A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
realigning
realignment
realigns
realisable
realisation
realisation account
realisation accounts
realisations
realise
Search for:
ä
ö
ü
ß
253 results for
realisation
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Dagegen
war
jener
synthetische
"Munich
Disco
Sound"
in
den
mittleren
siebziger
Jahren
der
im
wesentlichen
im
Studio
von
Giorgio
Moroder
entstand
,
nicht
der
Ausdruck
einer
explodierenden
Münchner
Bandbewegung
,
sondern
die
kongeniale
Umsetzung
des
Zeitgefühls
. [G]
In
contrast
,
the
synthetic
"Munich
disco
sound"
of
the
mid-70's
which
was
essentially
born
out
of
Giorgio
Moroder's
studio
,
was
not
the
manifestation
of
an
explosion
of
new
Munich
bands
,
but
the
congenial
realisation
of
the
mood
of
the
time
.
Die
Ergebnisse
der
sorgfältig
durchgeführten
Studie
über
die
Entstehung
,
Entwicklung
und
den
Bau
des
Sri
Kamadchi
Ampal
Tempels
untermauern
diese
These
und
beinhalten
nebenbei
auch
Lösungsansätze
für
die
Gesellschaft
im
allgemeinen
. [G]
The
results
of
the
painstaking
study
,
which
looked
into
the
genesis
,
subsequent
developments
and
the
ultimate
realisation
of
the
Sri
Kamadchi
Ampal
temple
,
have
served
to
confirm
the
thesis
,
also
carrying
lessons
for
society
as
a
whole
.
Diese
Einsicht
kommt
reichlich
spät
,
denn
50
Jahre
reguläre
Arbeitsmigration
und
Aussiedlerzuwanderung
,
aber
auch
die
noch
viel
längere
Geschichte
von
Flucht
,
Vertreibung
und
Exil
haben
längst
nachhaltige
Spuren
hinterlassen
. [G]
This
realisation
comes
extremely
late
,
because
50
years
of
work-related
migration
and
immigration
by
ethnic
groups
-
but
also
the
much
longer
history
of
exodus
,
expulsion
and
exile
-
have
been
leaving
permanent
traces
for
a
long
time
.
Diese
zeigen
neue
Wege
auf
,
öffnen
Zugänge
,
motivieren
,
sammeln
Ideen
,
bringen
Partner
zusammen
,
organisieren
Finanzierungen
und
planen
die
Umsetzung
. [G]
The
managers
show
them
fresh
approaches
,
obtain
access
,
motivate
,
collect
ideas
,
bring
partners
together
,
organise
funding
and
plan
the
realisation
.
Dies
mag
anderen
offensichtlich
erscheinen
,
für
einen
Amerikaner
ist
es
eine
bittere
Lektion
. [G]
To
others
this
may
seem
obvious
,
but
to
an
American
it
is
a
bitter
realisation
.
Die
sprachlich
"treue"
Umsetzung
blieb
bisher
der
in
sich
abgeschlossenen
Welt
des
Kabuki
und
seinen
technisch
dafür
besonders
ausgebildeten
Schauspielern
vorbehalten
. [G]
The
linguistically
'faithful'
realisation
has
been
reserved
up
to
now
to
the
closed
world
of
Kabuki
theatre
and
its
technically
specially
trained
actors
.
Die
Wechselwirkungen
von
Popmusik
und
Jugendkultur
sind
längst
museumsreif
. [G]
The
realisation
that
pop
music
and
youth
culture
influence
each
other
is
not
exactly
new
.
In
der
deutschen
Entwicklungspolitik
scheint
diese
Erkenntnis
aber
noch
nicht
angekommen
zu
sein
. [G]
But
this
realisation
doesn't
seem
to
have
reached
German
development
policy
yet
.
Lobend
erwähnt
sei
auch
die
große
Unterstützung
der
städtischen
Behörden
und
Kommunalpolitiker
beim
Bau
des
Tempels
. [G]
It
bears
mention
that
the
municipal
authorities
and
local
politicians
of
Hamm
contributed
in
no
small
measure
to
the
realisation
of
the
Hindu
temple
by
giving
every
encouragement
to
its
progress
.
Neben
der
schöpferischen
Arbeit
liegt
die
technisch-organisatorische
Planung
und
Realisierung
während
des
Drehs
in
ihren
Händen
. [G]
Production
designers
are
not
only
responsible
for
the
creative
work
,
but
also
for
technical
and
organisational
planning
and
realisation
during
filming
.
Seine
CD-Veröffentlichungen
wurden
von
der
Presse
wegen
ihrer
ausgefeilten
Kompositionen
und
deren
brillanter
Umsetzung
euphorisch
gefeiert
. [G]
His
CDs
have
been
euphorically
praised
by
the
press
for
their
polished
compositions
and
brilliant
realisation
.
Seit
knapp
fünf
Jahren
steckt
die
Kulturredakteurin
viel
Kraft
,
Zeit
und
Liebe
in
das
Projekt
,
das
sie
gemeinsam
mit
dem
Produzenten
und
Mediendesigner
Justus
Herrmann
initiiert
hat
. [G]
Suvak
, a
cultural
editor
,
started
the
project
almost
five
years
ago
,
together
with
the
producer
and
media
designer
Justus
Herrmann
.
Since
then
,
she
has
invested
considerable
energy
,
time
and
passion
in
its
realisation
.
Von
den
wichtigen
Romandebüts
des
letzten
Herbstes
soll
hier
"Caspar"
von
Beate
Rothmaier
,
ein
"unzeitgemäßes"
Buch
,
das
auf
der
Folie
eines
historisch
verbürgten
Falles
des
ausgehenden
18
.
Jahrhunderts
und
mit
den
Mitteln
des
Bildungsromans
die
ganz
elementaren
Fragen
nach
den
Bedingungen
des
(
kindlichen
)
Glücks
,
der
Selbstfindung
und
-verwirklichung
,
dem
Verhältnis
von
Schuld
und
Unschuld
stellt
,
genannt
werden
,
aber
auch
Kevin
Vennemanns
"Nahe
Jedenev"
,
ein
Roman
,
in
dem
sich
Märchenhaftes
mit
Bedrohlichem
durchwebt
,
in
dem
Zeitgebundenheit
suggeriert
wird
und
der
doch
zeitlos
,
fast
entrückt
wirkt
;
ferner
Kirsten
Fuchs
mit
"Die
Titanic
und
Herr
Berg"
,
ein
Roman
,
in
dem
uns
Sex
und
Crime
im
Schatten
von
Sozialhilfe
und
modernem
Überlebenskampf
serviert
wird
-
aber
gekonnt
,
und
schließlich
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss"
von
Matthias
Göritz
,
wo
sich
noch
einmal
alles
um
die
alles
bestimmende
Lebensphase
der
Pubertät
dreht
. [G]
Of
the
important
debut
novels
published
last
autumn
,
"Caspar"
by
Beate
Rothmaier
is
particularly
worthy
of
attention
.
This
"anachronistic"
book
uses
the
methods
of
the
Bildungsroman
to
raise
absolutely
fundamental
questions
about
the
conditions
of
(children's)
happiness
,
self-discovery
,
self-
realisation
and
the
relationship
between
guilt
and
innocence
against
the
background
of
a
historically
documented
case
of
child
neglect
that
occurred
at
the
end
of
the
18th
century
.
Then
there
is
Kevin
Vennemann's
"Nahe
Jedenev"
(Near
Yedenev
), a
novel
in
which
the
fairy
tale
is
woven
through
with
the
menacing
, a
novel
that
gives
the
impression
of
being
firmly
rooted
in
a
specific
period
and
yet
seems
utterly
timeless
,
rising
rapturously
above
the
world
.
Kirsten
Fuchs
,
the
author
of
"Die
Titanic
und
Herr
Berg
(The
Titanic
and
Mr
Berg
)",
has
written
a
novel
in
which
sex
and
crime
are
served
up
adroitly
in
a
setting
overshadowed
by
the
welfare
system
and
the
modern
struggle
for
survival
.
Finally
,
we
come
to
Matthias
Göritz's
"Der
kurze
Traum
des
Jakob
Voss
(The
Short
Dream
of
Jakob
Voss
)"
in
which
,
once
again
,
everything
turns
around
puberty
as
a
phase
that
can
determine
someone's
whole
life
.
Wieder
einmal
hatten
die
innovativen
Bestrebungen
des
seit
1991
amtierenden
Staatsopern-Intendanten
Klaus
Zehelein
dazu
geführt
,
dass
ein
Projekt
für
die
Zukunft
realisiert
werden
konnte
,
das
andernorts
ganz
gewiss
an
den
Sparzwängen
der
lokalen
Kulturpolitik
scheitern
würde
. [G]
Once
again
the
innovative
efforts
of
Klaus
Zehelein
,
Staatsoper
general
director
since
1991
,
had
led
to
the
realisation
of
a
project
for
the
future
which
in
other
cities
would
have
certainly
succumbed
to
the
economising
measures
of
local
cultural
politics
.
Wurde
sein
Werk
in
den
letzten
zehn
Jahren
fast
durchwegs
nur
im
Zusammenhang
fotografischer
Kunst
vorgeführt
,
so
nimmt
die
Kunstwelt
seine
Arbeit
zunehmend
als
plastisches
Konzept
wahr
,
dessen
wichtigstes
Element
die
Erinnerung
ist
,
die
die
abgebildete
Situation
transportiert
. [G]
If
his
work
has
in
the
last
ten
years
been
almost
without
exception
exhibited
in
connection
with
photographic
art
,
the
art
world
has
increasingly
become
aware
of
Demand's
work
as
the
realisation
of
a
sculptural
concept
whose
principal
element
is
the
remembrance
which
transports
the
duplicated
situation
.
65
Informationen
über
die
erwarteten
Realisierungszeitpunkte
von
Vermögenswerten
und
Schulden
sind
nützlich
,
um
die
Liquidität
und
Zahlungsfähigkeit
eines
Unternehmens
zu
beurteilen
. [EU]
65
Information
about
expected
dates
of
realisation
of
assets
and
liabilities
is
useful
in
assessing
the
liquidity
and
solvency
of
an
entity
.
68
Der
Geschäftszyklus
eines
Unternehmens
ist
der
Zeitraum
zwischen
dem
Erwerb
von
Vermögenswerten
,
die
in
einen
Prozess
eingehen
,
und
deren
Umwandlung
in
Zahlungsmittel
oder
Zahlungsmitteläquivalente
. [EU]
68
The
operating
cycle
of
an
entity
is
the
time
between
the
acquisition
of
assets
for
processing
and
their
realisation
in
cash
or
cash
equivalents
.
Als
Ausnahmegründe
gelten
die
Nichtverfügbarkeit
von
Waren
und
Dienstleistungen
auf
den
Märkten
der
betreffenden
Länder
,
Notfälle
oder
die
Tatsache
,
dass
die
Durchführung
eines
Projekts
,
eines
Programms
oder
einer
Maßnahme
durch
die
Anwendung
der
Bestimmungen
über
die
Berechtigung
zur
Teilnahme
erheblich
erschwert
oder
gar
verhindert
würde
. [EU]
Derogations
may
be
justified
on
the
basis
of
the
unavailability
of
products
and
services
in
the
markets
of
the
countries
concerned
,
for
reasons
of
extreme
urgency
,
or
if
the
eligibility
rules
would
make
the
realisation
of
a
project
, a
programme
or
an
action
impossible
or
exceedingly
difficult
.
Angesichts
neuer
Herausforderungen
im
Bereich
der
Forschung
hat
die
Kommission
in
ihrem
Grünbuch
"Der
Europäische
Forschungsraum:
Neue
Perspektiven"
eine
Reform
des
Europäischen
Forschungsbeirats
ins
Auge
gefasst
,
um
dessen
Rolle
bei
der
Verwirklichung
des
Europäischen
Forschungsraums
zu
stärken
und
die
Tätigkeit
dieses
Gremiums
flexibler
und
effizienter
zu
gestalten
. [EU]
Given
the
new
challenges
related
to
research
,
the
Commission
,
in
its
Green
Paper
'The
European
Research
Area:
New
Perspectives'
[2],
envisaged
a
reform
of
the
European
Research
Advisory
Board
in
order
to
enhance
its
role
in
the
realisation
of
a
European
Research
Area
and
to
make
the
operation
of
that
group
more
flexible
and
efficient
.
Arrangements
of
the
control
of
the
Court
which
involve
the
vesting
of
all
or
part
of
the
property
of
the
debtor
in
the
Official
Assignee
for
realisation
and
distribution
[EU]
Arrangements
under
the
control
of
the
court
which
involve
the
vesting
of
all
or
part
of
the
property
of
the
debtor
in
the
Official
Assignee
for
realisation
and
distribution
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "realisation":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners