DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

40 similar results for Istra
Tip: Spell check / suggestions: word?

 English  German

Similar words:
intra-Alpine, intra-German, intra-abdominal, intra-acinar, intra-acinous, intra-alveolar, intra-amniotic, intra-arterial, intra-articular, intra-atrial, intra-aural, intra-auricular, intra-community, intra-corporate, intra-departmental, intra-epidermal, intra-epiphysial, intra-epithelial, intra-group, intra-intestinal, intra-ocular

distractibility Ablenkbarkeit {f} [psych.]

distracting plant Ablenkpflanze {f} [agr.]

false testimony before an administrative authority (criminal offence) falsche Beweisaussage {f} vor einer Verwaltungsbehörde (Straftatbestand) [jur.]

distraction [listen] Destraktion {f} (Stofftrennung mit überkritischen Gasen) [chem.] [geol.]

seizing protection; protection from seizure under distrain; protection from seizure under execution Pfändungsschutz {m}

road administration Straßenverwaltung {f} [adm.]

incorrect translation; mistranslation falsche Übersetzung {f}; Fehlübersetzung {f} [ling.]

distraction [listen] Verstörtheit {f}; Verwirrung {f}; Zerstreutheit {f}; Zerrüttung {f} [listen]

distractibility Zerstreuung {f}

distractive ablenkend {adj}

distrainable pfändbar {adj}

distrait unkonzentriert; zerstreut; abgelenkt {adj}

distractedly verwirrend {adv} [listen]

to be distracted with pain wahnsinnig vor Schmerz sein {v}

distract with pain wahnsinnig vor Schmerz

distractible zerstreubar {adj}

diversion; distraction [listen] [listen] Ablenkung {f}; Zerstreuung {f} [listen]

diversions; distractions Ablenkungen {pl}

administration of a drug/of drugs; drug delivery; drug regimen; medication [listen] Arzneimittelanwendung {f}; Medikamentenanwendung {f}; Arzneimittelgabe {f}; Medikamentengabe {f}; Medikation {f} [med.]

carefully regulated drug regimen gut eingestellte Medikation

depot medication Depotmedikation {f}

endermal administration of medicaments; endemism endermale Medikamentengabe

encolpism intravaginale Medikamentenapplikation

ophthalmic application of medicines konjunktivale Arnzeimittelapplikation

polypharmacy; polypragmasy kritiklose Medikamentenanwendung

rectal instillaton of medication rektale Medikamentenapplikation

hypodermic medication; dememchysis subkutane Arnzeimittelapplikation

sublingual application of medicines sublinguale Medikamentenapplikation

transdermal drug delivery transdermale Arzneimittelanwendung

medication-related errors; errors involving medication Fehler bei der Verabreichung von Arzneimitteln

to distrain sth. etw. mit Beschlag belegen; (als Pfand) in Besitz nehmen {vt} [jur.]

distraining mit Beschlag belegend; in Besitz nehmend

distrained mit Beschlag belegt; in Besitz genommen

federal court Bundesgericht {n} [jur.]

Federal Court of Justice (Germany) Bundesgerichtshof {m} /BGH/ [Dt.]

Federal Labour Court (Germany) Bundesarbeitsgericht {n} /BAG/ [Dt.]

Federal Fiscal Court (Germany) Bundesfinanzhof {m} /BFH/ [Dt.]

Federal Social Court (Germany) Bundessozialgericht {n} /BSG/ [Dt.]

Federal Administration Court (Germany) Bundesverwaltungsgericht {n} /BVerwG/ [Dt.]

Federal Supreme Court of Switzerland Schweizerisches Bundesgericht

rulings of the Federal Court of Justice in criminal matters Entscheidungen des Bundesgerichtshofes in Strafsachen /BGHSt/ [Dt.]

rulings of the Federal Court of Justice in civil matters Entscheidungen des Bundesgerichtshofes in Zivilsachen /BGHZ/ [Dt.]

theft; larceny [Am.] (criminal offence) [listen] Diebstahl {m} (Straftatbestand) [jur.] [listen]

petty/petit theft; petty/petit larceny [Am.] [listen] einfacher Diebstahl

theft involving violence räuberischer Diebstahl

aggravated theft; grand larceny [Am.] schwerer Diebstahl

distraction theft Ablenkungsdiebstahl {m}

hugger mugger theft Antanzdiebstahl {m}

petty theft Bagatelldiebstahl {m}

gang theft bandenmäßiger Diebstahl; Bandendiebstahl {m}

data theft; theft of data Datendiebstahl {m}; Datenklau {m}

theft by breaking and entering Einbruchsdiebstahl {m}

walk-in theft Einschleichdiebstahl {m}

theft of energy; energy theft Energiediebstahl {m}

theft by snatching Entreißdiebstahl {m}

cargo theft; freight theft Frachtgutdiebstahl {m}

sneak theft Gelegenheitsdiebstahl {m}

identity theft Identitätsdiebstahl {m}; Identitätsklau {m} [ugs.]

theft from the till Kassendiebstahl {m}

theft of cultural property Kulturgutdiebstahl {m}

theft of objets d'art Kunstdiebstahl {m}

computer time theft Rechnerzeitdiebstahl {m}; Rechenzeitdiebstahl {m}

animal theft; pet theft Tierdiebstahl {m}; Haustierdiebstahl {m}

theft by trickery Trickdiebstahl {m}

cattle theft; rustling Viehdiebstahl {f}

theft of weapons; theft of firearms Waffendiebstahl {m}

magistrate Richter {m} für Zivil- oder Strafsachen niederer Ordnung [jur.]

metropolitan magistrate [Br.]; stipendiary magistrate [Br.] Berufsrichter {m} in größeren Städten

resident magistrate [Nordirl.]; police magistrate [Am.] Polizeirichter {m}

examining magistrate; investigating magistrate; committing magistrate [Br.]; examining justice [Br.] Untersuchungsrichter {m} [Dt.]; Ermittlungsrichter {m} [Dt.]; Haftrichter {m}; Haft- und Rechtschutzrichter {m} [Ös.]; Verhörrichter {m} [Schw.]

distrainee Gepfändete {m,f}; Gepfändeter

distrainees Gepfändeten {pl}; Gepfändete

reason [listen] Grund {m}; Veranlassung {f} [listen]

reasons [listen] Gründe {pl} [listen]

for the reasons already given aus den (bereits) genannten Gründen

for good reason; with good reason aus gutem Grund; mit gutem Grund

the only reason der alleinige Grund

for particular reasons aus bestimmten Gründen

for personal reasons aus persönlichen Gründen

for work reasons; for professional reasons aus beruflichen Gründen

for that reason; for this reason; that's why [listen] aus diesem Grund; deswegen; darum; drum [ugs.] [listen] [listen] [listen]

for precisely this/that reason; for this/that very reason; it is for this reason that ...; that's exactly why aus eben diesem Grund; gerade deswegen; eben darum; eben drum [ugs.]

for the very reason that ... aus dem einfachen Grund, weil ...; eben deswegen, weil ...

for reasons of cost; to be cost-effective [econ.] aus Kostengründen

to have no reason for sth. keine Veranlassung zu etw. haben

if there is good reason to do so wenn gute Gründe dafür sprechen

When I ..., it's for a reason. Wenn ich ..., dann tue ich das aus gutem Grund.

There are no reasons. Es liegen keine Gründe vor.

There is no reason to worry. Es besteht kein Anlass zur Sorge/Besorgnis.

for what reason aus welchem Grund; wozu

specific reasons besondere Gründe

for some other reason aus einem anderen Grund

for any reason aus irgendeinem Grund

for various reasons aus verschiedenen Gründen

for a variety of reasons aus den verschiedensten Gründen

for a range of different reasons; for a variety of different reasons aus den unterschiedlichsten Gründen

for political reasons aus politischen Gründen

for health etc reasons; on health grounds aus gesundheitlichen Gründen

for reasons of administrative economy aus verwaltungsökonomischen Gründen

for reasons of procedural economy aus verfahrensökonomischen Gründen

for whatever reasons aus welchen Gründen auch immer

for reasons that are not clear aus ungeklärten Gründen

special (urgent) urban-planning reasons besondere (zwingende) städtebauliche Gründe

Reasons enough for me to ... Grund genug für mich, ...

We have reason to believe that ... Wir haben Grund zur Annahme, dass ...

If I/we have reason to suspect that ... Wenn der Verdacht besteht/naheliegt, dass ...

There is reason to believe / for believing that ... Es besteht Grund zur Annahme, dass ...

This is not practicable in terms of reasonable time and cost. Das ist aus Zeit- und Kostengründen nicht möglich.

I see no reason why we shouldn't try it. Ich sehe keinen Grund, warum wir es nicht versuchen sollten.

For legal reasons, we are unable to send out DVDs. Aus rechtlichen Gründen können wir keine DVDs versenden.

There is every reason to do so. Dazu besteht auch aller Grund.

judicature; judiciary; administration of justice; justice (only in word combinations); administration of the law [listen] Justizverwaltung {f}; Justiz {f}; Rechtspflege {f} [jur.]

cameral justice; cabinet justice Kabinettsjustiz {f} [hist.]

criminal justice; penal justice Strafjustiz {f}

arbitrary administration of justice Willkürjustiz {f}

miscarriage of justice; error of justice Justizirrtum {m}

the independence of the judiciary die Unabhängigkeit der Justiz

public confidence in the administration of justice das Vertrauen der Öffentlichkeit in die Justiz

federal judicature die Rechtspflege auf Bundesebene

the administration of the law through the courts die Rechtspflege durch Gerichte

to pervert the course of justice die Justiz behindern

osteosynthesis (orthopaedics) Osteosynthese {f} (operative Fixierung verletzter Knochen) (Orthopädie) [med.]

extrafocal osteosynthesis extrafokale Osteosynthese

intraosseous osteosynthesis intraossale Osteosynthese

transosseous osteosynthesis transossäre Osteosynthese

triangular osteosynthesis; distraction osteosynthesis Aufhängungsosteosynthese {f}; trianguläre vertebropelvine Aufhängung {f}

osteosynthesis with metal pins Drahtosteosynthese {f}

osteosynthesis with a bone place Knochenplattenosteosynthese {f}; Plattenosteosynthese {f}

osteosynthesis with an osseous lamina Knochenspanosteosynthese {f}

osteosynthesis with nails Nagelosteosynthese {f}; Knochennagelung {f}

to perform an osteosynthesis eine Osteosynthese durchführen

distrainor Pfänder {m}

distrainors Pfänder {pl}

distraint; distress (of goods) [listen] Pfändung {f} (Beschlagnahme von Gegenständen zur Absicherung von Forderungen) [jur.] [fin.]

distress for rent Inbesitznahme wegen Miet-/Pachtrückstands

distress sale Verkauf in Beschlag genommener Gegenstände des Schuldners

warrant of distress; distress warrant gerichtliche Ermächtigung zur Beschlagnahme durch den Gläubiger

to be subject to distress der Beschlagnahme unterliegen

to distrain on sth.; to levy a distress on sth. etw. mit Beschlag belegen; etw. in Besitz nehmen

The distress is levied. Die Beschlagnahme wird vorgenommen.

distress damage-feasant [Br.] Beschlagnahme von Vieh, das auf dem Grund des Eigentümers Schaden angerichtet hat

(municipal) animal pound; animal impound (for impounded animals) Pfandstall {m} (für gepfändete Tiere) [jur.]

animal pounds; animal impounds Pfandställe {pl}

to put distrained cattle in the animal pound gepfändetes Vieh in den Pfandstall bringen

co-operation; cooperation (with sb. / in/on sth.) [listen] Zusammenarbeit {f}; Kooperation {f} [geh.] (mit jdm. /bei etw.) [adm.] [listen] [listen]

international cooperation internationale Kooperation

interinstitutional cooperation interinstitutionelle Zusammenarbeit

political cooperation politische Kooperation; politische Zusammenarbeit

police cooperation polizeiliche Zusammenarbeit

administrative cooperation Verwaltungszusammenarbeit {f}

business cooperation; economic co-operation Unternehmenszusammenarbeit {f}; Wirtschaftskooperation {f}

co-operation of libraries; interlibrary co-operation Zusammenarbeit von Bibliotheken

co-operation with the EU member states in criminal matters die Zusammenarbeit mit den Mitgliedsstaaten of the Europäischen Union in Strafsachen

(Here's) to a bright future of cooperation!; (Here's) to a successful time working together!; (Here's) to successful partnership! (toast) Auf gute Zusammenarbeit! (Trinkspruch)

I am looking forward to working with you! Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit!

summary abgekürzt; beschleunigt; summarisch {adj}; Kurz...; Schnell...; Eil... [adm.] [jur.]

summary administration Verwaltung von Bagatellnachlässen

summary conviction/execution Verurteilung/Hinrichtung im Schnellverfahren

summary court-martial einfaches Kriegsgericht

summary dismissal fristlose Entlassung

summary judgement [Br.] Urteil im Schnellverfahren

summary proceedings; summary process abgekürztes/summarisches Gerichtsverfahren; Eilverfahren {n}; Schnellverfahren {n}

summary jurisdiction summarische Gerichtsbarkeit

summary trial beschleunigtes Strafverfahren

to distract sb. (from sth.) jdn. ablenken {vt} (von etw.) (Aufmerksamkeit auf etw. anderes lenken)

distracting ablenkend

distracted [listen] abgelenkt

distracts lenkt ab

distractes lenkte ab

You're distracting me from my work. Du lenkst mich von meiner Arbeit ab.

She is very easily distracted. Sie lässt sich sehr leicht ablenken.

to divert/distract/deflect (sb.'s) attention (away) from sb./sth. (jdn.) von etw. ablenken {vt}

It was another attempt to divert/distract attention from the truth. Es war ein neuerlicher Versuch, von der Wahrheit abzulenken.

The crackdown was intended to divert attention from the social problems. Die Aktion scharf sollte von den sozialen Problemen ablenken.

He initially managed to divert suspicion away from himself. Es gelang ihm zunächst, den Verdacht von sich abzulenken.

to occupy sb. (fill time) jdn. beschäftigen {vt} (jds. Zeit/Aufmerksamkeit in Anspruch nehmen)

occupying beschäftigend

occupied [listen] beschäftigt [listen]

This game will occupy the kids for some time. Dieses Spiel wird die Kinder eine Zeit lang beschäftigen.

Meanwhile, I occupied myself with routine tasks. In der Zwischenzeit beschäftigte ich mich mit Routineaufgaben.

Problems at work continued to occupy his mind/thoughts/attention at home. Die Probleme in der Arbeit beschäftigten ihn auch noch zu Hause.

Only 10 percent of police time is occupied with criminal incidents. Straftaten nehmen nur 10 Prozent der Arbeitszeit der Polizei in Anspruch.

To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French. Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte.

My father was occupied for hours with administration. Mein Vater war stundenlang mit Verwaltungsarbeiten beschäftigt.

to love [listen] lieben {vt} [listen]

loving [listen] liebend

loved geliebt [listen]

he/she loves er/sie liebt

I/he/she loved ich/er/sie liebte

he/she has/had loved er/sie hat/hatte geliebt

I love you. /ILU/ [listen] Ich liebe dich. [listen]

I love you, too. Ich liebe dich auch.

I love you like crazy. Ich liebe dich wie verrückt.

to love to distraction bis zum Wahnsinn lieben

to notify sth. (to sb.) (jdm.) etw. melden; anzeigen {vt} [adm.] [listen]

notifying meldend; anzeigend

notified [listen] gemeldet; angezeigt

notifies meldet; zeigt an

notified [listen] meldete; zeigte an

persons obliged to notify zur Meldung verpflichtete Personen

to notify a crime to the police eine Straftat der Polizei melden / bei der Polizei anzeigen

Births and deaths are required by law to be notified to the Registrar. Geburten und Todesfälle müssen von Gesetzes wegen dem Standesamt gemeldet werden.

The demonstration must be notified to the police. Die Demonstration muss bei der Polizei angemeldet werden.

to translate sth. incorrectly; to mistranslate sth. etw. falsch übersetzen {vt} [ling.]

translating incorrectly; mistranslating falsch übersetzend

translated incorrectly; mistranslated falsch übersetzt

frantic; distraught [listen] [listen] verzweifelt; verbissen; krampfhaft {adj} (durch äußersten Einsatz gekennzeichnet) [listen]

a frantic / distraught rescue effort ein verzweifelter / krampfhafter Rettungsversuch

distraught; frantic (with worry/fear etc. / at/over sth.) (of a person) [listen] [listen] verzweifelt; außer sich; ganz aufgelöst [ugs.] (vor Sorge/Angst usw. / wegen einer Sache) (Person) [psych.] [listen]

the distraught parents die verzweifelten Eltern

to appear distraught einen verstörten Eindruck machen

to go frantic außer sich geraten

to drive sb. frantic jdn. zur Verzweiflung treiben

Their frantic mother couldn't do anything. Ihre verzweifelte Mutter konnte nichts machen.

He's distraught at/over the death of his wife. Der Tod seiner Frau setzt ihm zu / nimmt ihn sehr mit.

to distract [listen] zerstreuen; Zeit vertreiben {vt}

distracting zerstreuend; Zeit vertreibend

distracted [listen] zerstreut; Zeit vertrieben
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners