DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
impossibility
Search for:
Mini search box
 

85 similar results for impossibility
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Der Film ist eine kritische Auseinandersetzung mit der Unmöglichkeit von Protest. [G] The film is a critical look at the impossibility of protest.

Die Diskussion um Möglichkeit oder Unmöglichkeit eines solchen Ortes zeigt die Grenzen eines gemeinschaftlichen Raum- und Rechtsbegriffes auf und die Position des Einzelnen in und zu ihm." Nicolai thematisiert in provokativer Weise die Veränderungsprozesse der Gesellschaft, wenn er topographischen Leeraum zu staatsrechtlichem Freiraum erklärt und damit in gewisser Weise das Motiv der Anarchie einführt. [G] The discussion about the possibility or impossibility of such a place would indicate the limits of a communal concept of space and law and the position of the individual in and on it." Nicolai provocatively highlights the processes of change in society when he declares topographical lacunae to be spaces beyond the reach of public law and therefore, in a certain sense, introduces the motif of anarchy.

Als landwirtschaftlicher Grund wird angeführt, dass eine Koexistenz zwischen GVO-Kulturen und konventionellen und/oder ökologischen Kulturen in der Autonomen Region Madeira unmöglich ist. [EU] The agricultural reasons refer to the impossibility of co-existence between GM crops and conventional and/or organic crops in the Autonomous Area of Madeira.

Am 16. April 2010 gab die Banco de Portugal eine Mitteilung heraus, um darüber zu informieren, dass der BPP mit Beschluss vom 15. April 2010 die Zulassung entzogen wurde, da keine Umstrukturierung oder Rekapitalisierung der Bank möglich sei. [EU] On 16 April 2010 the Bank of Portugal issued a communication stating that BPP's banking licence had been revoked by decision of 15 April, given the impossibility of restructuring or recapitalising the bank.

Am 25. Juni 2008 teilte Polen der Kommission mit, dass das neue Gesetz vom 11. April 2008 am 25. April 2008 in Kraft getreten ist und das Gesetz, dem zufolge Poczta Polska nicht dem normalen Insolvenzrecht unterlag, damit geändert wurde. [EU] On 25 June 2008, Poland informed the Commission of the entry into force on 25 April 2008 of a new law dated 11 April 2008 amending the one providing PP the impossibility to be subject to ordinary bankruptcy proceedings.

APP machte im Zusammenhang mit dem ersten Kriterium geltend, die Argumentation der Kommission beruhe einzig darauf, dass eine Überprüfung von Zahlungen angeblich unmöglich sei. [EU] With respect to criterion 1, APP alleged that the Commission's arguments relied solely on the alleged impossibility of verifying payment.

A Seehäfen von internationaler Bedeutung: Häfen mit einem jährlichen Gesamtverkehrsaufkommen von mindestens 1,5 Millionen Tonnen Fracht oder von mindestens 200000 Passagieren, die ; falls dies nicht unmöglich ist ; an terrestrische Komponenten des transeuropäischen Verkehrsnetzes angebunden sind und deshalb für den internationalen Seeverkehr eine wichtige Rolle spielen [EU] A international seaports: ports with a total annual traffic volume of not less than 1,5 million tonnes of freight or 200000 passengers which, unless it is an impossibility, are connected with the overland elements of the trans-European transport network and therefore play a major role in international maritime transport

Auch hier wirkten sich die drei Aspekte in der WestLB-Entscheidung genannten Gründe gegenüber einer "normalen Stammkapitalinvestition" risikoerhöhend aus: das zum Teil außerordentlich hohe Volumen der Vermögensübertragung, die unterbliebene Ausgabe neuer Gesellschaftsanteile und der damit verbundene Verzicht auf zusätzliche Stimmrechte sowie die fehlende Fungibilität der Anlage, d. h. die fehlende Möglichkeit, das investierte Kapital jederzeit auch wieder aus dem Unternehmen abzuziehen. [EU] The three factors cited in the WestLB decision as increasing risk as compared with a 'normal share capital investment' also came into play here: the in part exceptionally high volume of assets transferred, the failure to issue new company shares and the associated absence of additional voting rights, and the lack of marketability of the investment, i.e. the impossibility of withdrawing the invested capital from the company again at any time

Auf Verlangen des zuständigen Anweisungsbefugten müssen die erfolgreichen Antragsteller diese Nachweise vorlegen, es sei denn, der zuständige Anweisungsbefugte erkennt an, dass dies materiell unmöglich ist, oder entsprechende weiterhin gültige Nachweise, deren Ausstellungsdatum nicht mehr als ein Jahr zurückliegt, wurden bereits für die Zwecke eines anderen Finanzhilfeantrags oder eines Vergabeverfahrens vorgelegt. [EU] Where requested by the authorising officer responsible, successful applicants shall supply such evidence, unless there is a material impossibility recognised by the authorising officer responsible or such evidence has already been submitted for the purposes of another grant or procurement procedure, provided that the documents are not more than one year old counting from their date of issue and that they are still valid.

Aus der Analyse geht hervor, dass die Einlageverpflichtung Opportunitätskosten verursacht, die der PI insbesondere dadurch entstehen, dass es ihr verwehrt ist, ihre Anlagen je nach Kreditrisiko zu diversifizieren. [EU] The [...] study indicates that the Obligation generates opportunity costs, associated in particular with the impossibility of investing in a diversified portfolio of assets on the basis of credit risks.

B Seehäfen von Bedeutung für die Union, die nicht in Kategorie A fallen: diese Häfen haben ein jährliches Gesamtverkehrsaufkommen von mindestens 0,5 Millionen Tonnen Fracht oder zwischen 100000 und 199999 Passagieren, und sind ; falls dies nicht unmöglich ist ; an terrestrische Komponenten des transeuropäischen Verkehrsnetzes angebunden und sind mit den für den Kurzstreckenseeverkehr notwendigen Umschlaganlagen ausgerüstet [EU] B Union seaports, not included in category A: these ports have a total annual traffic volume of not less than 0,5 million tonnes of freight or between 100000 and 199999 passengers, are connected, unless it is an impossibility, with the overland elements of the trans-European transport network and are equipped with the necessary transhipment facilities for short-distance sea shipping

Coop de France verweist darüber hinaus auf die Schwierigkeiten, die Genossenschaften beim Zugang zu Eigenkapital haben, da sie keine Aktien ausgeben können, ferner auf die je nach Zielsetzung der Genossenschaft begrenzte Zahl potenzieller Mitglieder sowie auf die Tatsache, dass Genossenschaften keinen Gebrauch von Finanzinstrumenten machen können. [EU] Coop de France also refers to the difficulties for cooperatives when it comes to access to equity capital based on the impossibility to issue shares, the limited number of potential members based on the objective of the cooperative and the impossibility for cooperatives to make use of financial instruments.

Da das Unternehmen die Zweifel der Kommission hinsichtlich einer möglichen staatlichen Einflussnahme in Bezug auf die Genehmigung von Arbeitsverträgen nicht ausräumen konnte und es zudem nicht möglich war, eindeutig festzustellen, ob alle Kosten auf Marktwerten beruhten, konnte die Kommission nicht entscheiden, ob das erste Kriterium erfüllt war. [EU] No conclusion could be taken on criterion one due to remaining doubts on possible State interference with regard to the approval of labour contracts as well as the impossibility to determine whether all costs reflect market values.

Da die polnischen Behörden bereits legislative Maßnahmen zur Aufhebung der staatlichen Garantie für Poczta Polska eingeleitet haben, die aus der Tatsache resultiert, dass eine Insolvenz des Unternehmens aufgrund seiner Rechtsstellung ausgeschlossen ist, und sich dazu verpflichtet haben, diese Maßnahmen bis spätestens 30. Juni 2008 umzusetzen, hat die Kommission, da die polnischen Behörden ihre Bedenken bezüglich des Wettbewerbs berücksichtigt haben, mit derselben Entscheidung das laufende Beihilfeverfahren gemäß Artikel 19 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 eingestellt (ABl. C 284 vom 27.11.2007). [EU] Since the Polish authorities already started the legislative process aimed to remove the State guarantee in favour of PP resulting from the impossibility for PP to be subject to bankruptcy proceeding and committed themselves to abolish it by 30 June 2008 at the latest, the Commission found that Polish authorities have addressed the Commission's competition concerns and closed the existing aid proceedings according to Article 19 of Regulation (EC) No 659/1999 (see OJ C 284, 27.11.2007).

Dadurch, dass betriebsbedingte Entlassungen nicht möglich sind, werden zudem die Möglichkeiten, über die DPLP zur Lösung von Problemen wie der ungenügenden Mobilität oder der über dem marktüblichen Niveau liegenden Gehälter und Arbeitgeberleistungen für das statutarische Personal verfügt, erheblich eingeschränkt. [EU] Also, the impossibility of dismissal for economic reasons significantly limits DPLP's leverage to address such issues as inadequate mobility and above-market salaries and benefits of statutory personnel.

Da es nicht möglich ist, eine Verbindung zwischen einer bestimmten Tranche des Darlehens und bestimmten Kosten herzustellen, wurde auf das gesamte Subventionsäquivalent derselbe prozentuale Anteil der vereinbaren Beihilfeelemente vom Gesamtdarlehen angewandt (82,57 Mio. ITL von 1358,51 Mio. ITL, d. h. 6 %). [EU] Given the impossibility of establishing a direct link between a given instalment of the loan and certain specific expenses, the percentage represented by the compatible items in the overall loan (ITL 82,57 million out of ITL 1358,51 million, i.e. 6 %) has been applied to the overall grant equivalent.

Da es nicht möglich ist, eine Verbindung zwischen einer bestimmten Tranche des Darlehens und bestimmten Kosten herzustellen, wurde auf das gesamte Subventionsäquivalent derselbe prozentuale Anteil der vereinbaren Beihilfeelemente vom Gesamtdarlehen angewandt (82,57 Mio. ITL von 1358,51 Mio. ITL, d.h. 6 %). [EU] Given the impossibility of establishing a direct link between a given instalment of the loan and certain specific expenses, the percentage represented by the compatible items in the overall loan (LIT 82,57 million out of LIT 1358,51 million, i.e. 6 %) has been applied to the overall grant equivalent.

Da es unmöglich ist, eine Verbindung zwischen einer bestimmten Tranche des Darlehens und bestimmten Ausgaben herzustellen, wurde der Prozentsatz, den die mit dem Beihilferecht zu vereinbarenden Posten im Verhältnis zum gesamten Darlehen ausmachen (82,57 Mio. ITL von 1358,51 Mio. ITL, oder 6 %), auf das gesamte abgezinste Subventionsäquivalent angewandt. [EU] Given the impossibility of establishing a direct link between a given instalment of the loan and certain specific expenses, the same percentage as represented by the compatible items in the overall loan (ITL 82,57 million out of ITL 1358,51 million, i.e. 6 %) has been applied to the present overall grant equivalent.

davon, dass die Europäische Beweisanordnung auch nach Rücksprache mit der zuständigen Behörde des Anordnungsstaats nicht vollstreckt werden kann, weil die Sachen, Schriftstücke oder Daten verschwunden sind, vernichtet worden sind, an dem in der Beweisanordnung angegebenen Ort nicht aufzufinden sind oder weil der Ort, an dem sich die Sachen, Schriftstücke oder Daten befinden, nicht hinreichend genau angegeben worden ist. [EU] of the impossibility to execute the EEW because the objects, documents or data have disappeared, been destroyed or cannot be found in the location indicated in the EEW or because the location of the objects, documents or data has not been indicated in a sufficiently precise manner, even after consultation with the competent authority of the issuing State.

Dazu sei festgestellt, dass der Hauptgrund für die Ablehnung des MWB-Antrags des Antragstellers, wie unter den Randnummern 13, 23 und 31 dargelegt, nicht die Existenz des verbundenen chinesischen Herstellers als solche war, sondern dessen mangelnde Mitarbeit und, in der Folge, die Unmöglichkeit, u. a. festzustellen, wie viel Einfluss der Staat tatsächlich auf die Geschäftsentscheidungen des Antragstellers hatte und ob der verbundene Hersteller im ursprünglichen Untersuchungszeitraum, wie behauptet, keine Ausfuhren tätigte. [EU] In this regard, it is noted that the main reason to reject the applicant's claim for MET as set out in recitals (13), (23) above and (31) below, was not the existence of the related Chinese producer as such but its non-cooperation and, as a consequence, the impossibility to determine, amongst others, in how far the State had indeed an influence on the applicant's business decisions and whether the related producer did not export during the original IP as claimed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners