A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
environmentally sensitive lifestyle
environmentally sound
environs
enviros
envisage
envisaged
envisaging
envision
envisioned
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
envisage
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen
,
dass
er
mit
dieser
Arbeit
zurechtkommt
.
I
can't
envisage
him
coping
with
this
job
.
Ich
gedenke
nicht
,
je
wieder
mit
ihr
zu
arbeiten
.
I
don't
envisage
working
with
her
again
.;
I'm
not
about
to
work
with
her
again
.
Es
ist
schwer
vorstellbar
,
wie
das
in
der
Praxis
funktionieren
soll
.
It's
hard
to
envisage
how
it
would
work
in
practice
.
Wann
,
schätzt
du
,
wirst
du
mit
dem
Studium
fertig
sein
?
When
do
you
envisage
finishing
your
studies
?
Wir
gehen
von
einer
Gehaltserhöhung
im
Herbst
aus
.
We
envisage
a
pay
rise
in
the
autumn
.
Sie
müssen
sich
Denkprozesse
als
konzentrische
Kreise
vorstellen
.
Try
to
envisage
/
conceptualize
thought
processes
as
a
series
of
circles
.
Doch
dieses
Unterfangen
sollte
gut
vorbereitet
sein
,
denn
selbst
wenn
man
den
Auftrag
für
ein
Bauwerk
wirklich
erhält
-
ohne
die
Kenntnis
der
örtlichen
Bauvorschriften
,
ohne
die
Sprache
zu
sprechen
und
ohne
professionelle
Unterstützung
im
Bereich
der
interkulturellen
Kompetenz
ist
gerade
ein
Bauvorhaben
im
asiatischen
oder
arabischen
Ausland
nur
schwer
vorstellbar
. [G]
However
a
venture
of
this
nature
should
be
well-prepared
,
as
even
if
you
really
are
awarded
the
contract
for
a
building
project
-
without
knowledge
of
local
building
regulations
,
without
speaking
the
language
,
and
without
professional
support
in
the
field
of
intercultural
competence
, a
construction
project
in
Asia
or
Arabia
in
particular
is
difficult
to
envisage
.
Seien
es
die
Brüderpaare
der
internationalen
Designavantgarde
Bouroullec
und
Campana
,
die
in
ihren
Häusern
französischen
Mr
.
Hulot-Futurismus
auf
brasilianischen
Favella-Charme
treffen
ließen
,
oder
die
beiden
weiblichen
Speerspitzen
in
der
immer
noch
von
Männern
dominierten
Designszene
-
Hella
Jongerious
und
Patricia
Urquiola
,
die
ihre
idealen
Häuser
als
avantgardistisch-dekorative
Nestbauten
interpretierten
. [G]
Whether
it
be
one
of
the
famous
duos
of
the
international
avant-garde
design
scene
such
as
Bouroullec
and
Campana
,
who
manage
to
merge
a
kind
of
French
Monsieur-Hulot
futurism
with
the
charm
of
a
Brazilian
favela
,
or
the
two
female
spearheads
of
this
clearly
male-dominated
scene
-
Hella
Jongerious
and
Patricia
Urquiola
,
who
envisage
their
ideal
houses
as
avantgardistically
decorative
nest
constructions
.
Am
27
.
März
forderte
die
Kommission
die
zuständigen
Behörden
der
Russischen
Föderation
auf
,
ihr
sowie
dem
Flugsicherheitsausschuss
stichhaltige
Informationen
über
die
Verbesserung
der
internen
Kontrolle
der
Unternehmen
hinsichtlich
der
Sicherheit
ihrer
Flüge
zu
liefern
,
die
sie
zu
der
Entscheidung
veranlassen
,
die
Betriebsbeschränkungen
für
diese
Unternehmen
aufzuheben
. [EU]
The
competent
authorities
of
the
Russian
Federation
were
invited
by
the
Commission
on
27
March
to
submit
to
the
Commission
and
to
the
Air
Safety
Committee
the
evidence
of
reliable
information
about
the
improvement
of
the
internal
monitoring
system
of
the
carriers
concerned
regarding
the
safety
of
their
flights
which
lead
them
to
envisage
a
decision
lifting
of
the
operating
restrictions
on
the
air
carriers
concerned
.
Angesichts
der
Größe
dieser
Flotte
könnte
in
Betracht
gezogen
werden
,
eine
Spezifikation
der
Standardkupplung
in
die
TSI
aufzunehmen
;
allerdings
sollte
die
Spezifikation
der
Kupplung
,
da
sie
für
die
Interoperabilität
nicht
notwendig
ist
,
nicht
für
alle
Wagen
verbindlich
sein
,
sondern
nur
für
Wagen
mit
dieser
Standardkupplung
gelten
. [EU]
Taking
into
account
the
size
of
this
fleet
one
could
envisage
the
inclusion
of
a
standard
coupling
specification
into
the
TSI
;
however
because
it
is
not
necessary
for
interoperability
the
specification
of
the
coupling
should
not
be
mandatory
for
all
wagons
,
but
only
applicable
to
wagons
using
that
standard
coupling
.
Auch
in
diesem
Fall
gibt
es
für
die
Kommission
Hinweise
darauf
,
dass
potenzielle
Investoren
mit
einer
anderen
Produktionsstrategie
oder
einem
anderen
Gewerbebetrieb
,
die
nicht
planten
,
200000
Fahrzeuge
pro
Jahr
herzustellen
und
ein
Integrationsniveau
von
60
%
zu
erreichen
,
von
Anfang
an
davon
abgehalten
wurden
,
ein
Angebot
abzugeben
,
und
dass
ihre
Wettbewerbsposition
im
Ausschreibungsverfahren
ohne
Zweifel
erheblich
beeinträchtigt
war
. [EU]
In
this
case
too
,
there
are
indications
for
the
Commission
that
potential
investors
with
a
different
production
strategy
or
industrial
activity
who
did
not
envisage
producing
200000
cars
per
year
and
achieving
a
60
%
integration
level
might
have
been
deterred
from
the
start
from
submitting
an
offer
and
that
their
competitive
position
in
the
tender
was
without
doubt
significantly
impaired
.
Auf
Seite
8
der
Anmeldung
heißt
es:
"Der
französische
Staat
setzt
Sie
durch
die
vorliegende
Anmeldung
davon
in
Kenntnis
,
dass
das
IFP
eine
Umstrukturierung
seiner
konzerninternen
Tätigkeiten
im
Bereich
Raffination/Petrochemie
beabsichtigt
." [EU]
On
p. 8
of
the
notification
form
,
it
is
stated
that
'the
French
State
informs
you
by
the
present
notification
that
IFP
is
considering
reorganising
its
activities
within
its
group
in
the
field
of
refining/petrochemicals'
(l'Etat
français
vous
informe
par
la
présente
notification
que
l'IFP
envisage
de
réorganiser
ses
activités
au
sein
de
son
groupe
dans
le
domaine
du
raffinage/pétrochimie
).
Aus
der
Analyse
der
Maßnahmen
,
die
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
angesichts
einer
hohen
Verschuldung
ins
Auge
fassen
muss
,
ergibt
sich
,
dass
es
vernünftig
war
,
für
einen
Konzern
mit
gesundem
Aktivbestand
,
dessen
tatsächlicher
Unternehmenswert
die
Summe
seines
Börsenwerts
und
seiner
Nettoverschuldung
übersteigt
,
einen
Sanierungsplan
einschließlich
Kapitalerhöhung
aufzustellen
. [EU]
Analysis
of
the
range
of
measures
a
prudent
shareholder
must
envisage
in
a
situation
of
heavy
indebtedness
indicates
that
it
was
rational
to
introduce
a
recovery
plan
,
including
a
recapitalisation
,
for
a
group
with
healthy
assets
whose
intrinsic
worth
is
greater
than
the
sum
of
its
market
capitalisation
and
its
net
debt
.
Banken
,
die
bereits
aufgrund
zuvor
gewährter
staatlicher
Beihilfen
einen
Umstrukturierungsplan
zu
erstellen
haben
,
müssen
die
zusätzliche
Beihilfe
in
diesem
Plan
ordnungsgemäß
berücksichtigen
und
von
der
Umstrukturierung
bis
zur
ordentlichen
Abwicklung
alle
Optionen
in
Betracht
ziehen
. [EU]
For
those
banks
already
subject
to
the
obligation
of
a
restructuring
plan
,
following
the
granting
of
previous
State
aid
,
such
a
plan
would
need
to
duly
take
into
consideration
the
new
aid
and
envisage
all
options
from
restructuring
to
orderly
winding-up
.
Beabsichtigen
die
Verwahrstelle
oder
die
Verwaltungsgesellschaft
,
Dritte
mit
der
Ausführung
ihrer
jeweiligen
Aufgaben
zu
beauftragen
,
so
schreiben
die
Mitgliedstaaten
vor
,
dass
die
beiden
Parteien
der
nach
Artikel
23
Absatz
5
oder
Artikel
33
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
vorgesehenen
Vereinbarung
in
diese
zumindest
folgende
Einzelheiten
aufnehmen:
[EU]
Where
the
depositary
or
the
management
company
envisage
appointing
third
parties
to
carry
out
their
respective
duties
,
Member
States
shall
require
both
parties
to
the
agreement
referred
to
either
in
Article
23
(5)
or
Article
33
(5)
of
Directive
2009/65/EC
to
include
at
least
the
following
particulars
in
that
agreement:
Bei
der
Konstruktion
und
beim
Bau
der
Maschine
sowie
bei
der
Ausarbeitung
der
Betriebsanleitung
muss
der
Hersteller
oder
sein
Bevollmächtigter
nicht
nur
die
bestimmungsgemäße
Verwendung
der
Maschine
,
sondern
auch
jede
vernünftigerweise
vorhersehbare
Fehlanwendung
der
Maschine
in
Betracht
ziehen
. [EU]
When
designing
and
constructing
machinery
and
when
drafting
the
instructions
,
the
manufacturer
or
his
authorised
representative
must
envisage
not
only
the
intended
use
of
the
machinery
but
also
any
reasonably
foreseeable
misuse
thereof
.
Bei
vielen
Risiken
lassen
sich
unwahrscheinliche
Umstände
ausmalen
,
aus
denen
sich
äußerst
gravierende
Folgen
ergeben
könnten
, z. B.
dass
jemand
über
ein
Kabel
stolpert
,
hinfällt
und
mit
dem
Kopf
so
stark
aufschlägt
,
dass
er
dabei
zu
Tode
kommt
,
obschon
ein
weniger
schlimmer
Ausgang
wahrscheinlicher
ist
. [EU]
For
many
hazards
it
is
possible
to
envisage
unlikely
circumstances
which
could
lead
to
very
serious
effects
, e.g.
tripping
over
cable
,
falling
and
banging
head
leading
to
death
,
although
a
less
serious
outcome
is
more
likely
.
Dadurch
,
dass
im
Gesetz
vom
16
.
Juli
1980
und
seinen
Durchführungsbestimmungen
der
Aufschub
der
Zahlungsanweisung
vorgesehen
und
eine
Zahlungseinstellung
nicht
in
Betracht
gezogen
wird
,
geben
diese
Texte
den
Gläubigern
Anlass
zu
der
Vermutung
,
dass
die
notwendigen
Mittel
zur
Bedienung
der
Forderung
,
die
sie
gegenüber
einer
juristischen
Person
des
öffentlichen
Rechts
haben
,
immer
bestehen
oder
bestehen
werden
. [EU]
The
Law
of
16
July
1980
and
the
measures
implementing
it
provide
for
the
deferral
of
a
payment
order
,
and
nowhere
envisage
a
cessation
of
payments
,
and
thereby
give
creditors
to
understand
that
there
are
or
that
there
will
be
the
resources
necessary
to
settle
a
claim
they
hold
on
a
legal
person
governed
by
public
law
.
Da
eine
der
Beihilfeintensitäten
in
den
internen
EWR-Leitlinien
nicht
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
steht
und
es
keinen
Beleg
für
das
Vorhandensein
einer
Anweisung
an
Sachbearbeiter
gibt
,
die
Beihilfeintensität
für
die
OFU/IFU-Regelung
anzuwenden
,
die
in
Einklang
mit
den
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
steht
,
sehen
die
Regeln
des
Forstprogramms
anscheinend
eine
mögliche
Beihilfeintensität
vor
,
die
über
die
Höchstintensität
der
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
hinausgeht
. [EU]
Given
that
one
of
the
aid
intensities
set
forth
in
the
Internal
EEA
Guidelines
is
not
in
line
with
the
State
Aid
Guidelines
and
that
there
is
no
evidence
of
the
existence
of
an
instruction
on
case
handlers
to
apply
the
aid
intensity
for
the
OFU/IFU
scheme
,
which
is
in
line
with
the
State
Aid
Guidelines
,
it
would
appear
that
the
rules
of
the
Wood
Scheme
envisage
a
possible
aid
intensity
in
excess
of
the
maximum
set
forth
in
the
State
Aid
Guidelines
.
Daher
sollte
eine
Abweichung
von
der
Informationspflicht
hinsichtlich
des
Tierschutzes
im
Falle
einer
Bestandsräumung
vorgesehen
werden
,
damit
die
Weiterentwicklung
des
ADNS
erwogen
werden
kann
. [EU]
As
a
consequence
, a
derogation
from
the
reporting
obligation
on
animal
welfare
in
case
of
depopulation
should
be
foreseen
in
order
to
envisage
the
further
development
of
ADNS
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "envisage":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners