A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
140
similar
results for Braut tag
Search single words:
Braut
·
tag
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
klar
;
ungetrübt
{adj}
(
Flüssigkeit
,
Himmel
)
[chem.]
[meteo.]
clear
;
unclouded
(of a
liquid
or
sky
)
klare
Suppe
;
klare
Brühe
clear
soup
;
clear
broth
bei
klarem
Wetter
;
an
klaren
Tag
en
on
a
clear
day
in
einer
klaren
Nacht
;
in
klaren
Nächten
on
a
clear
night
Es
war
ein
herrlich
klarer
,
sonniger
Tag
.
It
was
a
beautifully
clear
,
sunny
day
.
was
;
wie
;
welche
;
das
{pron}
what
Was
ist
das
?
What's
this
?
Und
was
ist
mit
mir
?;
Und
wo
bleibe
ich
?;
Und
ich
?
What
about
me
?
Wie
ist
deine
Adresse
?
What's
your
address
?
An
welchem
Tag
?
On
what
day
?
Welchen
Tag
haben
wir
heute
?
What
day
is
it
today
?
Was
es
nicht
alles
gibt
!
It's
amazing
what's
out
there
!
Was
tut
man
nicht
alles
für
die
Schönheit
!
The
things
you
do
for
beauty
!
leben
{vi}
to
live
lebend
living
gelebt
lived
ich
lebe
I
live
du
lebst
you
live
er/sie/es
lebt
he/she/it
lives
ich/er/sie
lebte
I/he/she
lived
im
Hier
und
Jetzt
leben
to
live
for
the
moment
;
to
live
in
the
moment
in
den
Tag
hinein
leben
to
live
from
day
to
day
auf
großen
Fuß
leben
;
in
Saus
und
Braus
leben
;
prassen
[veraltet]
to
live
on
/
off
the
fat
of
the
land
;
to
live
in
the
lap
of
luxury
;
to
live
the
life
of
Riley
[coll.]
;
to
live
high
on
the
hog
[Am.]
[coll.]
von
der
Fürsorge/Wohlfahrt
leben
to
live
on
benefits/welfare
gerade
genug
,
um
zu
leben
just
enough
to
live
leben
und
leben
lassen
to
live
and
let
live
wie
die
Made
im
Speck
leben
;
wie
Gott
in
Frankreich
leben
to
live
in
clover
;
to
be
in
clover
;
to
live
like
a
bee
in
clover
Sie
machen
sich
Sorgen
,
dass
sie
über
ihre
Verhältnisse
leben
.
They
worry
that
they're
living
beyond
their
means
.
Man
lebt
nur
einmal
.
You
only
live
once
.
/YOLO/
Er
lebt
auf
großen
Fuß
.
[übtr.]
He's
living
it
up
.
Er
lebt
herrlich
und
in
Freuden
.
He's
living
off
the
fat
of
the
land
.
Er
lebt
wie
Gott
in
Frankreich
.
[übtr.]
He
lives
the
life
of
Riley
.
Hitze
{f}
heat
glühende
Hitze
blistering
heat
Gluthitze
{f}
;
Bruthitze
{f}
;
Bullenhitze
{f}
[ugs.]
;
Affenhitze
{f}
[ugs.]
scorching
heat
;
boiling
heat
;
sweltering
heat
Tropenhitze
{f}
tropical
heat
in
der
Hitze
schmoren
to
swelter
in
the
heat
mit
der
Hitze
fertig
werden
to
beat
the
heat
bei
dieser
Hitze
with
this
heat
brütende
Hitze
;
sehr
heißer
Tag
scorcher
[coll.]
körperliche
Bewegung
{f}
;
Bewegung
{f}
;
körperliche
Betätigung
{f}
[med.]
physical
exercise
;
exercise
Ernährung
und
Bewegung
sind
gleich
wichtig
.
Diet
and
exercise
are
equally
important
.
Ich
brauche
ein
wenig
Bewegung
.
I
need
to
get
some
exercise
.
Da
ich
den
ganzen
Tag
im
Büro
sitze
,
habe
ich
nicht
viel
Bewegung
.
I
don't
get
much
exercise
sitting
in
the
office
all
day
.
Der
Geist
muss
genauso
bewegt
werden
wie
der
Körper
.
The
mind
needs
exercise
as
well
as
the
body
.
Prachtexemplar
{n}
;
Prachtstück
{n}
;
Schmuckstück
{n}
(
Sache
)
beauty
;
dandy
[Am.]
(thing)
Prachtexemplare
{pl}
;
Prachtstücke
{pl}
;
Schmuckstücke
{pl}
beauties
;
dandies
Das
ist
ein
Prachtexemplar
!
What
a
beauty
!
Sams
tag
dürfte
ein
prachtvoller
Sonnen
tag
werden
.
Saturday
is
looking
to
be
a
dandy
of
a
sunny
day
.
Mon
tag
{m}
/Mo/
Monday
/Mon/
Ostermon
tag
{m}
[relig.]
Easter
Monday
Pfingstmon
tag
{m}
[relig.]
Pentecost
Monday
;
Whit
Monday
[Br.]
der
verflixte
Mon
tag
the
blue
Monday
Ich
brauche
das
Buch
bis
Mon
tag
.
I
need
the
book
by
Monday
.
jeden
Tag
(
ohne
Ausnahme
);
tag
täglich
;
tag
ein
,
tag
aus
[geh.]
{adv}
every
day
;
day
in
,
day
out
(emphasis
on
the
regularity
)
Es
regnete
jeden
Tag
;
Es
regnete
tag
ein
,
tag
aus
.;
Es
war
durchgehend
Regenwetter
.
It
rained
every
day
.;
It
rained
day
in
,
day
out
.
Du
brauchst
dein
Baby
nicht
täglich
zu
baden
.
You
don't
need
to
bathe
your
baby
every
day
.
Thementitel
{m}
mit
Raute
;
Themenmarkierung
{f}
mit
Raute
;
Themenauszeichnung
{f}
mit
dem
Rautezeichen
(
in
den
sozialen
Medien
)
[comp.]
hash
tag
(on
social
media
)
etw
.
als
Thementitel
markieren
to
hash
tag
sth
.
braunfleckige
Beißschrecke
{f}
(
Platycleis
tessellata
/
Platycleis
intermedia
intermedia
)
[zool.]
brown-spotted
bush-cricket
Braunalgen
{pl}
(
Phaeophyceae/Phaeophyta
) (
biologische
Gruppe
)
[biol.]
brown
algae
(biological
group
)
Braunkohlenteeröl
{n}
brown
coal
tar
oil
Brutpflege
{f}
;
Brutfürsorge
{f}
[zool.]
care
of
young
;
parental
care
(given
to
the
young
)
Bruttokapitalbildung
{f}
gross
capital
formation
Bruttoverdienst
{m}
;
Bruttoeinkommen
{n}
gross
income
;
before-tax
income
Doppelkreuz-Zeichen
{n}
;
Rautezeichen
{n}
;
Raute
{f}
[ugs.]
;
Lattenkreuz
{n}
[humor.]
;
Gartenzaun
{n}
[Süddt.]
[humor.]
;
Gartenhag
{n}
[BW]
[Schw.]
[humor.]
[ling.]
[print]
number
sign
;
sharp
;
hash
sign
;
hash
tag
sign
;
hash
;
pound
sign
[Am.]
;
octothorp
[rare]
;
octothorpe
[rare]
(often
wrongly:
hash
tag
)
Heidekraut-Bunteule
{f}
;
Heidekrauteulchen
{n}
(
Anarta
myrtilli
)
[zool.]
beautiful
yellow
underwing
Rautenstab
{m}
lozenge
moulding
Rohertrag
{m}
;
Bruttoertrag
{m}
[fin.]
gross
yield
;
gross
proceeds
Steuerbelastung
{f}
(
von
Arbeit
);
steuerbedingte
Diskrepanz
{f}
zwischen
Brutto-
und
Nettolohn
[pol.]
[fin.]
tax
wedge
(on
labour
)
Tauglichkeit
{f}
;
Brauchbarkeit
{f}
;
Verwertbarkeit
{f}
;
Aussagekraft
{f}
;
Validität
{f}
[geh.]
(
Daten
,
Erkenntnisse
usw
.)
validity
(data;
findings
etc
.)
barbarisch
;
brutal
;
grausam
{adv}
barbarically
;
barbarously
brütig
;
brutig
;
zum
Brüten
bereit
{adj}
(
Henne
)
[zool.]
broody
;
ready
to
brood
(of a
hen
)
nahtlos
braun
sein
{v}
to
have
no
tan
lines
rabiat
{adj}
furious
;
rough
;
brutal
;
ruthless
Bratislava
(
Hauptstadt
der
Slowakei
)
[geogr.]
Bratislava
(capital
of
Slovakia
)
Gewaltmensch
{m}
brutal
person
Kanadagans
{f}
(
Branta
canadensis
)
[ornith.]
canada
goose
Ringelgans
{f}
(
Branta
bernicla
)
[ornith.]
brent
goose
Rothalsgans
{f}
(
Branta
ruficollis
)
[ornith.]
red-breasted
goose
Weißwangengans
{f}
;
Weißwangengans
{f}
(
Branta
leucopsis
)
[ornith.]
barnacle
goose
Braunkopf-Bartvogel
{m}
[ornith.]
oriental
green
barbet
Braunbrust-Ameisenjäger
{m}
[ornith.]
brown-breasted
antpitta
Braunschwanzalcippe
{f}
[ornith.]
brown
fulvetta
Braunkopfalcippe
{f}
[ornith.]
streak-throated
fulvetta
Braunbauchsylvietta
{f}
[ornith.]
northern
crombec
Abbau
{m}
;
Gewinnung
{f}
;
Förderung
{f}
(
von
etw
.)
[min.]
mining
;
winning
extraction
;
winning
;
extracting
;
extraction
;
recovery
(of
sth
.)
Braunkohleabbau
{m}
lignite
mining
E
tag
enabbau
{m}
;
E
tag
enbau
{m}
;
Scheibenabbau
{m}
;
Scheibenbau
{m}
sublevel
stoping
Firstenabbau
{m}
;
Firstenbau
{m}
overhand
stoping
;
overhead
stoping
;
stopting
in
the
back
Großraumförderung
{f}
large-volume
extraction
Kohleabbau
{m}
coal
mining
maschineller
Abbau
mechanized
mining
Rohstoffgewinnung
{f}
extraction
of
raw
materials
Strossenabbau
{m}
;
Strossenbau
{m}
benching
;
benching
work
(ing);
working
in
descending
steps
;
underhand
stoping
Abbau
seltener
Erden
rare
earths
mining
die
Förderung
von
Kohle
the
extraction
of
coal
die
Gewinnung
von
Mineralien
the
recovery
of
minerals
Abbau
des
Flözes
in
voller
Mächtigkeit
full-seam
extraction
Abbau
im
Ausbiss
einer
Lagerstätte
level
free
workings
Abbau
in
regelmäßigen
Abständen
open
stope
with
pillar
Abbau
von
Uran
;
Uranabbau
{m}
uranium
mining
Abbau
mit
Bergversatz
;
Abbau
mit
Versatz
mining
with
backfilling
Abbau
mit
Druckwasser
hydraulic
mining
Abbau
mit
Schappe
auger
mining
Abbau
unter
Tag
e
underground
stoping
stufenweiser
Abbau
benching
work
(ing)
völliger
Abbau
exhaustion
vollständiger
Abbau
complete
extraction
vom
Ausstrich
ansetzender
Abbau
patching
Annehmlichkeit
{f}
;
Attraktivität
{f}
;
Qualität
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Vorzüge
{pl}
(
eines
Ortes
)
amenity
;
amenity
attributes
;
excellence
(of a
place
)
eine
Gegend
mit
hoher
Wohnqualität
a
high
amenity
district
gefälliges
Äußeres
;
ansprechende
Optik
visual
amenity
attraktive
Lage
;
attraktive
Wohnumgebung
environmental
amenity
die
Schönheit
und
Attraktivität
der
Landschaft
the
beauty
and
amenity
of
the
countryside
[Br.]
/
landscape
[Am.]
;
the
excellence
of
landscape
Verlust
an
Lebensqualität
loss
of
amenity
Verlust
an
Wohnqualität
loss
of
amenity
around
your
home
/
in
the
town
die
Lebenqualität/Wohnqualität
beeinträchtigen
to
damage
amenity
Automat
{m}
(
der
wie
Lebewesen
autonom
agiert
);
Maschinenmensch
{m}
automaton
Automaten
{pl}
;
Maschinenmenschen
{pl}
automata
Vogelautomat
{m}
singing
bird
automaton
Tiere
als
mechanische
Automaten
(
Descartes
)
animals/brutes
als
mechanical
automata
(Descartes)
Bauteil
{n}
[Dt.]
;
Bauteil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Teil
{n}
[Dt.]
;
Teil
{m}
[Ös.]
[Schw.]
;
Bauelement
{n}
[techn.]
component
part
;
constituent
part
;
component
;
part
Bauteile
{pl}
;
Bauteile
{pl}
;
Teile
{pl}
;
Bauelemente
{pl}
component
parts
;
constituent
parts
;
components
;
parts
Beistellteile
{pl}
supplemental
parts
;
additional
parts
Bronzeteile
{pl}
bronze
parts
defekte
Teile
broken
parts
druckbeanspruchte
Teile
pressure
parts
druckführende
Teile
pressure
parts
erste
werkzeugfallende
Teile
first
off
tool
parts
explosionsgeschütztes
Bauelement
explosion-proof
component
Federteil
{n}
spring
component
;
spring
element
fördertechnische
Komponenten
[techn.]
material
handling
components
Heckteil
{n}
tail
part
mechanische
Bauteile
mechanical
components
Messteil
{n}
measuring
part
Metallteil
{n}
metal
component
;
metal
part
Metallteile
{pl}
metalwork
oberflächenmontierbares
/
oberflächenmontiertes
Bauelement
surface
mount
component
;
surface
mount
device
/SMD/
Profilbauteil
{n,m}
profile
component
Teilefamilie
{f}
family
of
parts
wiederverwertbarer
Bauteil
;
wiederverwertbare
Komponente
core
part
;
core
Bratschlauch
{m}
[cook.]
oven
bag
[Am.]
Bratschläuche
{pl}
oven
bags
Briefumschlag
{m}
;
Umschlag
{m}
;
Briefkuvert
{n}
;
Kuvert
{n}
envelope
Briefumschläge
{pl}
;
Umschläge
{pl}
;
Briefkuverts
{pl}
;
Kuverts
{pl}
envelopes
Briefumschlag
mit
Sichtfenster
;
Fensterbriefumschlag
{m}
;
Fensterumschlag
{m}
;
Fensterkuvert
{n}
windowed
envelope
;
window
envelope
;
panel
envelope
Rückantwortkuvert
{n}
;
Rückkuvert
{n}
;
Retourkuvert
{n}
;
Rückumschlag
{m}
;
vorfrankiertes
Antwortkuvert
{n}
reply-paid
envelope
;
self-addressed
envelope
brauner
Briefumschlag
;
braunes
Kuvert
manilla
envelope
[Br.]
;
manila
envelope
[Am.]
(often
wrongly:
vanilla
envelope
)
frankiertes
Rückkuvert
;
frankierter
Rückumschlag
stamped
addressed
envelope
/SAE/
[Br.]
;
stamped
self-addressed
envelope
/SSAE/
[Am.]
;
self-addressed
stamped
envelope
/SASE/
[Am.]
gepolsterter
Umschlag
;
wattierter
Umschlag
padded
envelope
gummierter
Briefumschlag
adhesive
envelope
schwarzumrandeter
Umschlag
;
Trauerumschlag
{m}
;
Trauerkuvert
{n}
black-edged
envelope
;
mourning
envelope
Brutreaktor
{m}
;
Brüter
{m}
(
Kerntechnik
)
[techn.]
breeder
reactor
;
breeder
(nuclear
engineering
)
Brutreaktoren
{pl}
;
Brüter
{pl}
breeder
reactors
;
breeders
schneller
Brutreaktor
;
schneller
Brüter
fast
breeder
reactor
flüssigmetallgekühlter
schneller
Brutreaktor
liquid
metal
fast
breeder
reactor
/LMFBR/
gasgekühlter
schneller
Brutreaktor
gas-cooled
fast
breeder
reactor
/GFBR/
industriell
genutzter
Brutreaktor
commercial
breeder
Bruttobetrag
{m}
gross
amount
Bruttobeträge
{pl}
gross
amounts
Bruttosozialprodukt
{n}
;
Bruttonationaleinkommen
{n}
/BSP/
gross
national
product
/GNP/
Bruttosozialprodukt
pro
Kopf
per
capita
gross
national
product
Butterschmalz
{m}
[Dt.]
[Ös.]
;
Bratbutter
{f}
[Schw.]
;
eingesottene
Butter
{f}
[Schw.]
[cook.]
clarified
butter
Ghee
(
Indien
,
Pakistan
)
ghee
(India,
Pakistan
)
Einfühlsamkeit
{f}
;
Einfühlungsgabe
{f}
;
Einfühlungsvermögen
{n}
(
jdm
.
gegenüber
);
Mitfühlen
{n}
;
Mitempfinden
{n}
[geh.]
(
mit
jdm
.);
Verständnis
{n}
(
für
jdn
.)
compassion
(for
sb
. /
towards
sb
.)
mit
großem
Einfühlungsvermögen
;
sehr
einfühlsam
with
great
compassion
Einfühlungsvermögen
haben
to
have
compassion
;
to
take
compassion
kein
Verständnis
für
jdn
./etw.
haben
to
have
/
show
no
compassion
on
sb
./sth.
Das
Kind
tat
ihr
leid
.
She
felt
compassion
for
the
child
.
Patienten
brauchen
Einfühlungsvermögen
von
Seiten
des
Arztes
.
Patients
need
compassion
from
their
physicians
.
Er
war
so
einfühlsam
,
nichts
zu
sagen
und
es
dabei
zu
belassen
.
He
had
the
compassion
to
say
nothing
and
let
it
be
.
sich
(
unnötig
)
Gedanken
/
Sorgen
machen
;
sich
sorgen
;
beunruhigt
sein
;
sich
einen
Kopf
machen
[Dt.]
[ugs.]
{v}
(
wegen
jdm
. /
wegen
einer
Sache
)
to
fret
about/over
sb
./sth.;
to
fret
yourself
about
sb
./sth.;
to
have
a
fret
/
be
in
a
fret
/
get
in
a
fret
[Br.]
[coll.]
about
sb
./sth.;
to
bother
about
sb
./sth.;
to
bother
yourself
about
sb
./sth.
Meine
Mutter
macht
sich
ständig
Sorgen
,
dass
ich
mich
erkälte
oder
nicht
genug
esse
.
My
mum
is
always
fretting
about
me
getting
cold
or
not
eating
enough
.
Wie
sich
herausstellte
,
war
es
nichts
,
worüber
man
sich
Sorgen
machen
musste
.
It
turned
out
that
it
was
nothing
to
fret
about/over
/
to
bother
about
/
to
be
bothered
about
.
Leute
,
die
illegal
Strom
abzweigen
,
sind
die
letzten
,
die
sich
wegen
der
öffentlichen
Sicherheit
Sorgen
machen
.
People
who
illegally
divert
electricity
are
the
least
bothered
about
public
safety
.
Er
scheint
nicht
sonderlich
beunruhigt
zu
sein
,
dass
es
verschwunden
ist
.
He
doesn't
seem
too
bothered
about
its
disappearance
.
Sie
scheinen
sich
wegen
der
Prüfung
keine
großen
Gedanken
zu
machen
.
They
don't
seem
to
fret
much
/
seem
too
bothered
about
the
exam
.
Eine
wachsende
Zahl
von
Schülern
will
nicht
unterrichtet
werden
,
und
ihre
Eltern
stören
sich
nicht
daran
/
ihre
Eltern
kümmert
das
nicht
/
ihre
Eltern
finden
das
nicht
tragisch
[ugs.]
.
A
growing
number
of
student
don't
want
to
be
taught
,
and
their
parents
are
not
greatly
bothered
about
it
.
Meinetwegen
braucht
Ihr
Euch
keine
Gedanken
zu
machen
,
ich
komm
schon
alleine
nach
Hause
.
Don't
bother
about
me
,
I'll
find
my
own
way
home
.
Mach
dir
deswegen
mal
keine
Gedanken/Sorgen
.;
Mach
dir
deswegen
keinen
Kopf
.
Don't
fret
yourself
about
it
.;
Don't
bother
(yourself)
about
that
.
Sei
unbesorgt
.
Wir
kommen
schon
rechtzeitig
zum
Zug
.
Don't
fret
.
We
won't
miss
the
train
.
Gemüsekohl
{m}
(
Brassica
oleracea
)
[bot.]
[agr.]
wild
cabbage
;
colewort
[archaic]
;
cole
[archaic]
Blattkohl
{m}
;
Zierkohl
{m}
(
Brassica
oleracea
var
.
acephala
)
spring
greens
[Br.]
;
collard
greens
[Am.]
;
collards
[Am.]
;
collard
[Am.]
Brokkoli
{m}
;
Broccoli
{m}
;
Bröckelkohl
{m}
[selten]
;
Spargelkohl
{m}
[selten]
(
Brassica
oleracea
var
.
italica
)
broccoli
Grünkohl
{m}
;
Krauskohl
{m}
;
Winterkohl
{m}
;
Braunkohl
{m}
[Norddt.];
Federkohl
{m}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
var
.
sabellica
L.)
kale
;
borecole
Kopfkohl
{m}
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
L.)
head
cabbage
;
heading
cabbage
Palmkohl
{m}
;
Schwarzkohl
{m}
;
Italienischer
Kohl
{m}
;
Toskanischer
Kohl
{m}
(
Brassica
oleracea
var
.
palmifolia
)
palm
tree
kale
;
black
Tuscan
palm
;
black
kale/cabbage
;
Italian
kale
;
Tuscan
kale/cabbage
;
Lacinato
kale
Rosenkohl
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Rosenköhlchen
{pl}
[Dt.]
;
Sprossenkohl
{m}
[Ös.]
;
Kohlsprossen
{pl}
[Ös.]
(
Brassica
oleracea
var
.
gemmifera
)
Brussel
sprout
;
Brussels
sprout
;
Brussels
sprouts
;
sprout
[Br.]
Rotkohl
{m}
;
Rotkraut
{n}
;
Blaukraut
{n}
[Süddt.]
[Ös.]
;
Rotkabis
{n}
[Schw.]
;
Blaukabis
{n}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
rubra
L.)
red
cabbage
Weißkohl
{m}
;
Weißkraut
{n}
;
Kraut
{n}
;
Kappes
{n}
[Mittelwestdt.];
Weißkabis
{n}
[Schw.]
;
Kabis
{n}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
alba
)
white
cabbage
Wirsingkohl
{m}
;
Welschkohl
{m}
;
Welschkraut
{n}
;
Savoyerkohl
{m}
;
Wirsing
{m}
[Dt.]
;
Kohl
{m}
[Ös.]
;
Wirz
{m}
[Schw.]
(
Brassica
oleracea
convar
.
capitata
var
.
sabauda
L.)
savoy
cabbage
;
savoy
Gewebsschwund
{m}
;
Gewebsschrumpfung
{f}
;
Schwund
{m}
;
Schrumpfung
{f}
(
in
Zusammensetzungen
);
Atrophie
{f}
[med.]
shrinking
of
tissue
;
tissue
shrinking
;
atrophy
akuter
Schwund
des
Lebergewebes
;
akute
gelbe
Atrophie
acute
shrinking
of
the
liver
tissue
;
acute
yellow
atrophy
arthritische
Gewebsschrumpfung
arthritic
shrinking
of
tissue
blaue
Atrophie
blue
atrophy
braune
Atrophie
brown
atrophy
chronische
spinale
muskuläre
Atrophie
chronic
spinal
muscular
atrophy
fazioskapulohumerale
Atrophie
facioscapulohumeral
atrophy
;
Landouzy-Déjerine
dystrophy
graue
Atrophie
grey
atrophy
hemifaziale
Atrophie
hemifacial
atrophy
hemilinguale
Atrophie
hemilingual
atrophy
idiopathische
muskuläre
Atrphie
idiopathic
muscular
atrophy
interstitielle
Atrophie
interstitial
atrophy
ischämische
muskuläre
Atrophie
ischaemic
muscular
atrophy
;
Volkman's
contracture
juvenile
muskuläre
Atrophie
juvenile
muscular
atrophy
;
pseudohypertrophic
muscular
paralysis
muskulärer
Gewebsschwund
muscular
tissue
shrinking
neuropathische
Atrophie
neural
atrophy
;
neuropathic
atrophy
neurotrophische
Atrophie
neurotrophic
atrophy
;
trophoneurotic
atrophy
olivopontozerebellare
Atrophie
olivopontocerebellar
atrophy
krankhafte
Gewebsschrumpfung
;
pathologische
Atrophie
pathological
shrinking
of
tissue
[Br.]
;
pathologic
atrophy
[Am.]
physiologische
Atrophie
physiological
atrophy
progressive
muskuläre
Atrophie
progressive
muscular
atrophy
;
Cruveilhier's
atrophy
progressive
spinale
muskuläre
Atrophie
progressive
spinal
muscular
atrophy
;
Aran-Duchenne
muscular
atrophy
;
Aran-Duchenne
myelopathic
atrophy
pseudohypertrophe
muskuläre
Atrophie
pseudohypertophic
muscular
atrophy
;
pseudohypertophic
muscular
dystrophy
rote
Atrophie
red
atrophy
Sudeck'sche
Atrophie
Sudeck's
atrophy
Wurzelhautatrophie
{f}
;
Gewebsschwund
der
Zahnwurzel
periodontal
tissue
shrinking
;
periodontal
atrophy
More results
Search further for "Braut tag":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners