A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
8 results for 23
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
English
German
to
void
leeren
;
ausleeren
;
entleeren
{vt}
voiding
leerend
;
ausleerend
;
entleerend
voided
geleert
;
ausgeleert
;
entleert
voids
leert
;
leert
aus
;
entleert
voided
leerte
;
leerte
aus
;
entleerte
null
and
void
;
void
null
und
nichtig
;
nichtig
;
ungültig
;
unwirksam
{adj}
[jur.]
to
declare
a
registration
invalid/null
and
void
eine
Zulassung
aufheben
[jur.]
to
declare
a
marriage
invalid/null
and
void
eine
Ehe
aufheben
[jur.]
The
contract
is
null
and
void
.
Der
Vertrag
ist
null
und
nichtig
.
to
void
ungültig
machen
;
für
ungültig
erklären
;
für
nichtig
erklären
{vt}
voiding
ungültig
machend
;
für
ungültig
erklärend
;
für
nichtig
erklärend
voided
ungültig
gemacht
;
für
ungültig
erklärt
;
für
nichtig
erklärt
recess
;
alcov
;
void
Ausnehmung
{f}
;
Aussparung
{f}
; (
horizontale
)
Vertiefung
{f}
[arch.]
wall
alcove
Wandaussparung
{f}
bad
spot
;
blemish
;
void
(magnetic
tape
)
Fehlstelle
{f}
(
Magnetband
)
bad
spots
;
blemishes
;
voids
Fehlstellen
{pl}
void
;
pore
space
;
pore
volume
;
interspace
Porenraum
{m}
;
Porenvolumen
{n}
language
version
(multilingual
treaties
)
Sprachfassung
{f}
(
mehrsprachige
Verträge
)
[ling.]
language
versions
Sprachfassungen
{pl}
legally
authoritative
language
version
;
legally
binding
language
version
rechtsverbindliche
Sprachfassung
;
rechtlich
maßgebliche
Sprachfassung
in
the
English
version
of
Article
23
in
der
englischen
Sprachfassung
von
Artikel
23
respectively
/resp
./
beziehungsweise
/bzw
./;
respektive
/resp
./
{conj}
(
und
im
zweiten
Fall
)
X
and
Y
respectively
X
bzw
. Y
The
towers
are
23
and
28
meters
high
respectively
.
Die
Türme
sind
23
bzw
.
28
Meter
hoch
.
Search further for "23":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2023
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners