Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
342
ähnliche
Ergebnisse für Chang Heng
Einzelsuche:
Chang
·
Heng
Tipp:
Tapetenwechsel gefällig?
Wählen Sie eine andere Farbstimmung ... → Einstellungen
Deutsch
Englisch
alt
{adj}
(
gewohnt
,
unverändert
)
usual
;
un
chang
ed
am
Alten
festhalten/hängen
to
cling
to
the
old
ways
alles
beim
Alten
(
be
)lassen
to
leave
everything
as
it
is
;
not
to
chang
e
anything
Du
bist
immer
noch
der
Alte
.
You
haven't
chang
ed
.
Doris
ist
nicht
mehr
die
Alte
.
She's
not
the
Doris
I
used
to
know
.
Er
ist
wieder
ganz
der
Alte
.
He's
back
to
his
usual
self
.
Es
bot
sich
uns
das
alte/gewohnte
Bild
.
It
was
the
usual
scene
.
Es
ist
dort
alles
beim
Alten
.
Nothing
has
chang
ed
there
.
Bei
den
Zahlungsmitteln
wird
alles
beim
Alten
bleiben
.
The
means
of
payment
will
appear
un
chang
ed
.
etw
.
ändern
;
verändern
;
abändern
;
umändern
;
wechseln
;
tauschen
{vt}
to
chang
e
sth
.
ändernd
;
verändernd
;
abändernd
;
umändernd
;
wechselnd
;
tauschend
chang
ing
geändert
;
verändert
;
abgeändert
;
umgeändert
;
gewechselt
;
getauscht
chang
ed
er/sie
ändert
he/she
chang
es
ich/er/sie
änderte
I/he/she
chang
ed
er/sie
hat/hatte
geändert
he/she
has/had
chang
ed
andere
Schuhe
anziehen
to
chang
e
one's
shoes
mit
jdm
.
den
Platz
tauschen
;
mit
jdm
.
tauschen
[übtr.]
to
chang
e
places
with
sb
.
den
Besitzer
wechseln
to
chang
e
hands
seine
Arbeitsstelle
wechseln
to
chang
e
job
Das
ändert
alles
.
That
chang
es
everything
.
automatisch
mitgeändert
also
chang
ed
automatically
Würdest
du
an
dem
Text
etwas
ändern
?
Would
you
chang
e
anything
in
the
text
?
Würdest
du
bei
diesem
Bildbericht
etwas
ändern
?
Would
you
chang
e
anything
about
this
pictorial
report
?
Wechsel
{m}
;
Veränderung
{f}
(
bei
etw
.)
chang
e
(in
sth
.)
Wechsel
{pl}
chang
es
abrupter
Wechsel
[statist.]
abrupt
chang
e
eine
Veränderung
durchmachen
to
undergo
(a)
chang
e
Wandel
{m}
;
Wechsel
{m}
;
Wandlung
{f}
chang
e
struktureller
Wandel
structural
chang
e
;
structural
shift
dem
Wandel
unterliegen
to
be
subject
to
chang
e
Wandlung
zum
Guten
chang
e
for
the
better
eine
Wandlung
durchmachen
to
undergo
a
chang
e
beginnender
Wandel
loose
chang
e
Wechselgeld
{n}
;
Herausgeld
{n}
[Schw.]
[fin.]
chang
e
(money
you
get
back
when
paying
)
Hier
ist
Ihr
Wechselgeld
.
Here's
your
chang
e
.
Kannst
du
auf
zehn
Dollar
herausgeben
?
Do
you
have
chang
e
for
ten
dollars
?;
Have
you
got
chang
e
for
ten
dollars
?
[Br.]
;
Can
you
make
chang
e
for
ten
dollars
?
[Am.]
Ich
habe
Ihnen
20
Euro
gegeben
,
also
bekomme
ich
7
Euro
zurück
.
I
gave
you
Euro
20
,
so
I
should
be
getting
Euro
7
in
chang
e
.
Der
Fahrkartenautomat
gibt
heraus
.
The
ticket
machine
gives
chang
e
.
Stimmt
so
! (
beim
Bezahlen
)
Keep
the
chang
e
!
Wir
bitten
Sie
,
das
Wechselgeld
sofort
zu
kontrollieren
.
Spätere
Reklamationen
können
nicht
berücksichtigt
werden
.
Please
check
your
chang
e
before
leaving
,
as
mistakes
cannot
be
rectified
later
.
Spurwechsel
{m}
;
Fahrstreifenwechsel
{m}
;
Fahrbahnwechsel
{m}
[auto]
chang
e
of
lane
;
lane
chang
e
manoeuvre
;
lane
chang
e
Spurwechsel
{pl}
;
Fahrstreifenwechsel
{pl}
;
Fahrbahnwechsel
{pl}
chang
es
of
lane
;
lane
chang
e
manoeuvres
;
lane
chang
es
einfacher
Spurwechsel
single
lane
chang
e
zweifacher
Spurwechsel
double
lane
chang
e
plötzlicher
Spurwechsel
abrupt
lane
chang
e
Fahrstreifenwechsel
ohne
Blinkzeichen
unsignalled
lane
chang
e
sich
umsetzen
{vr}
;
Plätze
tauschen
{vt}
to
chang
e
seats
;
to
chang
e
places
sich
umsetzend
;
Plätze
tauschend
chang
ing
seats
;
chang
ing
places
sich
umgesetzt
;
Plätze
getauscht
chang
ed
seats
;
chang
ed
places
sich
umziehen
;
sich
umkleiden
{vr}
;
die
Kleidung
wechseln
to
chang
e
clothes
;
to
put
some
other
clothes
on
;
to
chang
e
one's
clothes
;
to
chang
e
one's
dress
sich
umziehend
;
sich
umkleidend
chang
ing
clothes
;
putting
some
other
clothes
on
sich
umgezogen
;
sich
umgekleidet
chang
ed
clothes
;
put
some
other
clothes
on
eine
andere
Tonart
anschlagen
{vt}
[übtr.]
to
chang
e
your
tune
[fig.]
Aber
wenn
es
dann
um
ihn
selbst
geht
,
schlägt
er
eine
andere
Tonart
an
.
But
when
it
comes
to
his
own
back
yard
he
chang
es
his
tune
.
Umbuchung
{f}
(
eines
Fluges
usw
.)
chang
e
in
booking
/
reservation
[Am.]
Umbuchungen
{pl}
(
von
Flügen
usw
.)
chang
es
in
bookings
/
reservations
Briefwechsel
{m}
;
Briefverkehr
{m}
;
Briefkontakt
{m}
;
Korrespondenz
{f}
;
Schriftwechsel
{m}
[adm.]
;
Schriftverkehr
{m}
[adm.]
(
mit
jdm
.)
correspondence
;
ex
chang
e
of
letters
(with
sb
.)
ein
reger
Schriftwechsel
an
intense
correspondence
In
der
Geschäftskorrespondenz
wird
eher
förmlich
formuliert
.
A
rather
formal
tone
is
used
in
business
correspondence
.
Wir
haben
telefonisch
und
schriftlich
kommuniziert
.
We
communicated
by
telephone
and
correspondence
.
Wir
haben
jahrelang
einen
Briefwechsel
aufrechterhalten
.
We
kept
up
a
correspondence
/
maintained
an
ex
chang
e
of
letters
for
many
years
.
Unsere
Zeitschrift
kann
keinen
Schriftverkehr
über
medizinische
Fragen
führen
.
Our
magazine
is
unable
to
enter
into
any
correspondence
on
medical
matters
.
Wir
sollten
vermeiden
,
den
Schriftverkehr
auf
zwei
Schienen
parallel
abzuwickeln
.
We
should
avoid
conducting
correspondence
through
two
parallel
channels
.
Sie
stehen
seit
Monaten
in
Briefkontakt/brieflichem
Kontakt
.
They
have
been
in
correspondence
for
months
.
Zu
unserem
bisherigen
Schriftverkehr
/
Zu
unserer
Vorkorrespondenz
übermitteln
wir
weitere
Angaben
zu
diesem
Projekt
.
Further
to
our
previous
correspondence
please
find
an
update
on
this
project
.
Ich
muss
meine
Briefschulden
begleichen
.
I
have
to
catch
up
on
my
correspondence
.
(
Flug
,
Termin
)
umbuchen
{vt}
(
auf
)
to
alter
;
to
chang
e
(flight) (for)
umbuchend
altering
;
chang
ing
umgebucht
altered
;
chang
ed
bucht
um
alters
;
chang
es
buchte
um
altered
;
chang
ed
die
Bestellung
umbuchen
;
die
Reservierung
umbuchen
to
alter
the
booking/reservation
[Am.]
jdn
.
auf
einen
anderen
Flug
umbuchen
to
transfer
sb
. (on)to
another
flight
immer
wieder
wechseln
;
ständig
wechseln
{vi}
(
Person
und
Sache
);
ständig
Volten
schlagen
[geh.]
(
Person
);
sich
ständig
ändern
(
Sache
)
{vi}
to
chop
and
chang
e
[Br.]
[coll.]
(of a
person
or
a
thing
)
immer
wieder
alles
umstoßen
(
Person
)
to
keep
chopping
and
chang
ing
(of a
person
)
zwischen
autoritärem
Führungsstil
und
Mitsprache
hin-
und
herpendeln
to
chop
and
chang
e
between
autocratic
style
of
leadership
and
share
in
decisions
Unser
Wetter
wechselt
ständig
zwischen
Sonne
und
Regen
.
Our
weather
chops
and
chang
es
between
sunshine
and
rain
.
Spring
/
Hüpf
nicht
von
einem
Stil
zum
anderen
.
Das
verwirrt
den
Leser
.
Don't
chop
and
chang
e
from
one
style
to
another
.
It
confuses
the
reader
.
Die
Mode
wechselt
ständig
.
Fashions
chop
and
chang
e
.
Nach
einem
halben
Jahr
ständigen
Wechselns
haben
wir
entschieden
,
wieder
zu
unserem
alten
System
zurückzukehren
.
After
six
months
of
chopping
and
chang
ing
,
we've
decided
to
go
back
to
our
old
system
.
etw
.
immer
wieder
ändern
;
immer
wieder
umstellen
;
ständig
revidieren
{vt}
to
chop
and
chang
e
sth
.
[Br.]
[coll.]
den
Text
und
die
Abfolge
der
Kabarettnummern
immer
wieder
ändern
to
chop
and
chang
e
lyrics
and
order
of
sketches
Wir
mussten
die
Mannschaft
immer
wieder
umstellen
.
[sport]
We've
had
to
chop
and
chang
e
the
team
quite
a
bit
.
Experimentieren
Sie
mit
mehreren
Varianten
des
Motivaufbaus
und
ändern
Sie
dann
immer
wieder
die
Kameraperspektive
.
Play
around
with
a
few
setups
and
then
chop
and
chang
e
your
camera
angle
.
Versetzung
{f}
;
Abkommandierung
{f}
[mil.]
posting
;
chang
e
of
station
[Am.]
Versetzung
an
einen
anderen
Standort
Permanent
Chang
e
of
Station
/PCS/
Versetzung
zu
einer
anderen
Einheit
am
gleichen
Standort
Permanent
Chang
e
of
Assignment
/PCA/
alles
grundlegend
verändern
;
die
Karten
neu
mischen
{v}
(
Sache
,
Umstand
)
to
be
a
game
chang
er
(of a
thing
or
circumstance
)
Damit
werden
die
Karten
neu
gemischt
!
This
is
a
game
chang
er
!
Das
hat
mir
eine
neue
Welt
eröffnet
.
This
was
a
real
game
chang
er
for
me
.
Ölwechsel
{m}
oil
chang
e
;
chang
ing
of
oil
Ölwechsel
machen
to
chang
e
the
oil
;
to
do
an
oil
chang
e
Wickeltasche
{f}
nappy
bag
[Br.]
;
chang
ing
bag
[Br.]
;
diaper
bag
[Am.]
Wickeltaschen
{pl}
nappy
bags
;
chang
ing
bags
;
diaper
bags
Abbrechen
{n}
ohne
Änderungen
abort
without
chang
e
Änderungskennzeichen
{n}
chang
e
code
Analemma
{n}
(
Figur
des
übers
Jahr
wechselnden
Sonnenstands
von
einem
fixen
Punkt
der
Erde
aus
gesehen
)
[astron.]
analemma
(figure
showing
the
chang
ing
position
of
the
sun
over
the
course
of
a
year
as
viewed
from
a
fixed
position
on
Earth
)
Anaphorese
{f}
;
Elektronenwanderung
{f}
negativ
geladener
Teilchen
[chem.]
[phys.]
anaphoresis
;
electrophoresis
of
negatively
charged
particles
automatische
Anschaltleitungstrennung
{f}
automatic
answer
hang
up
Aufhängen
{n}
(
eines
Programms
in
einer
Schleife
)
[comp.]
hang-up
Ausgeschlossen
!;
Keine
Chance
!;
Nichts
zu
machen
!
Nothing
doing
!;
No
chance
!
grabenförmige
Auswaschung
{f}
(
Ergebnis
)
[geol.]
erosion
channel
Beffchen
{n}
(
Halsbinde
mit
zwei
herabhängenden
Streifen
bei
Amtstrachten
)
[textil.]
bands
(collar
with
two
hanging
strips
as
part
of
official
attires
)
Bodenfließen
{n}
;
Bodenkriechen
{n}
;
Hangkriechen
{n}
;
Gekriech
{n}
[envir.]
[geogr.]
soil
creep
;
creep
;
creeping
soil
Bruchgeräusche
{pl}
im
Hangenden
[min.]
gulching
Drachenfliegen
{m}
hang-gliding
Drachenflieger
{m}
;
Drachenfliegerin
{f}
hang-glider
EDV-Verbuchung
{f}
computer
charging
Ergänzungsstrich
{m}
(
in
einer
Aufzählung
)
[print]
[comp.]
suspended
hyphen
;
hanging
hyphen
(in a
list
of
things
)
Hang
{m}
(
zu
);
Neigung
{f}
(
zu
);
Anfälligkeit
{f}
(
für
)
liability
(to)
Hang
{m}
addiction
Hang
{m}
zum
Stehlen
thievishness
Hangkriechen
{n}
über
gefrorenem
Untergrund
;
Fließerde
{f}
[envir.]
[geogr.]
soil
creep
on
frozen
ground
;
creeping
soil
on
frozen
ground
Hangwasser
{n}
(
aus
dem
Hang
austretendes
Wasser
)
[geol.]
slope
seepage
water
Kantillation
{f}
;
Teamim
(
Sprechgesang
im
jüdischen
Gottesdienst
)
[mus.]
[relig.]
cantillation
(chanting
in
Jewish
services
)
Kataphorese
{f}
;
Elektronenwanderung
{f}
positiv
geladener
Teilchen
[chem.]
[phys.]
cataphoresis
;
electrophoresis
of
positively
charged
particles
auf
der
Kippe
stehen
;
auf
des
Messers
Schneide
stehen
[geh.]
(
Verhandlungen
,
Karriere
usw
.);
akut
gefährdet/bedroht
sein
{v}
(
Angebot
usw
.)
to
hang
by
a
thread
;
to
be
on
a
knife
edge
(of
negotiations
, a
career
, a
service
etc
.)
alles
auf
den
Kopf
stellen
;
alles
umkrempeln
;
mit
eisernem
Besen
auskehren/durchgehen
;
keinen
Stein
mehr
auf
dem
anderen
lassen
;
ordentlich
umrühren
[Ös.]
{v}
(
in
einer
Organisation
alles
ändern
)
to
make
a
clean
sweep
(make a
complete
chang
e
in
an
organisation
)
Launenhaftigkeit
{f}
;
Unberechenbarkeit
{f}
(
einer
Sache
)
chang
efulness
(of a
thing
)
Rückbuchung
{f}
;
Rückbelastung
{f}
[fin.]
chargeback
Runsenausbuschung
{f}
(
Einbringen
von
lebendem
Astwerk
in
flache
Erosionsgräben
)
[envir.]
channel
brush
reinforcement
(placement
of
live
branches
in
shallow
erosion
gullies
)
Schalten
{n}
;
Schaltung
{f}
;
Umschalten
{n}
;
Umschaltung
{f}
[electr.]
switching
;
chang
e-over
ohne
Schneeauflage
;
aper
[Bayr.]
[Ös.]
[Schw.]
(
Boden
,
Hang
)
{adj}
[geogr.]
devoid
of
snow
;
denuded
of
snow
(ground,
slope
)
Stärken-Schwächen-
und
Chancen-Risiko-Analyse
;
SWOT-Analyse
{f}
SWOT
analysis
;
strengths
,
weaknesses
,
opportunities
,
and
threats
analysis
jds
.
Stammlokal
{n}
;
jds
.
Lieblingslokal
{n}
[cook.]
sb
.'s
haunt
;
sb
.'s
hang-out
;
sb
.'s
hangout
[coll.]
in
den
Startlöchern
stehen
[übtr.]
;
auf
seine
Chance
warten
{v}
to
wait
in
the
wings
[fig.]
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Chang Heng":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner