A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verquicken
verquollen
verrammeln
verramschen
verraten
verrauchen
verraucht
verrauft
verrauschtes Bild
Search for:
ä
ö
ü
ß
32 results for
verraten
Help for phonetic transcription
Word division: ver·ra·ten
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
jdn
.
an
jdn
.
verraten
;
eine
Sache
verraten
;
an
etw
.
Verrat
begehen
{vt}
to
betray
sb
.
to
sb
.;
to
betray
sth
.;
to
give
away
sth
.
[t
u:
/ti/ta bitr
ey
? t
u:
/ti/ta ? t
u:
/ti/ta bitr
ey
? t
u:
/ti/ta g
i
v aw
ey
?]
verraten
d
;
an
Verrat
begehend
betraying
;
giving
away
verraten
;
Verrat
begangen
betrayed
;
given
away
er/sie
verrät
he/she
betrays
ich/er/sie
verriet
I/he/she
betrayed
er/sie
hat/hatte
verraten
he/she
has/had
betrayed
Staatsgeheimnisse
verraten
to
betray/give
away
state
secrets
sein
Land
verraten
to
betray
your
country
seine
Überzeugungen/Grundsätze/Ideale
verraten
to
betray
your
beliefs/principles/ideals
die
Sache
der
Arbeiterbewegung
verraten
to
betray
the
cause
of
labour
ein
Doppelagent
,
der
dutzende
französische
Geheimdienstler
an
die
Nazis
verriet
a
double
agent
who
betrayed
dozens
of
French
agents
to
the
Nazis
jdm
.
etw
.
sagen
;
nennen
;
verraten
;
offenbaren
[geh.]
{vt}
to
tell
sb
.
sth
.;
to
share
sth
.
with
sb
.;
to
reveal
sth
.
to
sb
.
[formal]
[t
u:
/ti/ta t
e
l ? ? t
u:
/ti/ta
sh
e
r ? w
i
ð/w
i
Þ/wiÞ/wið ? t
u:
/ti/ta riv
i:
l/ri:v
i:
l ? t
u:
/ti/ta ?]
zutiefst
persönliche
Gefühle
offenbaren
to
share
/
reveal
profoundly
personal
feelings
Wenn
Sie
mir
noch
Ihren
Namen
sagen
/
verraten
,
kann
ich
im
Computer
nachsehen
.
If
you
give
me
your
name
, I
can
check
on
the
computer
.
Den
Grund
(
dafür
)
hat
er
mir
nicht
genannt
/
verraten
.
He
didn't
tell
me
what
the
reason
was
.
Sie
hatte
dieses
Geheimnis
noch
nie
jemandem
verraten
.
She
had
never
shared
this
secret
with
anyone
before
/
revealed
this
secret
to
anyone
before
.
Ein
Vöglein
hat
mir
verraten
, /
Es
hat
mir
jemand
geflüstert
,
dass
du
dir
diese
CD
wünschst
.
A
little
bird
told
me
you
have
been
wishing
for
this
CD
.
Verrätst
du
mir
deinen
Geburtstag
?
Are
you
going
to
tell
me
when
your
birthday
is
?
Kannst
du
mir
verraten
,
wie
ich
das
anstellen
soll
?
Can
you
tell
me
how
I'm
supposed
to
do
this
?
Wir
machen
eine
Überraschungsparty
.
Aber
du
darfst
nichts
verraten
!
We're
throwing
a
surprise
party
!
But
you
have
to
promise
not
to
tell
!
"Was
ist
da
drinnen
?"
"Das
verrate
ich
nicht
!"
'What's
inside
?'
'I'll
never
tell
!'
etw
.
ausplaudern
;
etw
.
ausplauschen
[Ös.]
;
etw
.
verraten
{vt}
to
blab
sth
.;
to
spill
the
beans
(about/on
sth
.)
[t
u:
/ti/ta ? ? t
u:
/ti/ta sp
i
l ða/ð
a
/ði: b
i:
nz ? ?]
ausplaudernd
;
ausplauschend
;
verraten
d
blabbing
;
spilling
the
beans
ausgeplaudert
;
ausgeplauscht
;
verraten
blabbed
;
spilled
the
beans
plaudert
aus
;
plauscht
aus
;
verrät
blabs
;
spills
the
beans
plauderte
aus
;
plauschte
aus
;
verriet
blabbed
;
spilled
the
beans
es
überall
ausplaudern
to
blab
it
all
over
the
place
Wer
hat
ihre
Affäre
ausgeplaudert
?
Who
spilled
the
beans
about
their
affair
?
Sie
hat
die
ganze
Geschichte
ausgeplaudert
.
She
blabbed
the
whole
story
.
Er
hat
nichts
verraten
.
He
refused
to
spill
the
beans
.
nichts
sagen
;
nichts
verraten
;
dichthalten
[ugs.]
{vi}
to
keep
mum
;
to
stay
mum
;
to
stay
quiet
[t
u:
/ti/ta k
i:
p m
a
m t
u:
/ti/ta st
ey
m
a
m t
u:
/ti/ta st
ey
kw
ay
at]
nichts
sagend
;
nichts
verraten
d
;
dichthaltend
keeping
mum
;
staying
mum
;
staying
quiet
nichts
gesagt
;
nichts
verraten
;
dichtgehalten
kept
mum
;
stayed
mum
;
stayed
quiet
Sie
sagte
nichts
darüber
,
was
sie
gesehen
hatte
.
She
kept
mum
about
what
she
had
seen
.
Er
hat
mir
gesagt
,
ich
soll
über
das
Projekt
nichts
verraten
.
He
told
me
to
keep/stay
mum
about
the
project
.
Sie
kann
nicht
dichthalten
.
She's
not
able
to
keep
mum
.
preisgeben
;
verraten
{vt}
to
give
away
[t
u:
/ti/ta g
i
v aw
ey
]
preisgebend
;
verraten
d
giving
away
preisgegeben
;
verraten
given
away
gibt
preis
;
verrät
gives
away
gab
preis
;
verriet
gave
away
jdm
.
etw
.
sagen
;
etw
.
verraten
;
erkennen
lassen
{v}
(
Sache
)
to
tell
sb
.
sth
. (of a
thing
)
[t
u:
/ti/ta t
e
l ? ?
a
v/av a/
ey
Þ
i
ng
]
Was
sagen
uns
diese
Fossilien
über
den
Klimawandel
?
What
do
these
fossils
tell
us
about
climate
change
?
Das
grüne
Lämpchen
sagt
dir
,
wenn
die
Maschine
betriebsbereit
ist
.
The
green
light
tells
you
when
the
machine
is
ready
.
Der
Geruchssinn
des
Bären
sagt
ihm
,
wo
sich
Beutetiere
verstecken
.
The
bear's
sense
of
smell
tells
it
where
prey
is
hiding
.
Der
Ausdruck
auf
ihren
Gesichtern
verriet
mir
alles
,
was
ich
wissen
musste
.
The
expressions
on
their
faces
told
me
everything
I
needed
to
know
.
etw
.
verraten
;
etw
.
erkennen
lassen
{vt}
to
betray
sth
.;
to
give
away
sth
.
[t
u:
/ti/ta bitr
ey
? t
u:
/ti/ta g
i
v aw
ey
?]
Ihr
Gesichtsausdruck
verriet
nichts
.
The
expression
on
her
face
betrayed
nothing
.
Seine
Stimme
verriet
seine
Nervosität
.
His
voice
betrayed
his
nervousness
.
Das
geringste
Geräusch
könnte
seine
Anwesenheit
verraten
.
The
slightest
sound
might
betray
his
presence
.
etw
.
verraten
;
offenbaren
;
preisgeben
[geh.]
;
zum
Vorschein
bringen
{vt}
to
reveal
sth
. (show
what
was
hidden
)
[t
u:
/ti/ta riv
i:
l/ri:v
i:
l ?
sh
ow
w
a
t/hw
a
t w
aa
z/w
a
z/waz/w
ao
z h
i
dan]
verraten
d
;
offenbarend
;
preisgebend
;
zum
Vorschein
bringend
revealing
verraten
;
offenbart
;
preisgegeben
;
zum
Vorschein
gebracht
revealed
sein
geheimsten
Gedanken
preisgeben
to
reveal
your
innermost
thoughts
jdn
.
verpetzen
;
jdn
.
verraten
;
jdn
.
verklatschen
[selten]
{vt}
[ugs.]
[school]
to
snitch
on
sb
.;
to
rat
on
sb
.
[Am.]
;
to
rat
out
↔
sb
.
[Am.]
;
to
tattle
on
sb
.
[Am.]
;
to
tattletale
on
sb
.
[Am.]
;
to
dob
in
↔
sb
.
[Austr.]
[NZ]
[t
u:
/ti/ta sn
i
ch
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta ?
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta ?
aw
t ? ? t
u:
/ti/ta t
æ
tal
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta ?
aa
n/
ao
n ? t
u:
/ti/ta d
aa
b in/
i
n ? ?]
verpetzend
;
verraten
d
;
verklatschend
snitching
on
;
ratting
on
;
ratting
out
;
tattling
on
;
tattletaling
on
;
dobbing
in
verpetzt
;
verraten
;
verklatscht
snitched
on
;
ratted
on
;
ratted
out
;
tattled
on
;
tattletaled
on
;
dobbed
in
jdn
.
verpfeifen
;
verraten
;
anzeigen
;
denunzieren
{vt}
to
inform
on/against
sb
.;
to
put
the
finger
on
sb
.
[t
u:
/ti/ta inf
ao
rm ? ? t
u:
/ti/ta p
uh
t ða/ð
a
/ði: f
i
ng
g
er
aa
n/
ao
n ?]
verpfeifend
;
verraten
d
;
anzeigend
;
denunzierend
informing
on/against
;
putting
the
finger
on
verpfiffen
;
verraten
;
angezeigt
;
denunziert
informed
on/against
;
put
the
finger
on
sich
verraten
{vr}
to
give
yourself
away
;
to
betray
yourself
[t
u:
/ti/ta g
i
v y
er
s
e
lf/y
uh
rs
e
lf/y
ao
rself aw
ey
t
u:
/ti/ta bitr
ey
y
er
s
e
lf/y
uh
rs
e
lf/y
ao
rself]
sich
verraten
d
giving
yourself
away
;
betraying
yourself
sich
verraten
given
yourself
away
;
betrayed
yourself
(
jdm
.)
etw
.
verraten
;
enthüllen
;
darlegen
{vt}
to
unfold
sth
. (to
sb
.)
[t
u:
/ti/ta anf
ow
ld ? t
u:
/ti/ta ?]
verraten
d
;
enthüllend
;
darlegend
unfolding
verraten
;
enthüllt
;
dargelegt
unfolded
mit
etw
.
alles
verraten
{vi}
to
give
the
game
away
by
doing
sth
.
[t
u:
/ti/ta g
i
v ða/ð
a
/ði: g
ey
m aw
ey
b
ay
d
u:
i
ng
?]
Karin
lachte
,
als
er
hereinkam
,
und
hat
damit
alles
verraten
.
Karen
gave
the
game
away
by
laughing
when
he
walked
in
.
Es
ist
ein
Geheimnis
,
also
bitte
nichts
verraten
.
It's
a
secret
,
so
don't
give
the
game
away
,
will
you
?
seine
Zusagen/Grundsätze
über
Bord
werfen
/
verraten
{v}
to
sell
out
[fig.]
[t
u:
/ti/ta s
e
l
aw
t]
sich
verraten
{vr}
to
unkennel
oneself
[t
u:
/ti/ta ? wans
e
lf]
jdn
. (
an
die
Behörden
)
verraten
(
den
Aufenthaltsort
von
jdm
.
mitteilen
)
{vt}
to
turn
sb
.
in
(to
the
authorities
) (give
information
about
sb
.'s
location
)
[t
u:
/ti/ta t
er
n ? in/
i
n t
u:
/ti/ta ða/ð
a
/ði: aÞ
ao
rati:z g
i
v inf
er
m
ey
sh
an/inf
ao
rm
ey
sh
an ab
aw
t ?
e
s l
ow
k
ey
sh
an]
etw
.
preisgeben
;
etw
.
verraten
{vt}
to
divulge
sth
.
[t
u:
/ti/ta div
a
l
jh
/d
ay
v
a
l
jh
?]
jdn
.
in
etw
.
einweihen
;
jdm
.
etw
.
verraten
{vt}
to
let
sb
.
in
on
sth
.
[coll.]
[t
u:
/ti/ta l
e
t ? in/
i
n
aa
n/
ao
n ?]
(
einzelnes
)
Amtsgeheimnis
{n}
;
Dienstgeheimnis
{n}
[adm.]
official
secret
[? s
i:
krat/s
i:
krit]
Amtsgeheimnisse
{pl}
;
Dienstgeheimnisse
{pl}
official
secrets
ein
Amtsgeheimnis
verraten
to
disclose
an
official
secret
Enthüllung
{f}
;
Offenbarwerden
{n}
{+Gen.}
revelation
(of a
surprising
fact
)
[reval
ey
sh
an
a
v/av a/
ey
s
er
pr
ay
zi
ng
/sapr
ay
zi
ng
f
æ
kt]
interessante
Details
über
etw
.
verraten
to
make
an
interesting
revelation
about
sth
.
für
jdn
.
etwas
völlig
Neues
sein
to
come
as
a
revelation
to
sb
.;
to
be
a
revelation
to
sb
.
Dieser
Ratgeber
hat
mich
positiv
überrascht
.
This
guidebook
was
a
real
revelation
to
me
.
Die
Enthüllungen
in
der
Zeitung
schockierten
die
Nation
.
The
revelations
in
the
newspaper
shocked
the
nation
.
Geheimnis
{n}
secret
[s
i:
krat/s
i:
krit]
Geheimnisse
{pl}
secrets
ein
gutgehütetes
Geheimnis
a
well-kept
secret
ein
tiefes
Geheimnis
a
dark
secret
jds
.
bestgehütetes
Geheimnis
sb
.'s
best-kept
secret
ein
Geheimnis
bewahren
to
keep
a
secret
hinter
ein
Geheimnis
kommen
to
find
out
a
secret
ein
Geheimnis
verraten
;
ein
Geheimnis
lüften
to
disclose
a
secret
;
to
lift
a
secret
vor
jdm
.
Geheimnisse
haben
to
keep
secrets
from
sb
.
Das
bleibt
mein
Geheimnis
!
That's
for
me
to
know
and
you
to
find
out
!
(
übler
)
Trick
{m}
;
Masche
{f}
;
Dreh
{m}
[ugs.]
[pej.]
(cunning)
trick
[k
a
ni
ng
tr
i
k]
Tricks
{pl}
;
Maschen
{pl}
tricks
Verkaufsmasche
{f}
selling
trick
gemeiner
Trick
dirty
trick
jdm
.
einen
Trick
verraten
to
give
sb
. a
tip
Immer
die
alte
Masche
!
The
same
old
trick
!
jdn
.
mit
einem
Trick/trickreich
dazu
bringen
,
etw
.
zu
tun
{vt}
to
trick
;
to
con
;
to
dupe
;
to
fool
;
to
hoodwink
;
to
cozen
[poet.]
sb
.
into
doing
sth
.
[t
u:
/ti/ta tr
i
k t
u:
/ti/ta k
aa
n t
u:
/ti/ta d
u:
p t
u:
/ti/ta f
u:
l t
u:
/ti/ta h
uh
dwi
ng
k t
u:
/ti/ta ? ? int
u:
/
i
ntu:/inta d
u:
i
ng
?]
dazu
gebracht
werden
,
Sicherheitsdetails
zu
verraten
to
be
hoodwinked
into
giving
away
security
details
jdm
.
etw
.
herauslocken
to
trick
;
to
con
;
to
fool
;
to
hoodwink
sb
.
into
providing/giving/revealing
sth
.
Die
PIN
wurde
ihm
herausgelockt
.
He
got
tricked
into
giving/revealing
his
PIN
.
Es
wurden
ihnen
größere
Geldbeträge
herausgelockt
.
They
got
conned
into
paying
large
sums
of
money
.
etw
.
andeuten
;
durchklingen
lassen
;
durchblicken
lassen
;
anklingen
lassen
(
gegenüber
jdm
.);
jdm
.
etw
.
zu
verstehen
geben
;
jdm
.
etw
.
signalisieren
{vt}
to
intimate
sth
. (to
sb
.)
[t
u:
/ti/ta
i
ntamat/
i
ntam
ey
t/
i
namat ? t
u:
/ti/ta ?]
andeutend
;
durchklingen
lassend
;
durchblicken
lassend
;
anklingen
lassend
;
zu
verstehen
gebend
;
signalisierend
intimating
angedeutet
;
durchklingen
lassen
;
durchblicken
lassen
;
anklingen
lassen
;
zu
verstehen
gegeben
;
signalisiert
intimated
deutet
an
;
lässt
durchklingen
;
lässt
durchblicken
;
lässt
anklingen
;
gibt
zu
verstehen
;
signalisiert
intimates
deutete
an
;
ließ
durchklingen
;
ließ
durchblicken
;
ließ
anklingen
;
gab
zu
verstehen
;
signalisierte
intimated
seine
Gefühle
verraten
to
intimate
one's
feelings
Er
hat
mir
gegenüber
durchblicken
lassen
,
dass
er
zurücktreten
wird
,
sollte
er
die
Abstimmung
verlieren
.
He
has
intimated
to
me
that
he
will
resign
if
he
loses
the
vote
.
Man
hat
uns
zu
verstehen
gegeben
,
dass
wir
zu
einer
ungünstigen
Zeit
gekommen
waren
.
It
was
intimated
to
us
that
we
had
arrived
at
an
inopportune
moment
.
auspacken
;
singen
(
wie
ein
Vogel
);
reden
{vt}
[ugs.]
(
Geheimgehaltenes
enthüllen
)
to
tell
all
;
to
cough
up
;
to
cough
[Br.]
[coll.]
[t
u:
/ti/ta t
e
l
ao
l t
u:
/ti/ta k
aa
f/k
ao
f
a
p t
u:
/ti/ta k
aa
f/k
ao
f]
auspackend
;
singend
;
redend
telling
all
;
coughing
up
;
coughing
ausgepackt
;
gesungen
;
geredet
told
all
;
coughed
up
;
coughed
Das
darf
ich
nicht
verraten
.
That
would
be
telling
.
Komm
schon
,
spuck's
aus
.
Come
on
,
cough
up
.
jdn
.
hintergehen
;
jdn
.
hinters
Licht
führen
;
jdn
.
aufs
Kreuz
legen
{vt}
to
sell
sb
.
down
the
river
[t
u:
/ti/ta s
e
l ? d
aw
n ða/ð
a
/ði: r
i
v
er
]
hintergehend
;
hinters
Licht
führend
;
aufs
Kreuz
legend
selling
down
the
river
hintergangen
;
hinters
Licht
geführt
;
aufs
Kreuz
gelegt
sold
down
the
river
verraten
und
verkauft
sein
to
be
sold
down
the
river
[fig.]
kaltschnäuzig
;
eiskalt
;
gnadenlos
;
skrupellos
{adv}
callously
[k
æ
lasli:]
(
jdm
.)
kaltschnäuzig
antworten
to
callously
reply
etwas
eiskalt
ignorieren
to
callously
disregard
sth
.
jdn
.
gnadenlos
verraten
to
callously
betray
sb
.
(
bei
jdm
./jdm.
gegenüber
)
plaudern
{vi}
(
etw
.
Geheimes
verraten
)
to
blab
;
to
open
your
mouth
(to
sb
.)
[t
u:
/ti/ta ? t
u:
/ti/ta
ow
pan y
ao
r/y
uh
r m
aw
Þ t
u:
/ti/ta ?]
plaudernd
blabbing
;
opening
your
mouth
geplaudert
blabbed
;
opened
your
mouth
der
Presse
gegenüber
plaudern
to
open
your
mouth
to
the
press
Jemand
muss
bei
der
Polizei
geplaudert
haben
.
Somebody
must
have
blabbed
to
the
police
.
Ich
verrate
nichts
.
I
won't
blab
.
jdn
.
reinlegen
;
jdn
.
linken
[ugs.]
{vt}
to
screw
sb
.
[coll.]
[t
u:
/ti/ta skr
u:
?]
reinlegend
;
linkend
screwing
reingelegt
;
gelinkt
screwed
Viele
weniger
gebildete
und
ältere
Wähler
fühlen
sich
von
den
Eliten
verkauft
und
verraten
.
Many
less
educated
and
older
voters
feel
screwed
by
the
establishment
.
etw
.
scheuen
;
vor
etw
.
zurückschrecken
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gehen
{v}
to
flinch
from
sth
.;
to
shy
from
sth
.;
to
shy
away
from
sth
.;
to
shrink
back
from
sth
.;
to
recoil
from
sth
. /
at
sth
.;
to
boggle
at
sth
. /
at
the
prospect
of
sth
.
[t
u:
/ti/ta fl
i
n
ch
fr
a
m/f
er
m ? t
u:
/ti/ta
sh
ay
fr
a
m/f
er
m ? t
u:
/ti/ta
sh
ay
aw
ey
fr
a
m/f
er
m ? t
u:
/ti/ta
sh
r
i
ng
k b
æ
k fr
a
m/f
er
m ? t
u:
/ti/ta ri:k
oy
l fr
a
m/f
er
m ? ?
æ
t ? t
u:
/ti/ta b
aa
gal
æ
t ? ?
æ
t ða/ð
a
/ði: pr
aa
spekt
a
v/av ?]
scheuend
;
zurückschreckend
vor
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gehend
flinching
from
;
shying
from
;
shying
away
from
;
shrinking
back
from
;
recoiling
from
at
the
prospect
of
gescheut
;
zurückgeschreckt
vor
;
einer
Sache
aus
dem
Weg
gegangen
flinched
from
;
shied
from
;
shied
away
from
;
shrinked
back
from
;
recoiled
from
at
the
prospect
of
den
Kampf
nicht
scheuen
not
to
flinch
from
a
fight
Er
schreckte
davor
zurück
,
seinen
eigenen
Bruder
zu
verraten
.
He
recoiled
from
the
idea
of
betraying
her
own
brother
.
Sogar
ich
schrecke
davor
zurück
,
so
viel
Geld
auszugeben
.
Even
I
boggle
at
the
idea
of
spending
so
much
money
.
Sag
ruhig/rundheraus
,
was
du
denkst
.
Don't
shy
away
from
saying
what
you
think
.
schüchtern
;
verschämt
;
geschämig
;
gschamig
[Ös.]
;
verlegen
;
zaghaft
;
scheu
[poet.]
{adv}
shyly
;
bashfully
;
coyly
(of a
woman
);
timidly
;
timorously
[
sh
ay
li: ? k
oy
li:
a
v/av a/
ey
w
uh
man t
i
madli: ?]
Sie
lächelte
zaghaft
.
She
smiled
coyly
.
Sie
weigerte
sich
verschämt
,
noch
mehr
zu
verraten
.
She
coyly
refused
to
say
anything
more
about
it
.
still
;
stumm
{adj}
(
ohne
sich
zu
äußern
)
[soc.]
mum
[m
a
m]
Sag
nichts
(
weiter
)!;
Nichts
sagen/weitersagen/
verraten
!;
Kein
Wort
darüber
!
[geh.]
Mum's
the
word
!
Search further for "verraten ":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners