A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for 'nen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Zerschlagung
{f}
(
von
Hoffnungen
;
Plä
nen
)
shattering
sich
(
in
höchsten
Tö
nen
)
über
jdn
./etw.
auslassen
{vr}
to
effuse
about
sb
./sth.
ein
Stadtviertel
usw
.
begrü
nen
(
Grünanlagen
anlegen
)
{vt}
[envir.]
to
green
an
urban
quarter
etc
. (create
parks
or
plant
trees
)
frö
nen
{vi}
to
be
a
slave
of
;
to
be
addicted
to
von
jdm
.
in
den
höchsten
Tö
nen
sprechen
;
bei
jdm
./etw.
ins
Schwärmen
geraten
;
von
jdm
./etw.
schwärmen
{v}
to
wax
lyrical
about
sb
./sth.
[fig.]
trä
nen
überströmt
{adj}
drowned
in
tears
zweifarbig
;
in
zwei
Farbtö
nen
{adj}
two-tone
Ei
nen
Zimmermann
erkennt
man
an
den
Spä
nen
.
[übtr.]
A
carpenter
is
known
by
his
chips
.
Ich
wünsche
dir
noch
ei
nen
schö
nen
Tag
!;
Ei
nen
schö
nen
Tag
wünsche
ich
!;
Noch
ei
nen
schö
nen
Tag
!
Have
a
nice
day
!
Ihre
Augen
standen
voller
Trä
nen
.
Her
eyes
were
filled
with
tears
.
Mit
schö
nen
Worten
ist
keinem/niemandem
geholfen
.;
Von
schö
nen
Worten
kann
man
sich
nichts
kaufen
.
Fine
words
butter
no
parsnips
.
[prov.]
Fü
nen
{n}
(
dänische
Insel
)
[geogr.]
Fu
nen
(Danish
island
)
Blut
,
Schweiß
und
Trä
nen
(
sehr
harte
Arbeit
,
große
Anstrengung
)
blood
,
sweat
and
tears
etw
. (
mit
etw
.)
abrunden
;
etw
. (
mit
etw
.)
krö
nen
{vt}
to
top
off
↔
sth
. (with
sth
.)
Trä
nen
laufen
über
meine
Wangen
.
Tears
running
down
my
cheeks
.
/TRDMC/
Ableitungskanal
{m}
;
Ableitungsgraben
{m}
;
Drän-Kanal
{m}
;
Drängraben
{m}
;
Drän
{m}
(
Wasserbau
)
drainage
channel
;
drain
(water
engineering
)
Ableitungskanäle
{pl}
;
Ableitungsgräben
{pl}
;
Drän-Kanäle
{pl}
;
Drängraben
{pl}
;
Drä
nen
{pl}
drainage
channels
;
drains
Faschi
nen
drän
{m}
fascine
drain
von
etw
.
Abstand
nehmen
;
von
etw
.
absehen
{vi}
;
etw
.
unterlassen
{vt}
[adm.]
to
refrain
from
sth
.;
to
desist
from
sth
.
[formal]
Abstand
nehmend
;
absehend
;
unterlassend
refraining
;
desisting
Abstand
genommen
;
abgesehen
;
unterlassen
refrained
;
desisted
etw
.
zu
unterlassen
haben
[jur.]
to
be
required
to
cease
and
desist
from
sth
.
Es
wird
ersucht
,
das
Rauchen
zu
unterlassen
!
Please
refrain
from
smoking
!
Wenn
ich
dieses
Lied
höre
,
muss
ich
wei
nen
/
kann
ich
mir
(
die
)
Trä
nen
nicht
verkneifen
.
I
cannot
refrain
from
crying
when
I
listen
to
this
song
.
Antidüne
{f}
antidune
Antidü
nen
{pl}
antidunes
Anziehungskraft
{f}
;
Attraktivität
{f}
(
zwischen
jdm
./von
etw
.)
attraction
;
attractiveness
(between
sb
./of
sth
.)
körperliche
Anziehungskraft/Attraktivität
physical
attraction/attractiveness
die
zeitlose
Anziehungskraft
einer
schö
nen
Melodie
the
timeless
attraction
of
a
good
tune
Sie
fühlten
sich
ziemlich
schnell
voneinander
angezogen
.
The
attraction
between
them
was
almost
immediate
.
Das
Stadtleben
finde
ich
wenig
reizvoll
.
City
life
holds
little
attraction
for
me
.
Ausflug
{m}
;
Fahrt
{f}
; (
organisierte
)
Reise
{f}
;
Trip
{m}
trip
Ausflüge
{pl}
;
Fahrten
{pl}
;
Reisen
{pl}
;
Trips
{pl}
trips
Bahnreise
{f}
train
trip
Woche
nen
dtrip
{m}
weekend
trip
;
weekend
getaway
[Am.]
eine
(
organisierte
)
Reise/Fahrt
machen
to
go
on/make/take
a
trip
Gute
Reise
!
Have
a
nice
trip
!
Gute
Reise
und
komm
gut
wieder/zurück
.
I
wish
you
a
safe
trip
.
Komm
gut
nach
Hause
!
Have
a
safe
trip
home
!
Wir
haben
am
Woche
nen
de
ei
nen
schö
nen
Ausflug
gemacht
.
We
had
a
nice
weekend
trip
.
Wie
war
die
Reise
nach
Prag
?
How
was
your
trip
to
Prague
?
War
die
Reise
erfolgreich
?
Was
it
a
good
trip
?
Möchtest
du
dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
mit
der
Schule
nach
Rom
fahren
?
Do
you
want
to
go
on
the
school
trip
to
Rome
this
year
?
Wir
könnten
z. B.
ein
Motorboot
mieten
und
eine
Fahrt
um
die
Bucht
machen
.
We
might
hire
a
motorboat
and
take
a
trip
(a)round
the
bay
.
Dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
kön
nen
wir
uns
nicht
noch
eine
Auslandsreise
leisten
.
We
can't
afford
another
trip
abroad
this
year
.
Wie
viele
Geschäftsreisen
machen
Sie
pro
Jahr
?
How
many
business
trips
do
you
make
yearly
?
Sie
sind
leider
umsonst
gekommen
,
er
ist
schon
fort
.
I'm
afraid
you've
had
a
wasted
trip
,
he
has
already
left
.
Bebauung
{f}
;
Überbauung
{f}
[Schw.]
(
Vorgang
und
Ergebnis
) (
Raumplanung
)
[pol.]
[geogr.]
building
development
(process
and
result
) (spatial
planning
)
Blockbebauung
{f}
enclosed
block
development
;
block
development
Blockrandbebauung
{f}
perimeter
block
development
Hofrandbebauung
{f}
courtyard
building
development
Wohnbebauung
{f}
housing
development
lockere
Bebauung
;
aufgelockerte
Bebauung
low-density
building
development
rückwärtige
Bebauung
{f}
rear
development
unzulässige
Bebauung
{f}
inadmissible
development
vorhandene
Bebauung
{f}
existing
development
Bebauung
von
Wiesenflächen
außerhalb
des
Siedlungsgebiets
;
Bebauung
im
Außenbereich
[Dt.]
greenfield
development
Bereich
{m}
;
Domäne
{f}
;
Ressort
{n}
domain
;
department
Bereiche
{pl}
;
Domä
nen
{pl}
;
Ressorts
{pl}
domains
;
departments
ein
Fachmann
auf
diesem
Gebiet
an
expert
in
this
department
Dank
{m}
thanks
Vielen
Dank
!;
Schö
nen
Dank
!;
Herzlichen
Dank
! (
für
)
Many
thanks
!;
Thanks
a
lot
!;
Thank
you
heaps
! (for)
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Many
thanks
in
advance
!
Tausend
Dank
für
das
Geschenk
.
Thanks
heaps
for
your
gift
.
[Br.]
Das
Direktorium
möchte
den
scheidenden
Mitgliedern
sei
nen
Dank
aussprechen
.
The
Board
would
like
to
express
its
thanks
to
the
outgoing
members
.
Daumen
{m}
[anat.]
thumb
Daumen
{pl}
thumbs
Daumen
drehen
;
Däumchen
drehen
to
twiddle
one's
thumbs
den
Daumen
nach
unten
thumbs
down
Daumen
lutschen
to
suck
the
thumb
etw
.
über
den
Daumen
peilen
to
estimate
sth
.
by
rule
of
thumb
ei
nen
grü
nen
Daumen
haben
[übtr.]
(
gärtnerisches
Geschick
haben
)
to
have
a
green
thumb
[fig.]
;
to
have
green
fingers
Drück
/
Drücken
Sie
die
Daumen
!
Cross
your
fingers
!
Ich
halte/drücke
Ih
nen
/Dir
die
Daumen
.
I'll
keep
my
fingers
crossed
for
you
.
Domäne
{f}
domain
;
estate
Domä
nen
{pl}
domains
;
estates
Drachenmuräne
{f}
(
Enchelycore
pardalis
)
[zool.]
dragon
eel
Drachenmurä
nen
{pl}
dragon
eels
Düne
{f}
[geogr.]
dune
;
drift
hill
Dü
nen
{pl}
dunes
;
drift
hills
Braundüne
{f}
;
Heidedüne
{f}
brown
dune
[Br.]
;
backdune
[Am.]
Heckendüne
{f}
shrub
dune
Sanddüne
{f}
sand
dune
;
sand
hill
Sicheldüne
{f}
;
Barchan
{m}
crescentic
dune
;
crescent-shaped
dune
;
barchan
;
barkhan
Stranddüne
{f}
beach
dune
;
shore
dune
;
strand
dune
Wanderdüne
{f}
shifting
sand
dune
;
wandering
dune
;
travelling
dune
;
marching
dune
;
mobile
dune
;
migratory
dune
;
quicksand
Ehrentribüne
{f}
VIP
stand
Ehrentribü
nen
{pl}
VIP
stands
Entwässerungsrohr
{n}
;
Dränagerohr
{n}
;
Drainagerohr
{n}
;
Dränrohr
{n}
;
Röhrendrän
{m}
[agr.]
[constr.]
drainage
pipe
;
drainpipe
;
drain
Entwässerungsrohre
{pl}
;
Dränagerohre
{pl}
;
Drainagerohre
{pl}
;
Dränrohre
{pl}
;
Röhrendrä
nen
{pl}
drainage
pipes
;
drainpipes
;
drains
Tonrohr
{n}
clay
pipe
Farbton
{m}
colour
tone
[Br.]
;
color
tone
[Am.]
;
tone
;
shade
Farbtöne
{pl}
colour
tones
;
color
tones
;
tones
;
shades
Hautfarbton
{m}
skin
tone
Purton
{m}
full
shade
Rotton
{m}
red
tone
;
shade
of
red
in
Brauntö
nen
in
brown
tones
;
in
shades
of
brown
;
in
brown
colours
ein
heller
Gelbton
a
light
shade
of
yellow
verschiedene
Grüntöne
different
shades
of
green
Feierabend
{m}
;
Arbeitsschluss
{m}
end
of
work
;
closing
time
;
knocking-off
time
[Br.]
[coll.]
;
quitting
time
[Am.]
nach
Feierabend
after
work
Schö
nen
Feierabend
!
Have
a
nice
evening
!
Freudenträne
{f}
tear
of
joy
Freudenträ
nen
{pl}
tears
of
joy
reudenträ
nen
vergißen
to
shed
tears
of
joy
Fuchtel
{f}
;
Besen
{m}
;
Keifzange
{f}
;
Hyäne
{f}
[ugs.]
[pej.]
(
kratzbürstige
Frau
)
shrew
;
hellcat
;
harpy
[pej.]
(strident
woman
)
Fuchteln
{pl}
;
Besen
{pl}
;
Keifzangen
{pl}
;
Hyä
nen
{pl}
shrews
;
hellcats
;
harpies
Gebiet
{n}
;
Gelände
{n}
;
Fläche
{f}
(
Raumplanung
)
[geogr.]
[pol.]
area
of
land
;
area
;
land
(spatial
planning
)
bebautes
/
verbautes
[Ös.]
/
überbautes
[Schw.]
Gebiet
/
Gelände
{n}
;
bebaute
/
verbaute
[Ös.]
/
überbaute
[Schw.]
Fläche
{f}
built-up
area
;
developed
land
landwirtschaftlich
nutzbare
Fläche
exploitable
area
;
area
of
yield
unbebautes
/
unverbautes
[Ös.]
/
unüberbautes
[Schw.]
Gebiet
/
Gelände
;
unbebaute
/
unverbaute
[Ös.]
/
unüberbaute
[Schw.]
Fläche
undeveloped
land
;
unimproved
property
[Am.]
unerschlossenes
Gebiet
;
unerschlossenes
Gelände
;
unerschlossene
Fläche
non-accessed
land
[Br.]
;
unserviced
land
[Am.]
Wiesengelände
{n}
;
Wiesenfläche
{f}
;
Außenbereich
{m}
[Dt.]
;
grüne
Wiese
[ugs.]
(
außerhalb
des
Siedlungsgebiets
)
open
land
;
non-zoned
land
;
greenfield
area
[Br.]
;
greenfield
site
[Br.]
;
greenfields
[Br.]
;
undeveloped
peripheral
area
[Br.]
;
undeveloped
outskirs
area
[Am.]
;
rural
outskirts
[Am.]
;
white
land
[Br.]
[obs.]
auf
der
grü
nen
Wiese
on
a
greenfield
site
Fabrik
auf
der
grü
nen
Wiese
greenfield
factory
Gestimmtheit
{f}
;
Unterton
{m}
;
Beiklang
{m}
note
[fig.]
bei
jdm
.
den
richtigen
Nerv
treffen
to
hit/strike
just
the
right
note
with
sb
.
[fig.]
der
falsche
Weg
sein
;
in
die
falsche
Richtung
gehen
to
hit/strike
the
wrong
note
vor
etw
.
war
nen
to
sound
a
cautionary
note
about
sth
.
ei
nen
schö
nen
/bitteren
Abschluss
finden
to
end
on
a
high/sour
note
Um
noch
etwas
anderes
anzusprechen:
...
On
a (slightly)
different
note
, ...
Jetzt
einmal
im
Ernst:
...;
Nun
aber
ernsthaft:
...
On
a
more
serious
note
, ...
...
und
damit
komme
ich
auch
schon
zum
Ende
.
...and I
will
finish
on
this
note
.
In
diesem
Sinne
wünsche
ich
der
Konferenz
viel
Erfolg
.
On
that
note
, I
wish
the
conference
every
success
.
Ich
möchte
mit
einem
optimistischen
Ausblick
schließen
.
I
would
like
to
close/end
on
an
optimistic
note
.
Erlauben
Sie
mir
zum
Abschluss
noch
eine
persönliche
Bemerkung:
If
I
may
end
on
a
personal
note
, ...
Das
Schützenfest
hat
gestern
ei
nen
schö
nen
Ausklang
gefunden
.
The
markmen's
fun
fair
ended
on
a
high
note
yesterday
.
Gewinn
{m}
;
Profit
{m}
[pej.]
[econ.]
profit
;
gain
Gewinne
{pl}
;
Profite
{pl}
profits
;
gains
Betriebsgewinn
{m}
;
Geschäftsgewinn
{m}
operating
profit
;
trading
profit
effektiver
/
barmittelwirksamer
/
zahlungsstromwirksamer
/
liquiditätswirksamer
Gewinn
actual
profit
/
gain
;
cash-flow
profit
/
gain
;
cash
profit
/
gain
;
realized
profit
/
gain
Scheingewinn
;
Gewinn
nur
auf
dem
Papier
fictitious
profit
;
paper
profil
[Am.]
Übergewinn
{m}
excess
profit
;
surplus
profit
mit
hohem
Gewinn
at
a
high
profit
Gewinn
nach
Steuern
after
tax
profit
abzuführender
Gewinn
[fin.]
profit
to
be
transferred
stattlicher
Gewinn
handsome
profit
entgangener
Gewinn
lost
profit
;
loss
of
profit
satte
Gewinne
bumper
profits
unerwarteter
Gewinn
;
Zufallsgewinn
windfall
profit
unverteilter
Gewinn
undistributed
profit
zu
versteuernder
Gewinn
taxable
profit
;
gain
for
tax
purposes
auf
Gewinn
ausgerichtet
sein
;
gewinnorientiert
sein
to
be
intent
on
making
a
profit
jdn
.
am
Gewinn
beteiligen
to
give
sb
. a
share
in
the
profits
am
Gewinn
beteiligt
sein
;
mitschneiden
[Ös.]
[ugs.]
to
have
a
share/interest
in
the
profits
;
to
share/participate
in
the
profits
ei
nen
schö
nen
Gewinn
machen
;
ei
nen
guten
Schnitt
machen
[Ös.]
to
make
a
nice
profit
Profit
schlagen
aus
to
profit
from
Gewinn
aufweisen
to
show
profit
Gewinn
und
Verlust
profit
and
loss
/P
. & L./
Gigant
{m}
;
Riese
{m}
;
Hüne
{m}
giant
Giganten
{pl}
;
Riesen
{pl}
;
Hü
nen
{pl}
giants
ein
Riese
von
einem
Mann
;
ein
Riesenkerl
{m}
[ugs.]
a
giant
of
a
man
Gletschermoräne
{f}
;
Moräne
{f}
[geol.]
moraine
Gletschermorä
nen
{pl}
;
Morä
nen
{pl}
moraines
Grün
{n}
(
grüne
Vegetation
)
[geogr.]
greenery
(green
vegetation
)
im
Grü
nen
leben
to
live
surrounded
by
green
ery
ein
Haus
im
Grü
nen
a
house
surrounded
by
greenery
mitten
im
Grü
nen
amidst
the
greenery
ins
Grüne
gehen
{vi}
to
go
into
nature
Grüße
{pl}
regards
Lass
deine
Schwester
schön
grüßen
.;
Grüße
an
deine
Schwester
.
Give
my
regards
to
your
sister
.;
Regards
to
your
sister
.
Ich
lasse
sie
schön
grüßen
!;
Sag
ihr
ei
nen
schö
nen
Gruß
!
Give
my
regards
to
her
!
Grüßen
Sie
ihn
schön
von
mir
.
Give
him
my
best
/
kind
regards
.
Grüßen
Sie
ihn
unbekannterweise
von
mir
!
Give
him
my
regards
,
although
we
haven't
met
!
Schö
nen
Gruß
zu
Hause
.
Give
my
regards
to
the
folks
.
Gruß
und
Kuss
love
and
kisses
Gruß
und
Kuss
,
dein
Julius
.
[ugs.]
Time
to
close/go
,
with
love
from
Rose/Joe
.
[coll.]
jdm
.
Grüße
übermitteln/bestellen
to
pass
on/give
(one's)
regards
/
best
wishes
to
sb
.
Ei
nen
schö
nen
Gruß
an
Ihre
Frau
!
Please
give
my
best
regards
to
your
wife
!
Liebe
Grüße
auch
an
eure
Kinder
.
Give
my
love
to
your
children
,
too
.
Haupttribüne
{f}
;
Tribüne
{f}
grandstand
Haupttribü
nen
{pl}
;
Tribü
nen
{pl}
grandstands
Hereinbrechen
{n}
;
Einströmen
{n}
(
von
etw
.)
onrush
(of
sth
.)
das
Hereinbrechen
des
Berufsverkehrs
the
onrush
of
traffic
die
Flut
neuer
Techniken
the
onrush
of
new
technologies
ein
Schwall
von
Trä
nen
an
onrush
of
tears
eine
Welle
von
Erinnerungen
auslösen
to
trigger
an
onrush
of
memories
Herrscher
{m}
;
Souverän
{m}
;
Monarch
{m}
;
Landesherr
{m}
sovereign
Herrscher
{pl}
;
Souverä
nen
{pl}
;
Monarchen
{pl}
;
Landesherren
{pl}
sovereigns
Hyäne
{f}
[zool.]
hyena
;
hyaena
Hyä
nen
{pl}
hyaenas
;
hyenas
Kettenmuräne
{f}
(
Echidna
catenata
)
[zool.]
chainlink
eel
Kettenmurä
nen
{pl}
chainlink
eels
Kunst
{f}
[art]
art
Künste
{pl}
arts
abstrakte
Kunst
;
gegenstandslose
Kunst
;
gegenstandsfreie
Kunst
[geh.]
abstract
art
;
non-representational
art
;
non-figurative
art
Aktionskunst
{f}
performance
art
angewandte
Kunst
;
die
angewandten
Künste
applied
art
;
applied
arts
Computerkunst
{f}
computer
art
die
bildende
Kunst
the
visual
arts
;
the
plastic
arts
die
darstellenden
Künste
(
Theater
)
performing
arts
die
darstellenden
Künste
(
Malerei
)
pictorial
arts
entartete
Kunst
(
Nazi-Begriff
)
[hist.]
degenerate
art
;
degenerated
art
(Nazi
term
)
Flächenkunst
{f}
two-dimensional
art
gegenständliche
Kunst
representational
art
;
figurative
art
geometrische
Kunst
;
Geometrismus
{m}
(
in
der
Kunst
)
geometric
art
;
geometrism
(in
art
)
Konzeptkunst
{f}
conceptual
art
;
concept
art
Lackkunst
{f}
lacquer
art
asiatische
Lackkunst
{f}
japanning
die
Kunst
der
Gegenwart
;
die
Gegenwartskunst
contemporary
art
die
schö
nen
Künste
the
fine
arts
Volkskunst
{f}
folk
art
;
popular
art
etw
.
an
Land
ziehen
;
etw
.
ergattern
{vt}
[ugs.]
to
land
sth
.;
to
land
yourself
sth
.
[coll.]
ein
Geschäft
an
Land
ziehen
;
ein
Abkommen
schließen
to
land
a
deal
ei
nen
schö
nen
Posten
ergattern
to
land
yourself
a
good
job
Mazedorumäne
{m}
;
Aromune
{m}
[soc.]
Aromanian
Mazedorumä
nen
{pl}
;
Aromu
nen
{pl}
Aromanians
Migräne
{f}
;
Migränekopfschmerz
{m}
;
Halbseitenkopfschmerz
{m}
[med.]
migraine
;
megrim
;
cluster
headache
;
migrainous
headache
;
sick
headache
;
blind
headache
;
bilious
headache
;
hemicrania
;
brow
pang
Migrä
nen
{pl}
migraines
;
megrims
einfache
Migräne
common
migraine
klassische
Migräne
;
neurologische
Migräne
classical
migraine
;
neurological
migraine
komplizierte
Migräne
complicated
migraine
;
migrenous
infarction
ophtalmoplegische
Migräne
;
Möbius'sche
Migräne
ophthalmoplegic
migraine
;
Möbius'
disease
plötzlich
auftretende
Migräne
fulgurating
migraine
Migräne
bei
Männern
;
Migräne
der
Männer
erythroprosopalgia
Migräne
mit
/
ohne
Aura
migraine
with
/
without
aura
Migräne
ohne
Kopfschmerzen
migraine
without
headache
;
acephalic
migraine
Migräne
des
Basilararteriengebiets
basilar
artery
migraine
;
basilar
migraine
;
Bickerstaff's
migraine
Mittelmeer-Muräne
{f}
[zool.]
Mediterranean
moray
Mittelmeer-Murä
nen
{pl}
Mediterranean
morays
More results
Search further for "'nen":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners