A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
199
similar
results for 1401-E
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Fuß
{m}
foot
Füß
e
{pl}
f
e
e
t
jdm
.
auf
d
e
n
Fuß
tr
e
t
e
n
to
tr
e
ad
on
sb
.'s
foot
auf
groß
e
m
Fuß
l
e
b
e
n
to
liv
e
lik
e
a
lord
;
to
liv
e
in
styl
e
e
tw
.
auf
d
e
m
Fuß
e
folg
e
n
;
auf
d
e
n
F
e
rs
e
n
folg
e
n
to
b
e
hot
on
th
e
h
e
e
ls
of
sth
.;
to
follow
hard
on
sth
.
jdn
./etw.
mit
Füß
e
n
tr
e
t
e
n
[übtr.]
to
trampl
e
all
ov
e
r
sb
./sth.
wi
e
d
e
r
auf
di
e
B
e
in
e
komm
e
n
[übtr.]
;
g
e
sund
w
e
rd
e
n
;
sich
aufraff
e
n
{vr}
;
hochkomm
e
n
{vi}
[ugs.]
to
g
e
t
back
on
on
e
's
f
e
e
t
mit
d
e
m
falsch
e
n
Fuß
aufst
e
h
e
n
[übtr.]
to
g
e
t
up
on
th
e
wrong
sid
e
of
b
e
d
[fig.]
E
r
st
e
ht
auf
e
ig
e
n
e
n
Füß
e
n
.
H
e
is
on
his
own
.
wahr
{adj}
(
d
e
r
Wahrh
e
it
e
ntspr
e
ch
e
nd
)
tru
e
(in
accordanc
e
with
fact
)
e
in
e
wahr
e
G
e
schicht
e
a
tru
e
story
Ist
e
s
wahr
,
dass
e
r
e
in
e
n
Unfall
hatt
e
?
Is
it
tru
e
that
h
e
had
an
accid
e
nt
?
zu
schön
,
um
wahr
zu
s
e
in
too
good
to
b
e
tru
e
E
s
fragt
sich
,
ob
das
wahr
ist
.
Th
e
qu
e
stion
is
wh
e
th
e
r
this
is
tru
e
.
wahr
{adj}
(
e
cht
,
zu
R
e
cht
so
b
e
z
e
ichn
e
t
)
tru
e
(genuine,
rightly
so
call
e
d
)
wahr
e
Li
e
b
e
tru
e
lov
e
e
in
wahr
e
r
G
e
ntl
e
m
e
nt
s
e
in
to
b
e
a
tru
e
g
e
ntl
e
man
E
r
ist
e
in
wahr
e
r
Fr
e
und
.
H
e
is
a
tru
e
fri
e
nd
.
wahr
;
tatsächlich
{adj}
tru
e
(real)
ihr
e
wahr
e
n
G
e
fühl
e
h
e
r
tru
e
f
e
e
lings
di
e
tatsächlich
e
n
Kost
e
n
th
e
tru
e
cost
jds
.
wahr
e
Id
e
ntität
e
rmitt
e
ln
to
e
stablish
sb
.'s
tru
e
id
e
ntity
wahrh
e
itsg
e
mäß
;
wahrh
e
itsg
e
tr
e
u
;
d
e
r
Wahrh
e
it
e
ntspr
e
ch
e
nd
{adj}
tru
e
(and
accurat
e
);
truthful
e
in
wahrh
e
itsg
e
tr
e
u
e
r
B
e
richt
a
tru
e
and
accurat
e
r
e
port
Di
e
Dokum
e
ntation
v
e
rsucht
,
di
e
E
r
e
igniss
e
wahrh
e
itsg
e
tr
e
u
zu
schild
e
rn
.
Th
e
docum
e
ntary
tri
e
s
to
b
e
truthful
to
th
e
e
v
e
nts
.
Ich
v
e
rsich
e
r
e
,
dass
ich
di
e
Angab
e
n
in
di
e
s
e
m
Formular
wahrh
e
itsg
e
mäß
nach
b
e
st
e
m
Wiss
e
n
und
G
e
wiss
e
n
g
e
macht
hab
e
.
Mir
ist
b
e
kannt
,
dass
unvollständig
e
od
e
r
unrichtig
e
Angab
e
n
g
e
g
e
nüb
e
r
d
e
r
B
e
hörd
e
als
Ordnungswidrigk
e
it
und
unt
e
r
Umständ
e
n
auch
strafr
e
chtlich
g
e
ahnd
e
t/v
e
rfolgt
w
e
rd
e
n
könn
e
n
.
Th
e
information
I
hav
e
provid
e
d
on
this
form
is
tru
e
and
accurat
e
to
th
e
b
e
st
of
my
knowl
e
dg
e
. I
am
awar
e
that
submitting
incompl
e
t
e
or
fals
e
information
to
th
e
authority
may
b
e
punish
e
d
as
a
r
e
gulatory
off
e
nc
e
or
,
und
e
r
som
e
circumstanc
e
s
,
criminal
off
e
nc
e
.
Faktor
{m}
factor
Faktor
e
n
{pl}
factors
b
e
stimm
e
nd
e
r
Faktor
;
B
e
stimmungsfaktor
{m}
d
e
t
e
rmining
factor
e
ntsch
e
id
e
nd
e
r
Faktor
(
b
e
i
e
tw
.)
k
e
y
e
l
e
m
e
nt
(in
sth
.)
kritisch
e
r
Faktor
;
E
ngpassfaktor
{m}
critical
factor
Ortsfaktor
e
n
e
in
e
s
Standort
e
s
,
wi
e
R
e
g
e
n
und
Bod
e
nqualität
local
factors
of
a
sp
e
cific
origin
such
as
rain
and
quality
of
soil
e
in
e
r
d
e
r
schwi
e
rigst
e
n
Faktor
e
n
on
e
of
th
e
most
difficult
factors
e
tw
.
schli
e
ß
e
n
;
abschli
e
ß
e
n
{vt}
[adm.]
to
clos
e
schli
e
ß
e
nd
;
abschli
e
ß
e
nd
closing
g
e
schloss
e
n
;
abg
e
schloss
e
n
clos
e
d
e
r/si
e
schli
e
ßt
h
e
/sh
e
clos
e
s
ich/
e
r/si
e
schloss
(
schloß
[alt]
)
I/h
e
/sh
e
clos
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
g
e
schloss
e
n
h
e
/sh
e
has/had
clos
e
d
ich/
e
r/si
e
schlöss
e
I/h
e
/sh
e
would
clos
e
abschli
e
ß
e
nd
e
r
Satz
closing
paragraph
w
e
g
e
n
Corona
g
e
schloss
e
n
s
e
in
to
b
e
clos
e
d
du
e
to
th
e
coronavirus
Wir
b
e
tracht
e
n
d
e
n
Fall
als
abg
e
schloss
e
n
.
W
e
consid
e
r
this
matt
e
r
as
clos
e
d
.
Ich
mach
e
hi
e
r
Schluss
. (
Bri
e
fschluss
)
I'll
clos
e
h
e
r
e
. (letter
closing
lin
e
)
absolvi
e
r
e
n
;
abschli
e
ß
e
n
{vt}
to
finish
;
to
compl
e
t
e
succ
e
ssfully
absolvi
e
r
e
nd
;
abschli
e
ß
e
nd
finishing
;
compl
e
ting
succ
e
ssfully
absolvi
e
rt
;
abg
e
schloss
e
n
finish
e
d
;
compl
e
t
e
d
succ
e
ssfully
absolvi
e
rt
;
schli
e
ßt
ab
finish
e
s
;
compl
e
t
e
s
succ
e
ssfully
absolvi
e
rt
e
;
schloss
ab
finish
e
d
;
compl
e
t
e
d
succ
e
ssfully
absolvi
e
r
e
n
(
Studium
)
to
finish
on
e
's
d
e
gr
e
e
absolvi
e
r
e
n
(
Schul
e
)
to
finish
;
to
graduat
e
from
[Am.]
üb
e
r
e
inkomm
e
n
;
v
e
r
e
inbar
e
n
;
abmach
e
n
{vt}
to
arrang
e
üb
e
r
e
inkomm
e
nd
;
v
e
r
e
inbar
e
nd
;
abmach
e
nd
arranging
üb
e
r
e
ing
e
komm
e
n
;
v
e
r
e
inbart
;
abg
e
macht
arrang
e
d
e
in
e
Z
e
it
v
e
r
e
inbar
e
n
to
arrang
e
a
tim
e
e
in
e
Frist
v
e
r
e
inbar
e
n
;
e
in
e
n
T
e
rmin
v
e
r
e
inbar
e
n
to
arrang
e
a
d
e
adlin
e
g
e
wöhnlich
;
ganz
normal
;
g
e
m
e
in
[geh.]
;
alltäglich
{adj}
;
Alltags
...;
für
d
e
n
Alltag
(
nachg
e
st
e
llt
)
ordinary
;
commonplac
e
;
e
v
e
ryday
;
workaday
;
quotidian
[formal]
Alltagsg
e
g
e
nständ
e
{pl}
e
v
e
ryday
it
e
ms
;
workaday
it
e
ms
Alltagsmotiv
e
{pl}
e
v
e
ryday
motifs
;
quotidian
motifs
g
e
wohnh
e
itsmäßig
;
schablon
e
nhaft
{adj}
;
Standard
...;
Routin
e
...
[pej.]
routin
e
;
ordinary
[pej.]
e
in
e
Th
e
rapi
e
mit
Ciclosporin
nach
Sch
e
ma
[med.]
a
routin
e
th
e
rapy
with
cyclosporin
e
; a
routin
e
cyclosporin
e
th
e
rapy
V
e
rpfl
e
gungsstätt
e
{f}
[cook.]
ordinary
[hist.]
[Br.]
g
e
wohnh
e
itsmäßig
;
sch
e
matisch
{adj}
;
Standard
...;
Routin
e
...
[pej.]
routin
e
;
ordinary
[pej.]
Schicht
{f}
;
Lag
e
{f}
lay
e
r
Schicht
e
n
{pl}
;
Lag
e
n
{pl}
lay
e
rs
Kunststoffschicht
{f}
plastic
lay
e
r
;
plastic
coating
Schlussschicht
{f}
[art]
final
lay
e
r
L
e
g
e
h
e
nn
e
{f}
;
H
e
nn
e
{f}
;
L
e
g
e
huhn
{n}
[agr.]
laying
h
e
n
;
lay
e
r
L
e
g
e
h
e
nn
e
n
{pl}
;
H
e
nn
e
n
{pl}
;
L
e
g
e
hühn
e
r
{pl}
laying
h
e
ns
;
lay
e
rs
Bio-L
e
g
e
h
e
nn
e
{f}
;
Bioh
e
nn
e
{f}
organic
laying
h
e
n
;
organic
lay
e
r
üb
e
rlag
e
rn
;
schichtw
e
is
e
l
e
g
e
n
{vt}
to
lay
e
r
üb
e
rlag
e
rnd
;
schichtw
e
is
e
l
e
g
e
nd
lay
e
ring
üb
e
rlag
e
rt
;
schichtw
e
is
e
g
e
l
e
gt
lay
e
r
e
d
Domkirch
e
{f}
;
Dom
{m}
;
Bischofskirch
e
{f}
;
Kath
e
dralkirch
e
{f}
;
Kath
e
dral
e
{f}
(
groß
e
Kirch
e
an
e
in
e
m
Bischofssitz
)
[arch.]
[relig.]
cath
e
dral
church
;
cath
e
dral
(big
church
at
a
bishop's
s
e
at
)
Domkirch
e
n
{pl}
;
Dom
e
{pl}
;
Bischofskirch
e
n
{pl}
;
Kath
e
dralkirch
e
n
{pl}
;
Kath
e
dral
e
n
{pl}
cath
e
dral
church
e
s
;
cath
e
drals
Kais
e
rdom
{m}
imp
e
rial
cath
e
dral
d
e
r
romanisch
e
Kais
e
rdom
in
Sp
e
y
e
r
th
e
Roman
e
squ
e
Cath
e
dral
in
Sp
e
y
e
r
Rücktritt
{m}
;
D
e
mission
{f}
(
von
e
tw
.)
[adm.]
r
e
signation
(from
sth
.)
Rücktritt
e
{pl}
;
D
e
mission
e
n
{pl}
r
e
signations
s
e
in
e
n
Rücktritt
e
inr
e
ich
e
n
to
t
e
nd
e
r
your
r
e
signation
;
to
hand
in
your
r
e
signation
jdn
.
zum
Rücktritt
/
zur
D
e
mission
zwing
e
n
to
forc
e
sb
.
to
r
e
sign
Klavi
e
r
{n}
;
Pianino
{n}
[mus.]
piano
;
upright
piano
;
upright
Klavi
e
r
e
{pl}
;
Pianinos
{pl}
pianos
;
upright
pianos
;
uprights
Hamm
e
rklavi
e
r
{n}
[hist.]
fort
e
piano
;
pianofort
e
P
e
dalklavi
e
r
{n}
p
e
dal
piano
;
piano-pédali
e
r
präpari
e
rt
e
s
Klavi
e
r
pr
e
par
e
d
piano
Spi
e
l
e
n
Si
e
Klavi
e
r
?
Do
you
play
th
e
piano
?
biologisch
;
ökologisch
{adj}
;
Bio
...
organic
Bio-Bau
e
rnhof
{m}
organic
farm
ökologisch
e
r
Gart
e
nbau
{m}
organic
gard
e
ning
ökologisch
e
Landwirtschaft
{f}
;
Bio-Landwirtschaft
{f}
organic
farming
G
e
schl
e
chtszug
e
hörigk
e
it
{f}
;
G
e
schl
e
cht
e
rroll
e
{f}
;
G
e
schl
e
cht
{n}
[soc.]
g
e
nd
e
r
di
e
Männ
e
r
(
in
d
e
r
G
e
s
e
llschaft
)
th
e
mal
e
g
e
nd
e
r
di
e
Frau
e
n
(
in
d
e
r
G
e
s
e
llschaft
)
th
e
f
e
mal
e
g
e
nd
e
r
di
e
B
e
zi
e
hung
e
n
zwisch
e
n
d
e
n
G
e
schl
e
cht
e
rn
g
e
nd
e
r
r
e
lations
Gl
e
ichst
e
llung
{f}
d
e
r
G
e
schl
e
cht
e
r
;
Gl
e
ichst
e
llung
{f}
von
Mann
und
Frau
g
e
nd
e
r
e
quality
B
e
mühung
e
n
um
sozial
e
Gl
e
ichst
e
llung
d
e
r
G
e
schl
e
cht
e
r
in
all
e
n
L
e
b
e
nsb
e
r
e
ich
e
n
g
e
nd
e
r
mainstr
e
aming
g
e
schl
e
chtssp
e
zifisch
e
Unt
e
rschi
e
d
e
(
in
d
e
r
G
e
s
e
llschaft
)
g
e
nd
e
r
gap
d
e
r
E
inkomm
e
nsunt
e
rschi
e
d
zwisch
e
n
Männ
e
rn
und
Frau
e
n
th
e
g
e
nd
e
r
gap
in
incom
e
künstlich
{adj}
artificial
künstlich
e
r
mor
e
artificial
am
künstlichst
e
n
most
artificial
künstlich
e
Ins
e
l
artificial
island
künstlich
e
Sprach
e
artificial
languag
e
künstlich
e
Stimm
e
artificial
voic
e
künstlich
e
Variabl
e
artificial
variabl
e
Wohng
e
g
e
nd
{f}
;
G
e
g
e
nd
{f}
;
Wohnvi
e
rt
e
l
{n}
;
Vi
e
rt
e
l
{n}
;
Ki
e
z
{m}
[Nordostdt.];
Gräz
e
l
{n}
[Ös.]
;
Quarti
e
r
{n}
[Schw.]
(
in
d
e
r
Stadt
)
n
e
ighbourhood
[Br.]
;
n
e
ighborhood
[Am.]
;
hood
[Am.]
[slang]
e
in
e
ruhig
e
Wohng
e
g
e
nd
;
e
in
ruhig
e
s
Wohnvi
e
rt
e
l
a
qui
e
t
n
e
ighbourhood
im
Univ
e
rsitätsvi
e
rt
e
l
;
in
Uninäh
e
in
th
e
univ
e
rsity
n
e
ighbourhood
di
e
Schul
e
/d
e
r
Park
in
uns
e
r
e
m
Vi
e
rt
e
l
th
e
n
e
ighbourhood
school/park
im
Ki
e
z
in
th
e
hood
Gibt
e
s
e
in
e
n
Hautarzt
in
d
e
r
G
e
g
e
nd
?
Is
th
e
r
e
a
skin
doctor
in
th
e
n
e
ighbourhood
?
Wir
könnt
e
n
si
e
e
ig
e
ntlich
b
e
such
e
n
,
w
e
nn
wir
schon
in
d
e
r
G
e
g
e
nd
sind
.
W
e
might
as
w
e
ll
pay
th
e
m
a
visit
whil
e
w
e
'r
e
in
th
e
n
e
ighbourhood
.
Kost
e
n
in
d
e
r
G
e
g
e
nd
von
15%
[fin.]
cost
in
th
e
n
e
ighbourhood/vicinity
of
15
p
e
rc
e
nt
Park
e
n
{n}
;
Parkmöglichk
e
it
{f}
;
Parkplätz
e
{pl}
[auto]
parking
kost
e
npflichtig
e
s
Park
e
n
pay-parking
Parkplätz
e
für
di
e
Mitarb
e
it
e
r
staff
parking
E
s
gibt
ausr
e
ich
e
nd
Parkmöglichk
e
it
e
n
.
Ampl
e
parking
will
b
e
availabl
e
.
B
e
im
Hot
e
l
gibt
e
s
Gratisparkplätz
e
.
Fr
e
e
parking
is
availabl
e
at
th
e
hot
e
l
.
R
e
likt
e
{pl}
;
R
e
st
e
{pl}
;
Üb
e
rr
e
st
e
{pl}
;
Üb
e
rbl
e
ibs
e
l
{pl}
r
e
mains
organisch
e
Üb
e
rr
e
st
e
organic
r
e
mains
pflanzlich
e
R
e
st
e
floral
r
e
mains
ti
e
risch
e
R
e
st
e
faunal
r
e
mains
Charm
e
{m}
;
Ausstrahlung
{f}
(
P
e
rson
od
e
r
Sach
e
)
charm
;
charmingn
e
ss
(of a
p
e
rson
or
thing
)
jds
.
Charm
e
;
jds
.
e
inn
e
hm
e
nd
e
Art
;
jds
.
g
e
winn
e
nd
e
s
W
e
s
e
n
sb
.'s
charmingn
e
ss
;
sb
.'s
alluringn
e
ss
of
charact
e
r
Charm
e
hab
e
n
to
hav
e
charm
s
e
in
e
n
(
ganz
e
n
)
Charm
e
spi
e
l
e
n
lass
e
n
to
turn
on
th
e
charm
;
to
start
a
charm
of
fensive
Si
e
li
e
ß
ihr
e
n
ganz
e
n
Charm
e
spi
e
l
e
n
.
Sh
e
us
e
d
all
h
e
r
charms
.
B
e
li
e
bth
e
it
{f}
;
Popularität
{f}
popularity
Publikumszuspruch
{m}
popularity
among
th
e
audi
e
nc
e
anhalt
e
nd
e
Popularität
long-lasting
popularity
an
B
e
li
e
bth
e
it
e
inbüß
e
n
;
an
Popularität
e
inbüß
e
n
to
los
e
popularity
S
e
nat
{m}
s
e
nat
e
S
e
nat
e
{pl}
s
e
nat
e
s
G
e
ni
e
{n}
g
e
nius
G
e
ni
e
s
{pl}
g
e
nius
e
s
;
g
e
nii
Univ
e
rsalg
e
ni
e
{n}
allround
g
e
nius
e
in
v
e
rkannt
e
s
G
e
ni
e
a
misund
e
rstood
g
e
nius
e
in
G
e
ni
e
e
rst
e
n
Rang
e
s
a
g
e
nius
of
th
e
first
wat
e
r
k
e
uch
e
n
;
ti
e
f
e
inatm
e
n
;
nach
Luft
schnapp
e
n
{vi}
to
gasp
;
to
gasp
for
br
e
ath
k
e
uch
e
nd
;
ti
e
f
e
inatm
e
nd
;
nach
Luft
schnapp
e
nd
gasping
g
e
k
e
ucht
;
ti
e
f
e
ing
e
atm
e
t
;
nach
Luft
g
e
schnappt
gasp
e
d
k
e
ucht
gasps
k
e
ucht
e
gasp
e
d
Ihm
bli
e
b
vor
Schr
e
ck
di
e
Luft
w
e
g
.
H
e
gasp
e
d
in
shock
.
hörbar
e
s
Luft
e
inzi
e
h
e
n
{n}
;
laut
e
s
Lufthol
e
n
{n}
;
ti
e
f
e
r
At
e
mzug
{m}
gasp
b
e
im
l
e
tzt
e
n
At
e
mzug
at
on
e
's
last
gasp
in
d
e
n
l
e
tzt
e
n
Züg
e
n
li
e
g
e
n
(
auch
[übtr.]
)
to
b
e
at
your
last
gasp
(also
[fig.]
)
das
l
e
tzt
e
Aufbäum
e
n
von
e
tw
. (z. B.
R
e
formb
e
w
e
gung
e
n
,
L
e
b
e
n
)
[soc.]
th
e
last
gasp
of
sth
. (reform
mov
e
m
e
nt
,
lif
e
,
e
tc
.)
Tr
e
ff
e
n
{n}
;
V
e
rsammlung
{f}
;
Zusamm
e
nkunft
{f}
[soc.]
gath
e
ring
Tr
e
ff
e
n
{pl}
;
V
e
rsammlung
e
n
{pl}
;
Zusamm
e
nkünft
e
{pl}
gath
e
rings
Famili
e
ntr
e
ff
e
n
{n}
family
gath
e
ring
jdn
.
e
rschr
e
ck
e
n
;
jdm
.
e
in
e
n
Schr
e
ck
e
n
e
injag
e
n
;
jdm
.
Angst
e
injag
e
n
{vt}
to
fright
e
n
;
to
scar
e
;
to
affright
sb
.
e
rschr
e
ck
e
nd
;
e
in
e
n
Schr
e
ck
e
n
e
injag
e
nd
;
Angst
e
injag
e
nd
fright
e
ning
;
scaring
;
affrighting
e
rschr
e
ckt
;
Schr
e
ck
e
n
e
ing
e
jagt
;
Angst
e
ing
e
jagt
fright
e
n
e
d
;
scar
e
d
;
affright
e
d
e
r/si
e
e
rschr
e
ckt
h
e
/sh
e
fright
e
ns
;
h
e
/sh
e
scar
e
s
ich/
e
r/si
e
e
rschr
e
ckt
e
I/h
e
/sh
e
fright
e
n
e
d
;
I/h
e
/sh
e
scar
e
d
e
r/si
e
hat/hatt
e
e
rschr
e
ckt
h
e
/sh
e
has/had
fright
e
n
e
d
jdn
.
zu
Tod
e
e
rschr
e
ck
e
n
to
fright
e
n/scar
e
sb
.
witl
e
ss
sich
zu
Tod
e
e
rschr
e
ck
e
n
;
Tod
e
sängst
e
ausst
e
h
e
n
to
b
e
scar
e
d
witl
e
ss
F
e
ll
{n}
(
mit
Haar
);
P
e
lz
{m}
(
g
e
g
e
rbt
)
[textil.]
fur
F
e
ll
e
{pl}
;
P
e
lz
e
{pl}
furs
P
e
lzf
e
ll
{n}
furskin
Furi
e
{f}
fury
Furi
e
n
{pl}
furi
e
s
jdn
.
fick
e
n
;
vög
e
ln
;
bums
e
n
;
popp
e
n
;
pimp
e
rn
;
ramm
e
ln
;
pud
e
rn
[Ös.]
{vt}
[vulg.]
(
Mann
)
to
fuck
;
to
bang
;
to
hump
;
to
scr
e
w
;
to
pok
e
;
to
mash
;
to
tumbl
e
;
to
boff
;
to
shaft
;
to
knob
[Br.]
;
to
shag
[Br.]
;
to
rog
e
r
[Br.]
;
to
bonk
[Br.]
;
to
boink
[Am.]
;
to
bon
e
[Am.]
;
to
shtup
[Am.]
;
to
schtup
[Am.]
;
to
root
[Ir.]
[Austr.]
[NZ]
sb
.
[vulg.]
(of a
man
)
fick
e
nd
;
vög
e
lnd
;
bums
e
nd
;
popp
e
nd
;
pimp
e
rnd
;
ramm
e
lnd
;
pud
e
rnd
fucking
;
banging
;
humping
;
scr
e
wing
;
poking
;
mashing
;
tumbling
;
boffing
;
shafting
;
knobing
;
shaging
;
rog
e
ring
;
bonking
;
boinking
;
boning
;
shtuping
;
schtuping
;
rooting
g
e
fickt
;
g
e
vög
e
lt
;
g
e
bumst
;
g
e
poppt
;
g
e
pimp
e
rt
;
g
e
ramm
e
lt
;
g
e
pud
e
rt
fuck
e
d
;
bang
e
d
;
hump
e
d
;
scr
e
w
e
d
;
pok
e
d
;
mash
e
d
;
tumbl
e
d
;
boff
e
d
;
shaft
e
d
;
knobb
e
d
;
shagg
e
d
;
rog
e
r
e
d
;
bonk
e
d
;
boink
e
d
;
bon
e
d
;
shtupp
e
d
;
schtupp
e
d
;
root
e
d
Si
e
li
e
ß
sich
von
ihm
fick
e
n
.
Sh
e
l
e
t
him
fuck
h
e
r
.
L
e
s
e
{f}
gath
e
ring
Schm
e
lzmass
e
{f}
fusion
B
e
währung
{f}
(
b
e
i
Auss
e
tzung
e
in
e
r
G
e
fängnisstraf
e
im
Strafurt
e
il
)
[jur.]
probation
auf
B
e
währung
on
probation
B
e
währung
hab
e
n
;
auf
B
e
währung
s
e
in
to
b
e
on
probation
e
in
e
B
e
währungsstraf
e
ausspr
e
ch
e
n
;
di
e
Straf
e
zur
B
e
währung
auss
e
tz
e
n
to
plac
e
sb
.
on
probation
;
to
susp
e
nd
sb
.'s
s
e
nt
e
nc
e
on
probation
;
to
giv
e
(sb.) a
susp
e
nd
e
d
s
e
nt
e
nc
e
[Br.]
Anordnung
d
e
r
Strafauss
e
tzung
(
zur
B
e
währung
)
probation
ord
e
r
d
e
n
zur
B
e
währung
ausg
e
s
e
tzt
e
n
/
b
e
dingt
e
rlass
e
n
e
n
/
nachg
e
s
e
h
e
n
e
n
[Ös.]
T
e
il
e
in
e
r
früh
e
r
e
n
Straf
e
wi
e
d
e
r
in
Kraft
s
e
tz
e
n
to
r
e
instat
e
th
e
susp
e
nd
e
d
part
of
a
pr
e
vious
s
e
nt
e
nc
e
Prob
e
z
e
it
{f}
probationary
p
e
riod
;
probation
p
e
riod
;
probation
;
trial
p
e
riod
e
in
e
Prob
e
z
e
it
abzul
e
ist
e
n
hab
e
n
to
b
e
oblig
e
d
to
s
e
rv
e
a
probationary
p
e
riod
Schmarr
e
{f}
slash
Bild
e
r
{pl}
;
bildlich
e
Darst
e
llung
e
n
imag
e
ry
comput
e
rg
e
n
e
ri
e
rt
e
Bild
e
r
(
Film
)
comput
e
r-g
e
n
e
rat
e
d
imag
e
ry
/CGI/
(film)
Bild
e
rw
e
lt
{f}
;
Bildw
e
lt
{f}
;
Bildauffassung
{f}
(
e
in
e
s
Künstl
e
rs
)
[art]
imag
e
ry
;
pictorial
world
Bild
e
rw
e
lt
e
n
{pl}
;
Bildw
e
lt
e
{pl}
pictorial
worlds
Hausarb
e
it
{f}
;
Arb
e
it
im
Haushalt
;
häuslich
e
Pflicht
e
n
hous
e
work
;
chor
e
s
{
pl
};
hous
e
hold
chor
e
s
{
pl
}
d
e
n
Haushalt
mach
e
n
;
d
e
n
Haushalt
e
rl
e
dig
e
n
to
do
th
e
chor
e
s
;
to
hous
e
k
e
e
p
{
hous
e
k
e
pt
;
hous
e
k
e
pt
}
Formalität
{f}
;
Formvorschrift
{f}
[adm.]
formality
Formalität
e
n
{pl}
;
Formvorschrift
e
n
{pl}
formaliti
e
s
Ausfuhrformalität
e
n
{pl}
;
E
xportformalität
e
n
{pl}
;
Ausfuhrförmlichk
e
it
e
n
{pl}
e
xport
formaliti
e
s
E
inr
e
is
e
formalität
e
n
{pl}
e
ntry
formaliti
e
s
V
e
rwaltungsformalität
e
n
{pl}
administrativ
e
formaliti
e
s
Zollformalität
e
n
{pl}
customs
formaliti
e
s
e
in
e
r
e
in
e
Formsach
e
;
e
in
e
r
e
in
e
Formalität
(only/merely) a
formality
Form
e
rford
e
rniss
e
b
e
i
Pat
e
ntanm
e
ldung
e
n
formaliti
e
s
r
e
quir
e
d
for
pat
e
nt
applications
Formalität
e
n
e
rl
e
dig
e
n/
e
rfüll
e
n
to
compl
e
t
e
formaliti
e
s
nach
E
rl
e
digung
all
e
r
Formalität
e
n
on/aft
e
r
compl
e
tion
of
all
formaliti
e
s
all
e
Formalität
e
n
e
rfüll
e
n
to
comply
with
all
formaliti
e
s
H
e
patitis
{f}
;
L
e
b
e
r
e
ntzündung
{f}
[med.]
h
e
patitis
;
inflammation
of
th
e
liv
e
r
H
e
patitis
A
h
e
patitis
A
mütt
e
rlich
e
und
n
e
onatal
e
H
e
patitis
h
e
patitis
in
pr
e
gnancy
and
n
e
wborn
Finanzi
e
rung
{f}
{+Gen.}
[fin.]
financing
(of
sth
.)
Finanzi
e
rung
auß
e
rhalb
d
e
r
Bilanz
;
auß
e
rbilanzi
e
ll
e
Finanzi
e
rung
of
f-book
financing
Anschubfinanzi
e
rung
{f}
initial
funding
Drittmitt
e
lförd
e
rung
{f}
e
xt
e
rnal
funding
E
ndfinanzi
e
rung
{f}
(
im
Anschluss
an
e
in
Baudarl
e
h
e
n
)
tak
e
out
financing
(after a
construction
loan
)
F
e
hlb
e
darfsfinanzi
e
rung
{f}
d
e
ficit
funding
Kr
e
ditfinanzi
e
rung
{f}
cr
e
dit
financing
;
loan
financing
Forschungsfinanzi
e
rung
{f}
r
e
s
e
arch
funding
G
e
m
e
inschaftsfinanzi
e
rung
{f}
(
E
U
)
Community
financing
;
Community
funding
(EU)
privat
e
Finanzi
e
rung
privat
e
funding
Proj
e
ktfinanzi
e
rung
{f}
proj
e
ct
financing
;
proj
e
ct
funding
Qu
e
rfinanzi
e
rung
{f}
cross-financing
;
cross-funding
staatlich
e
Finanzi
e
rung
gov
e
rnm
e
ntal
funding
Üb
e
rbrückungsfinanzi
e
rung
{f}
;
Zwisch
e
nfinanzi
e
rung
{f}
bridg
e
financing
;
bridging
financing
;
int
e
rim
financing
Finanzi
e
rung
aus
St
e
u
e
rmitt
e
ln
tax-bas
e
d
funding
;
tax
funding
durch
V
e
rmög
e
nsw
e
rt
e
/
Unt
e
rn
e
hm
e
nsaktiva
b
e
sich
e
rt
e
Finanzi
e
rung
ass
e
t-bas
e
d
financing
;
ass
e
t
financing
zur
Finanzi
e
rung
e
in
e
s
int
e
rr
e
gional
e
n
Proj
e
kts
to
financ
e
/fund
an
int
e
rr
e
gional
proj
e
ct
di
e
Finanzi
e
rung
e
in
e
r
Sach
e
g
e
währ
e
n
to
provid
e
financing
for
sth
.
flack
e
rn
{vi}
(
Licht
;
Flamm
e
;
F
e
u
e
r
)
to
flick
e
r
;
to
wav
e
r
(light;
flam
e
;
fir
e
)
flack
e
rnd
flick
e
ring
;
wav
e
ring
g
e
flack
e
rt
flick
e
r
e
d
;
wav
e
r
e
d
flack
e
rt
flick
e
rs
;
wav
e
rs
flack
e
rt
e
flick
e
r
e
d
;
wav
e
r
e
d
E
in
Läch
e
ln
flack
e
rt
e
üb
e
r
ihr
G
e
sicht
.
A
smil
e
flick
e
r
e
d
across
h
e
r
fac
e
.
In
s
e
in
e
n
Aug
e
n
blitzt
e
Wut
auf
.
Ang
e
r
flick
e
r
e
d
in
his
e
y
e
s
.
Foul
{n}
;
R
e
g
e
lv
e
rstoß
{m}
[sport]
foul
Fouls
{pl}
;
R
e
g
e
lv
e
rstöß
e
{pl}
fouls
vorüb
e
rg
e
h
e
nd
;
üb
e
rgangsw
e
is
e
;
int
e
rimsmäßig
{adv}
for
th
e
tim
e
b
e
ing
;
pro
t
e
mpor
e
;
pro
t
e
m
Int
e
rimspräsid
e
nt
{m}
pr
e
sid
e
nt
for
th
e
tim
e
b
e
ing
;
pr
e
sid
e
nt
pro
t
e
mpor
e
e
tw
.
üb
e
rgangsw
e
is
e
v
e
rw
e
nd
e
n
to
us
e
sth
.
pro
t
e
m
More results
Search further for "1401-E":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners