerweltsgesicht
{n}
[ugs.]
ordinary
face
;
nondescript
face
Kindergesicht
{n}
child's
face
versteinertes
Gesicht
stone
face
sein
wahres
Gesicht
zeigen
to
show
one's
true
self/true
colours
das/sein
Gesicht
verlieren
to
lose
face
das/sein
Gesicht
wahren
to
save
face
Gesichter
schneiden
;
Grimassen
schneiden
to
make
faces
das
Gesicht
verziehen
to
make
a
grimace
mitten
ins
Gesicht
fair
in
the
face
das
Gesicht
wahren
to
save
one's
face
;
to
save
face
über
das
ganze
Gesicht
lächeln
to
smile
from
ear
to
ear
in
jds
.
Gesicht
etw
.
sehen
to
see
sth
.
in
sb
.'s
face
ein
Lächeln/Grinsen
im
Gesicht
a
smile/grin
on
sb
.'s
face
der
Ausdruck
in
ihrem
Gesicht
the
expression
on
her
face
es
ist
jdm
.
etw
.
ins
Gesicht
geschrieben
sth
.
is
written
all
over
sb
.'s
face
ein
Gesicht
wie
drei/sieben
Tage
Regenwetter
machen
to
have
got
a
face
like
a
wet
weekend
sich
selbst
(
fi
nan
ziell
)
erhalten
(
Immobilie
,
Projekt
)
to
wash
it's
own
face
(real
property
,
project
)
sich
nichts
anmerken
lassen
to
put
a
brave
face
on
it
;
to
put
a
bold
face
on
it
Er
sagte
ihm
das
ins
Gesicht
.
He
told
him
so
to
his
face
.
Das
Misstrauen
stand
ihr
deutlich
ins
Gesicht
geschrieben
.
Mistrust
was
writ
large
on
her
face
.
Die
Globalisierung
hat
viele
Gesichter
.
Globalisation
has
many
faces
.
Er
machte
ein
langes
Gesicht
.
His
face
fell
.
Fi
nan
zierung
{f}
{+Gen.}
[fin.]
fi
nan
cing
(of
sth
.)
Fi
nan
zierung
außerhalb
der
Bilanz
;
außerbilanzielle
Fi
nan
zierung
of
f-book
fi
nan
cing
Anschubfi
nan
zierung
{f}
initial
funding
Drittmittelförderung
{f}
external
funding
Endfi
nan
zierung
{f}
(
im
Anschluss
an
ein
Baudarlehen
)
takeout
fi
nan
cing
(after a
construction
loan
)
Fehlbedarfsfi
nan
zierung
{f}
deficit
funding
Kreditfi
nan
zierung
{f}
credit
fi
nan
cing
;
loan
fi
nan
cing
Forschungsfi
nan
zierung
{f}
research
funding
Gemeinschaftsfi
nan
zierung
{f}
(
EU
)
Community
fi
nan
cing
;
Community
funding
(EU)
private
Fi
nan
zierung
private
funding
Projektfi
nan
zierung
{f}
project
fi
nan
cing
;
project
funding
Querfi
nan
zierung
{f}
cross-fi
nan
cing
;
cross-funding
staatliche
Fi
nan
zierung
governmental
funding
Überbrückungsfi
nan
zierung
{f}
;
Zwischenfi
nan
zierung
{f}
bridge
fi
nan
cing
;
bridging
fi
nan
cing
;
interim
fi
nan
cing
Fi
nan
zierung
aus
Steuermitteln
tax-based
funding
;
tax
funding
durch
Vermögenswerte
/
Unternehmensaktiva
besicherte
Fi
nan
zierung
asset-based
fi
nan
cing
;
asset
fi
nan
cing
zur
Fi
nan
zierung
eines
interregionalen
Projekts
to
fi
nan
ce/fund
an
interregional
project
die
Fi
nan
zierung
einer
Sache
gewähren
to
provide
fi
nan
cing
for
sth
.
fi
nan
zieller
Beitrag
{m}
;
Fi
nan
zbeitrag
{m}
;
Beitrag
{m}
(
zu
etw
.)
[fin.]
fi
nan
cial
contribution
;
contribution
(to
sth
.)
fi
nan
zieller
Beiträge
{pl}
;
Fi
nan
zbeiträge
{pl}
;
Beiträge
{pl}
fi
nan
cial
contributions
;
contributions
laufender
Beitrag
periodical
contribution
Jahresbeitrag
annual
contribution
Pflichtbeitrag
compulsory
contribution
Versicherungsbeiträge
insurance
contributions
den
Beitrag
festsetzen
to
assess
the
contribution
mit
seinen
Beiträgen/seiner
Beitragsleistung
im
Rückstand
sein
to
be
in
arrears
with
the
payment
of
your
contribution
Beiträge
an
karitative
Organisationen
sind
steuerlich
absetzbar
.
Contributions
to
charities/Charitable
contributions
are
tax
deductible
.
Mit
einem
Beitrag
von
nur
10
Euro
können
100
Ausbildungsstunden
für
ein
Kind
in
Afrika
fi
nan
ziert
werden
.
A
contribution
of
just
10
euros
will
provide
100hrs
worth
of
education
for
a
child
in
Africa
.
Wartung
{f}
;
Instandhaltung
{f}
;
Unterhaltung
{f}
[Dt.]
;
Unterhalt
{f}
[Schw.]
;
Servicierung
{f}
[Ös.]
(
von
technischen
Anlagen
)
[techn.]
mainte
nan
ce
;
servicing
(of
technical
facilities
)
fehlerbehebende
Wartung
;
Instandsetzung
{f}
corrective
mainte
nan
ce
laufende
Wartung
routine
mainte
nan
ce
planmäßige
Wartung
scheduled
mainte
nan
ce
unterbrechungsfreie
Wartung
on-line
mainte
nan
ce
vorbeugende
Wartung
corrective
mainte
nan
ce
;
preventive
mainte
nan
ce
Vor-Ort-Wartung
;
Vor-Ort-Servicierung
field
servicing
;
field
service
Wartung
{f}
nach
Aufwand
per-call
mainte
nan
ce
Eine
regelmäßige
Wartung
ist
für
den
reibungslosen
Betrieb
unerlässlich
.
Regular
mainte
nan
ce
is
essential
for
the
proper
operation
.
Geldmittel
{pl}
;
Fi
nan
zmittel
{pl}
;
Mittel
{pl}
[fin.]
fi
nan
cial
means
;
means
;
fi
nan
cial
resources
;
fi
nan
ce
resources
;
fi
nan
ce
;
pecuniary
resources
aufgenommene
Geldmittel
money
borrowed
Überbrückungsmittel
{pl}
bridging
fi
nan
ce
;
interim
fi
nan
ce
resources
umfangreiche
Fi
nan
zmittel
substantial
resources
;
substantial
fi
nan
ce
Geldmittel
anfordern
to
request
funds
/
pecuniary
resources
über
die
nötigen
Gelder
verfügen
to
have
the
necessary
means
Unsere
Mittel
sind
maximal
beansprucht
.
Our
resources
are
spread
very
thin
.
Wir
müssen
uns
nach
der
Decke
strecken
.
We
must
live
within
our
means
.
Geschäftsjahr
{n}
;
Wirtschaftsjahr
{n}
[econ.]
[adm.]
business
year
;
fi
nan
cial
year
[Br.]
;
fiscal
year
[Am.]
/FY/
;
trading
year
Geschäftsjahre
{pl}
;
Wirtschaftsjahre
{pl}
business
years
;
fi
nan
cial
years
;
fiscal
years
;
trading
years
abgelaufenes/vergangenes
Geschäftsjahr
last/past
business
year
laufendes
Geschäftsjahr
current
business
year
Rumpfgeschäftsjahr
{n}
incomplete
business
year
das
dann
zu
Ende
gegangene
Geschäftsjahr
(
Rechnungswesen
)
fi
nan
cial
year
then
ended
[Br.]
;
fiscal
year
then
ended
[Am.]
(accountancy)
im
letzten
Quartal
des
vorangegangenen
Wirtschaftsjahres
in
the
last
quarter
of
the
previous
business
year
Wir
blicken
auf
ein
erfolgreiches
Geschäftsjahr
zurück
.
We
have
had
a
successful
business
year
.
Unfug
{m}
;
Schabernack
{m}
;
Dummheiten
{pl}
;
Fez
{m}
[Dt.]
[ugs.]
;
Schelmenstück
{n}
[poet.]
;
Narretei
{f}
[altertümlich]
;
Schelmerei
{f}
[veraltet]
mischief
;
she
nan
igans
;
devilment
[Br.]
[formal]
grober
Unfug
[jur.]
public
mischief
schelmisch/boshaft
glitzernde
Augen
eyes
blazing
with
mischief/devilment
So
,
jetzt
geht
,
und
macht
keine
Dummheiten
!
Now
run
along
,
and
don't
get
into
mischief
/and
keep
out
of
mischief
!
Er
hat
immer
nur
Schabernack
im
Kopf
.
He's
full
of
mischief
.
Ein
paar
Lümmel
haben
aus
purem
Übermut
Fenster
eingeschlagen
.
Ruffians
were
breaking
windows
out
of
sheer
devilment
.
Er
führt
wieder
irgendetwas
Übles/Böses
im
Schilde
,
da
wette
ich
.
He's
up
to
some
kind
of
devilment
again
,
I'll
be
bound
.
Unterhaltspflicht
{f}
;
Unterhaltsverpflichtung
{f}
[jur.]
duty/obligation
of
mainte
nan
ce
[Br.]
/
support
[Am.]
;
mainte
nan
ce/support
duty/obligation
;
duty/obligation
to
pay/provide
mainte
nan
ce/support
Unterhaltspflichten
{pl}
;
Unterhaltsverpflichtungen
{pl}
mainte
nan
ce
obligations/responsibilities
[Br.]
;
support
obligations/responsibilities
[Am.]
eine
Unterhaltsverpflichtung
erfüllen
to
meet
a (legal)
obligation
to
provide
mainte
nan
ce/support
Unterhaltspflicht
unter
Verwandten
duty/obligation
to
maintain/support
relatives
Unterhaltspflicht
gegenüber
dem
nichtehelichen
Kind
mainte
nan
ce/support
obligation
in
respect
of
the
illegitimate
child
;
duty
to
pay
mainte
nan
ce/support
for
an
illegitimate
child
Verletzung
der
Unterhaltspflicht
(
Straftatbestand
)
non-payment
of
mainte
nan
ce
[Br.]
;
criminal/wilful
non-support
[Am.]
(criminal
offence
)
seine
Unterhaltspflicht
verletzen
;
keine
Unterhaltszahlungen
leisten
to
fail
to
pay/provide
mainte
nan
ce/support
Aufrechterhaltung
{f}
{+Gen.}
mainte
nan
ce
;
suste
nan
ce
[formal]
(of
sth
.)
die
Wahrung
des
Weltfriedens
mainte
nan
ce
of
international
peace
Aufrechterhaltung
eines
Patents
mainte
nan
ce
of
a
patent
Aufrechterhaltung
des
Wettbewerbs
mainte
nan
ce
of
competition
Aufrechterhaltung
der
öffentlichen
Ordnung
mainte
nan
ce
of
law
and
order
;
maintaining
public
order
Wahlen
sind
für
die
Aufrechterhaltung
der
Demokratie
nötig
.
Elections
are
necessary
for
the
suste
nan
ce
of
democracy
.
wirtschaften
;
mit
Geld
umgehen
{vi}
to
manage
one's
money/fi
nan
ces
gut
wirtschaften
;
auf
sein
Geld
schauen
[ugs.]
to
look
after
one's
money
schlecht
wirtschaften
to
manage
one's
money
badly
nicht
wirtschaften
können
;
nicht
mit
Geld
umgehen
können
to
be
no
good
with
money
;
not
to
know
how
to
manage
one's
money
mit
Gewinn/Verlust
wirtschaften
to
come
out
on
the
plus/minus
side
;
to
run
at
a
profit/loss
in
die
eigene
Tasche
wirtschaften
to
line
your
own
pockets
Beichte
{f}
;
Bußsakrament
{n}
[veraltend]
;
Sakrament
{n}
der
Versöhnung
[relig.]
confession
;
shrift
[obs.]
;
Sacrament
of
Pe
nan
ce
[former name]
;
Sacrament
of
Reconciliation
Erstbeichte
{f}
first
reconciliation
zur
Beichte
gehen
;
beichten
gehen
to
go
to
confession
die
Beichte
ablegen
bei
jdm
.
to
make
one's
confession
to
sb
.
jdm
.
die
Beichte
abnehmen
to
hear
sb
.'s
confession
;
to
confess
sb
.;
to
shrive
sb
. {
shrove
;
shriven
}
[dated]
Instandhaltung
{f}
;
Erhaltung
{f}
;
Unterhaltung
{f}
[Dt.]
;
Unterhalt
{m}
[Schw.]
(
von
großen
Anlagen
)
[constr.]
[envir.]
mainte
nan
ce
;
upkeep
(of
large
facilities
)
Instandhaltung
von
Gebäuden
;
Erhaltung
von
Gebäuden
building
mainte
nan
ce
Straßeninstandhaltung
{f}
;
Straßenerhaltung
{f}
;
Straßenunterhaltung
{f}
[Dt.]
;
Straßenunterhalt
{m}
[Schw.]
road
mainte
nan
ce
;
upkeep
of
roads
Instandhaltung
von
Wasserstraßen
mainte
nan
ce
of
waterways
Dieses
Auto
ist
billig
im
Unterhalt
.
This
car
is
cheap
to
run
.
Schwangerschaftsabbruch
{m}
;
Schwangerschaftsunterbrechung
{f}
;
Abtreibung
{f}
[ugs.]
;
Abort
{m}
[med.]
(deliberate)
termination
of
preg
nan
cy
;
termination
;
induced
abortion
;
abortion
Schwangerschaftsabbrüche
{pl}
;
Schwangerschaftsunterbrechungen
{pl}
;
Abtreibungen
{pl}
;
Aborte
{pl}
terminations
of
preg
nan
cy
;
terminations
;
induced
abortions
;
abortions
Abtreibung
{f}
in
fortgeschrittener
Schwangerschaft
late-term
abortion
abtreiben
;
abtreiben
lassen
to
have/get
an
abortion
eine
Abtreibung
vornehmen
to
perform
an
abortion
Reso
nan
z
{f}
(
Mitschwingen
eines
Körpers
mit
einem
anderen
)
[phys.]
reso
nan
ce
Reso
nan
zen
{pl}
reso
nan
ces
Oberwellenreso
nan
z
{f}
;
Nebenwellenreso
nan
z
{f}
sympathetic
reso
nan
ce
kernmagnetische
Reso
nan
z
nuclear
magnetic
reso
nan
ce
Stärkung
{f}
;
Kraftquelle
{f}
;
Kraft
{f}
(
aus
der
man
schöpft
)
nourishment
;
suste
nan
ce
[formal]
[fig.]
Auf
sich
selbst
achten
als
Kraftquelle
für
Körper
und
Geist
self-care
as
a
form
of
nourishment
for
our
bodies
and
minds
aus
dem
Glauben
Kraft
schöpfen
to
draw
suste
nan
ce
from
faith
;
to
find
suste
nan
ce
in
faith
Eine
Stange
Sellerie
ist
nicht
sehr
kräftigend
.
A
stick
of
celery
does
not
provide
much
suste
nan
ce
.
Unterhaltsklage
{f}
;
Alimentenklage
{f}
[jur.]
mainte
nan
ce
application
[Br.]
;
petition/action
for
support/alimony
[Am.]
Unterhaltsklagen
{pl}
;
Alimentenklagen
{pl}
mainte
nan
ce
applications
;
petitions/actions
for
support/alimony
eine
Unterhaltsklage
einbringen
to
institute
mainte
nan
ce
proceedings
[Br.]
;
to
file
a
petitin/suit
for
support
[Am.]
eine
Unterhaltsklage
für
ein
uneheliches
Kind
einbringen
to
apply
for
an
affiliation
order
[Br.]
;
to
file
a
petitin/suit
for
the
support
of
an
illegitimate
child
[Am.]
fi
nan
zielle
Unterstützung
{f}
;
Förderung
{f}
{+Gen.}
[fin.]
fi
nan
cial
support
(for
sth
.);
funding
(of
sth
.)
die
Art
und
Höhe
der
fi
nan
ziellen
Unterstützung
the
nature
and
amount
of
the
fi
nan
cial
support
eine
fi
nan
zielle
Unterstützung
/
Förderung
für
etw
.
gewähren
to
provide
fi
nan
cial
support
/
funding
for
sth
.
Unterstützung
/
Fi
nan
zspritze
{f}
[humor.]
von
den
Eltern
support
from
the
Bank
of
Mum
and
Dad
[Br.]
[humor.]
ausrasten
;
ausflippen
;
durchdrehen
{vi}
(
wegen
etw
.)
to
freak
out
;
to
bug
out
[Am.]
[slang]
;
to
go
ba
nan
as
(over
sth
.)
ausrastend
;
ausflippend
;
durchdrehend
freaking
out
;
bugging
out
;
going
ba
nan
as
ausgerastet
;
ausgeflippt
;
durchgedreht
freaked
out
;
bugged
out
;
gone
ba
nan
as
entrüstet
;
ungehalten
(
wegen
etw
.);
empört
(
über
etw
.)
{adj}
indig
nan
t
(at /
about
/
over
sth
.)
ein
empörter
Brief
/
Blick
an
indig
nan
t
letter
/
look
Er
wurde
sehr
ungehalten
,
als
angedeutet
wurde
,
er
habe
einen
Fehler
gemacht
.
He
became
very
indig
nan
t
when
it
was
suggested
he
had
made
a
mistake
.
etw
.
mitfi
nan
zieren
;
kofi
nan
zieren
{vt}
;
sich
an
der
Fi
nan
zierung
von
etw
.
beteiligen
{vr}
[fin.]
to
co-fi
nan
ce
sth
.
mitfi
nan
zierend
;
kofi
nan
zierend
;
sich
an
der
Fi
nan
zierung
beteiligend
co-fi
nan
cing
mitfi
nan
ziert
;
kofi
nan
ziert
;
sich
an
der
Fi
nan
zierung
beteiligt
co-fi
nan
ced
Ba
nan
en
{pl}
;
Paradiesfeigen
{pl}
[veraltet]
(
Musa
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
ba
nan
as
(botanical
genus
)
Faserba
nan
e
{f}
;
Abaka
{f}
;
Manilahanf
{m}
(
Musa
textilis
)
abaca
;
abacá
;
Manila
hemp
Ba
nan
enboot
{n}
;
Ba
nan
e
{f}
(
gezogene
aufblasbare
Röhre
als
Freizeitattraktion
)
[naut.]
ba
nan
a
boat
;
water
sled
(towed
inflatable
tube
as
a
recreational
attraction
)
Ba
nan
enboote
{pl}
;
Ba
nan
en
{pl}
ba
nan
a
boats
;
water
sleds
Erhaltungsarbeiten
{pl}
;
Instandhaltungsarbeiten
{pl}
;
Unterhaltungsarbeiten
{pl}
[Dt.]
;
Unterhaltsarbeiten
{pl}
[Schw.]
(
an
großen
Anlagen
)
[constr.]
[envir.]
mainte
nan
ce
work
;
upkeep
work
(on
large
facilities
)
Straßeninstandhaltungsarbeiten
{pl}
;
Straßenunterhaltungarbeiten
{pl}
[Dt.]
;
Straßenunterhaltsarbeiten
{pl}
[Schw.]
road
mainte
nan
ce
work
Kaskoversicherung
{f}
[aviat.]
[naut.]
insurance
on
hull
and
appurte
nan
ces
;
hull
insurance
Kaskoversicherungen
{pl}
insurances
on
hull
Wagenausbesserungsgleis
{n}
;
Ausbesserungsgleis
{n}
;
Ausbesserungsgeleise
{pl}
[Schw.]
;
Reparaturgleis
{n}
;
Reparaturgeleise
{pl}
[Schw.]
;
Wagenausbesserungsstelle
{f}
;
Visiteurposten
{m}
[Schw.]
(
Bahn
)
mainte
nan
ce
siding
;
repair
siding
;
track
for
vehicles
in
repair
(railway)
Anlage
für
Schnellausbesserungen
;
Anlage
für
Schnellreparaturen
rapid
repair
sidings
schlüssig
;
zwingend
;
unwiderlegbar
;
unwiderleglich
{adv}
u
nan
swerably
;
irrefutably
etw
.
unwiderleglich
vermuten
[jur.]
to
irrefutably
assume
sth
.
stichhaltig
;
stichhältig
[Ös.]
;
hieb-
und
stichfest
;
schlüssig
;
zwingend
;
unbestreitbar
;
unabweisbar
;
unabweislich
{adj}
u
nan
swerable
;
irrefutable
eine
unbestreitbare
Tatsache
an
irrefutable
fact
ungeklärt
;
unbeantwortet
;
offen
{adj}
u
nan
swered
viele
Fragen
offen
lassen
to
leave
many
questions
u
nan
swered
unlösbar
{adj}
u
nan
swerable
unlösbare
Fragestellungen
u
nan
swerable
questions
Bankdienstleistung
{f}
[econ.]
fi
nan
cial
service
;
banking
service
Bankdienstleistungen
{pl}
fi
nan
cial
services
;
banking
services
Abänderungsklage
{f}
(
bei
wiederkehrenden
Zahlungen
)
[jur.]
application
for
variation
of
an
order
;
petition
for
modification
of
judgement
(in
cases
of
periodical
payments
)
Abdichten
{n}
(
von
Fugen
);
Verfugen
{n}
(
mit
Dichtungsmasse
)
[constr.]
caulking
[Br.]
;
calking
[Am.]
(of
joints
and
gaps
)
Abessiv
{m}
(
marginaler
Fall
in
einigen
finno-ugrischen
Sprachen
)
[ling.]
abessive
case
;
abessive
(marginal
case
in
some
Finno-Ugric
languages
)
Abfall
{m}
;
Ansteigen
{n}
(
des
Geländes/einer
Straße
)
[geogr.]
slant
(of
the
terrain/of
a
road
)
Abfangen
und
Ausschweben
{n}
(
bei
der
Landung
)
[aviat.]
flare-out
;
flattening-out
Abfangen
{n}
sensiblen
Datenverkehrs
im
Internet
[comp.]
man-in-the-middle
attack
Abgang
{m}
(
ausgesonderter
Band
usw
.)
withdrawals
Abgang
{m}
(
Bankbilanz
)
items
disposed
of
Abklingen
{n}
des
angeregten
Zustandes
excited-state
deactivation
Abmeldung
{f}
;
Kündigung
{f}
cancellation
natürliche
Abnutzungserscheinungen/Abnützungserscheinungen
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
{pl}
;
natürliche
Abnutzung/Abnützung
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
{f}
(normal)
wear
and
tear
Abschrägen
{n}
;
Anfasen
{n}
;
Drehen
einer
Fase
[techn.]
chamfering
Abschrägen
{n}
;
Abkanten
{f}
;
Anglage
{f}
(
beim
Uhrwerk
einer
tragbaren
Uhr
)
bevelling
[Br.]
;
beveling
[Am.]
;
chamfering
(in
the
clockwork
of
a
watch
)
Abschuss
{m}
;
Abschießen
{n}
;
Herunterholen
{n}
[ugs.]
(
eines
Flugzeugs
)
[mil.]
shooting-down
;
bringing-down
;
downing
(of
an
aircraft
)
wässrige
Absonderung
{f}
(
der
Augen
oder
der
Nase
)
[med.]
rheum
(mucus
discharged
from
the
eyes
or
nose
)
Abspannmaterial
{n}
rigging
material
;
stays
and
guys
Abstandsunterscheidung
{f}
;
Entfernungsauflösungsvermögen
{f}
;
Entfernungsauflösung
{f}
(
Radar
)
range
discrimination
[Br.]
;
range
resolution
[Am.]
(radar)
natürliche
Abwehr
{f}
gegen
Infektionen
[med.]
phylaxis
Abwurfstangen
{pl}
[Jägersprache]
(
abgeworfenes
Geweih
)
shed
antlers
[hunters' parlance]
Abwurfwagen
{m}
;
Bandschleifenwagen
{m}
(
bei
Gurtförderern
) (
Fördertechnik
)
tripper
car
;
tripper
(materials
handling
)
Übersetzung enthält vulgäre oder Slang-Ausdrücke.
Anzeigen
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Nan Geng":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner