A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wie wild schlagen
wie zu erwarten
wie ...
wie ... auch
wieder
wieder Punkte gutmachen
wieder aktivieren
wieder an beteiligen
wieder anbringen
Search for:
ä
ö
ü
ß
566 results for
wieder
Help for phonetic transcription
Word division: wie·der
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
am
/
im
...
schon
/
schon
wieder
/
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Zukunft
)
come
[coll.]
(+
expression
of
future
time
)
[k
a
m ? ikspr
e
sh
an
a
v/av fy
u:
ch
er
t
ay
m]
Im
Frühjahr
werden
die
Tage
wieder
länger
.
Come
spring
the
days
will
be
longer
.
Sie
können
sofort
zu
arbeiten
beginnen
und
sich
am
Freitag
schon
den
ersten
Lohn
abholen
.
You
can
begin
working
at
once
and
collect
a
pay
cheque
come
Friday
.
Nächste
Woche
wird
sie
ihre
Meinung
schon
wieder
geändert
haben
.
Come
next
week
she'll
have
changed
her
mind
.
Im
Juni
wären
sie
(
schon
)
vierzig
Jahre
verheiratet
gewesen
.
They
would
have
been
married
forty
years
come
this
June
.
dann
;
dann
...
wieder
{adv}
(
Zeitangabe
in
der
Vergangenheit
)
come
[coll.]
(+
expression
of
past
time
)
[k
a
m ? ikspr
e
sh
an
a
v/av p
æ
st t
ay
m]
Um
sechs
Uhr
mussten
wir
dann
zurückfahren
.
Come
six
o'clock
,
we
had
to
return
.
Als
dann
die
Proben
im
März
begannen
,
gab
es
nur
ein
Gesprächsthema
.
Come
rehearsals
in
March
,
there
was
only
one
subject
of
conversation
.
(
denn
)
schon
wieder
{adv}
now
(on
this
further
occasion
)
[n
aw
aa
n/
ao
n ð
i
s/ðis f
er
ð
er
ak
ey
zh
an]
Sie
will
schon
wieder
nicht
mitkommen
.
She
is
now
refusing
to
come
along
.
Was
ist
denn
schon
wieder
los
?
What's
the
matter
now
?
Was
willst
du
denn
schon
wieder
?
What
do
you
want
now
?
Oh
nein
,
was
hat
er
jetzt
wieder
angestellt
?
Oh
no
,
what
has
he
done
now
?
schon
wieder
{adv}
(
betont
)
yet
again
;
yet
;
again
[y
e
t ag
e
n/ag
ey
n y
e
t ag
e
n/ag
ey
n]
Er
ist
schon
wieder
krank
.
He
is
ill
yet
again
.
Sie
hatten
schon
wieder
einen
Stromausfall
.
They've
had
yet
another
power
outage
.
"Ich
habe
mich
aus
meinem
Online-Konto
ausgesperrt
."
"Schon
wieder
!"
'I've
locked
myself
out
of
my
online
account
.'
'Again
!'
Nein
,
nicht
schon
wieder
! (
Chat-Jargon
)
Oh
no
,
not
again
!
/ONNA/
(chat
jargon
)
Nein
,
nicht
Du
schon
wieder
! (
Chat-Jargon
)
Oh
no
,
not
you
again
!
/ONNYA/
(chat
jargon
)
Nein
,
nicht
das
schon
wieder
! (
Chat-Jargon
)
Oh
no
,
not
this
again
!
/ONNTA/
(chat
jargon
)
noch
einmal
;
nochmals
;
abermals
[geh.]
;
wieder
;
neuerlich
;
erneut
[geh.]
{adv}
again
[ag
e
n/ag
ey
n]
noch
einmal
so
viel
as
much
again
nie
wieder
;
nie
mehr
never
again
mal
wieder
once
again
Nochmals
danke
für
...
Again
,
thank
you
for
...
1
Mio
.
Preisgeld
und
noch
einmal
so
viel
an
Sponsorengeld
1m
in
prize-money
and
as
much
again
in
sponsorship
(
Unrecht
)
wieder
gutmachen
{vt}
to
right
;
to
right
a
wrong
[t
u:
/ti/ta r
ay
t t
u:
/ti/ta r
ay
t a/
ey
r
ao
ng
]
wieder
gutmachend
righting
;
righting
a
wrong
wieder
gutgemacht
righted
;
righted
a
wrong
eine
Summe
wieder
einbringen
;
wieder
hereinbekommen
;
wieder
hereinholen
;
wieder
hereinwirtschaften
{vt}
[fin.]
to
recover
;
to
recuperate
;
to
recoup
a
sum
[t
u:
/ti/ta rik
a
v
er
t
u:
/ti/ta rik
u:
p
er
ey
t t
u:
/ti/ta rik
u:
p a/
ey
s
a
m]
eine
Summe
wieder
einbringend
;
wieder
hereinbekommend
;
wieder
hereinholend
;
wieder
hereinwirtschaftend
recovering
;
recuperating
;
recouping
a
sum
eine
Summe
wieder
eingebracht
;
wieder
hereingebekommen
;
wieder
hereingeholt
;
wieder
hereingewirtschaftet
recovered
;
recuperated
;
recouped
a
sum
die
Verluste
wieder
hereinholen
to
recuperate
the
losses
eine
Summe
wieder
einspielen
{vt}
[fin.]
[art]
to
recover
;
to
cover
;
to
recoup
a
sum
[t
u:
/ti/ta rik
a
v
er
t
u:
/ti/ta k
a
v
er
t
u:
/ti/ta rik
u:
p a/
ey
s
a
m]
eine
Summe
wieder
einspielend
recovering
;
covering
;
recouping
a
sum
eine
Summe
wieder
eingespielt
recovered
;
covered
;
recouped
a
sum
Das
Theaterstück
hat
die
Produktionskosten
bereits
wieder
eingespielt
.
The
play
has
already
covered
its
production
costs
.
gelegentlich
;
hin
und
wieder
;
hie
und
da
;
ab
und
zu/an
;
fallweise
;
zeitweise
;
von
Zeit
zu
Zeit
;
immer
wieder
mal
;
mitunter
[geh.]
;
bisweilen
[geh.]
{adv}
occasionally
;
now
and
then
;
every
now
and
again
;
every
so
often
; (every)
once
in
a
while
;
from
time
to
time
[ak
ey
zh
anali:/ak
ey
zh
nali:/ak
ey
zh
anli: n
aw
æ
nd/and ð
e
n
e
v
er
i:/
e
vri: n
aw
æ
nd/and ag
e
n/ag
ey
n
e
v
er
i:/
e
vri: s
ow
ao
fan/
ao
ftan
e
v
er
i:/
e
vri: w
a
ns in/
i
n a/
ey
w
ay
l/hw
ay
l fr
a
m/f
er
m t
ay
m t
u:
/ti/ta t
ay
m]
sich
stabilisieren
;
sich
normalisieren
;
wieder
ins
Gleichgewicht
/
ins
Lot
kommen
{v}
to
steady
[t
u:
/ti/ta st
e
di:]
sich
stabilisierend
;
sich
normalisierend
;
wieder
ins
Gleichgewicht
/
ins
Lot
kommend
steadying
sich
stabilisiert
;
sich
normalisiert
;
wieder
ins
Gleichgewicht
/
ins
Lot
gekommen
steadied
warten
,
bis
sich
der
Puls
normalisiert
to
wait
for
your
pulse
to
steady
Die
Preise
haben
sich
stabilisiert
.
Prices
have
steadied
.
Als
der
Sonntag
näherrückte
,
normalisierte
sich
das
Wetter
(
wieder
).
As
Sunday
loomed
the
weather
steadied
.
immer
wieder
;
jeweils
[jur.]
from
time
to
time
[fr
a
m/f
er
m t
ay
m t
u:
/ti/ta t
ay
m]
in
der
jeweils
geltenden
Fassung
as
from
time
to
time
amended
der
jeweils
anwendbare
Steuersatz
the
tax
rate
applicable
from
time
to
time
Der
Anbieter
hat
das
Recht
,
den
Umfang
seiner
Internetdienste
immer
wieder
zu
ändern
.
The
provider
has
the
right
to
vary
from
time
to
time
the
scope
of
its
Internet
services
.
Die
tatsächliche
Arbeitszeit
ist
die
jeweils
mit
dem
Arbeitgeber
vereinbarte
.
The
actual
hours
of
work
will
be
as
agreed
from
time
to
time
with
the
employer
.
wieder
aufleben
;
wieder
aufblühen
{vi}
to
revive
[t
u:
/ti/ta riv
ay
v/ri:v
ay
v]
wieder
auflebend
;
wieder
aufblühend
reviving
wieder
aufleben
;
wieder
aufgeblüht
revived
wieder
beleben
;
wieder
ankurbeln
{vt}
to
revive
[t
u:
/ti/ta riv
ay
v/ri:v
ay
v]
wieder
belebend
;
wieder
ankurbelnd
reviving
wieder
belebt
;
wieder
angekurbelt
revived
wieder
zu
sich
kommen
{vr}
to
revive
[t
u:
/ti/ta riv
ay
v/ri:v
ay
v]
wieder
zu
sich
kommend
reviving
wieder
zu
sich
gekommen
revived
immer
wieder
;
fortgesetzt
;
unausgesetzt
;
unaufhörlich
;
andauernd
;
pausenlos
;
gebetsmühlenhaft
;
gebetsmühlenartig
{adv}
(
negativer
Unterton
)
continually
[kant
i
nyu:ali:/kant
i
nyu:li:]
Sie
streiten
pausenlos/andauernd
.
They
argue
continually
.
wieder
aufbauen
{vt}
to
reconstruct
[t
u:
/ti/ta ri:kanstr
a
kt]
wieder
aufbauend
reconstructing
wieder
aufgebaut
reconstructed
baut
wieder
auf
reconstructs
baute
wieder
auf
reconstructed
wieder
betrachten
{vt}
to
reconsider
[t
u:
/ti/ta ri:kans
i
d
er
]
wieder
betrachtend
reconsidering
wieder
betrachtet
reconsidered
betrachtet
wieder
reconsiders
betrachtete
wieder
reconsidered
wieder
erscheinen
;
wieder
auftreten
{vi}
to
reappear
[t
u:
/ti/ta ri:ap
i
r]
wieder
erscheinend
;
wieder
auftretend
reappearing
wieder
erschienen
;
wieder
aufgetreten
reappeared
erscheint
wieder
;
tritt
wieder
auf
reappears
erschien
wieder
;
trat
wieder
auf
reappeared
wieder
vorbeikommen
;
wieder
vorbeigehen
;
wieder
durchfahren
{vi}
to
repass
[t
u:
/ti/ta ri:p
æ
s]
wieder
vorbeikommend
;
wieder
vorbeigehend
;
wieder
durchfahrend
repassing
wieder
vorbeigekommen
;
wieder
vorbeigegangen
;
wieder
durchgefahren
repassed
kommt
wieder
vorbei
;
geht
wieder
vorbei
;
fährt
wieder
durch
repasses
kam
wieder
vorbei
;
ging
wieder
vorbei
;
fuhr
wieder
durch
repassed
das
Recht
,
an
öffentlichen
Orten
beliebig
zu
kommen
und
zu
gehen
a
right
to
pass
and
repass
in
public
places
Mautgebühr
für
die
beliebige
Durchfahrt
am
selben
Tag
toll
charge
allowing
passing
and
repassing
on
the
same
day
wieder
zum
Ausgangspunkt
zurückkommen
{v}
[übtr.]
to
come/turn/go
full
circle
[t
u:
/ti/ta ? f
uh
l s
er
kal]
Damit
sind
wir
wieder
beim
Ausgangspunkt
unserer
Diskussion
.
Here
we
come
full
circle
in
our
discussion
;
So
we've
come
full
circle
in
our
discussion
.
womit
ich
wieder
zur
ursprünglichen
Frage/zum
ursprünglichen
Thema
zurückkomme
and
here
I
turn
full
circle
Früher
oder
später
kommt
jede
Mode
wieder
.
Sooner
or
later
,
fashion
comes
full
circle
.
Mit
ihrer
Rückkehr
auf
die
Bühne
ist
sie
zu
den
Anfängen
ihrer
Karriere
zurückgekehrt
.
Now
that
she
is
back
on
the
stage
,
her
career
has
gone
full
circle
.
wieder
beliefern
;
neu
liefern
{vt}
to
resupply
[t
u:
/ti/ta ri:sapl
ay
]
wieder
beliefernd
;
neu
liefernd
resupplying
wieder
beliefert
;
neu
geliefert
resupplied
liefert
neu
resupplies
lieferte
neu
resupplied
wieder
auftauchen
;
wieder
auftauchen
{vi}
to
resurface
[t
u:
/ti/ta ri:s
er
fas]
wieder
auftauchend
resurfacing
wieder
aufgetaucht
resurfaced
taucht
wieder
auf
resurfaces
tauchte
wieder
auf
resurfaced
wieder
beginnen
{vi}
to
recommence
[t
u:
/ti/ta ?]
wieder
beginnend
recommencing
wieder
begonnen
recommenced
beginnt
wieder
recommences
begann
wieder
recommenced
wieder
betonen
{vt}
to
re-emphasize
;
to
re-emphasise
[Br.]
[t
u:
/ti/ta ? t
u:
/ti/ta ?]
wieder
betonend
re-emphasizing
;
re-emphasising
wieder
betont
re-emphasized
;
re-emphasised
betont
wieder
re-emphasizes
;
re-emphasises
betonte
wieder
re-emphasized
;
re-emphasised
wieder
entdecken
;
wieder
entdecken
{vt}
to
rediscover
[t
u:
/ti/ta ri:disk
a
v
er
]
wieder
entdeckend
;
wieder
entdeckend
rediscovering
wieder
entdeckt
;
wieder
entdeckt
rediscovered
entdeckt
wieder
rediscovers
entdeckte
wieder
rediscovered
wieder
fließen
{vi}
to
reflow
[t
u:
/ti/ta ?]
wieder
fließend
reflowing
wieder
geflossen
reflowed
fließt
wieder
reflows
floss
wieder
reflowed
wieder
geschehen
{vi}
to
reoccur
[t
u:
/ti/ta ri:ak
er
]
wieder
geschehend
reoccurring
wieder
geschehen
reoccurred
geschieht
wieder
reoccurs
geschah
wieder
reoccurred
wieder
taufen
{vt}
to
rebaptize
;
to
rebaptise
[Br.]
[t
u:
/ti/ta ? t
u:
/ti/ta ?]
wieder
taufend
rebaptizing
;
rebaptising
wieder
getauft
rebaptized
;
rebaptised
tauft
wieder
rebaptizes
;
rebaptises
taufte
wieder
rebaptized
;
rebaptised
wieder
auffüllen
;
auffüllen
{vt}
(
Lager
)
to
restock
[t
u:
/ti/ta ri:st
aa
k]
wieder
auffüllend
restocking
wieder
aufgefüllt
restocked
füllt
wieder
auf
restocks
füllte
wieder
auf
restocked
wieder
an
einen
Ort
gelangen
;
einen
Ort
wieder
erreichen
;
zu
einem
Ort
zurückkommen
{v}
to
get
back
to
;
to
reach
again
;
to
regain
[formal]
a
place
[t
u:
/ti/ta g
e
t/g
i
t b
æ
k t
u:
/ti/ta t
u:
/ti/ta r
i:
ch
ag
e
n/ag
ey
n t
u:
/ti/ta rig
ey
n a/
ey
pl
ey
s]
Sie
erreichten
schließlich
wieder
die
Küste
.
They
finally
regained
the
shore
.
Wir
konnten
nicht
(
mehr
)
zu
unseren
Booten
zurück
.
We
were
unable
to
reach
again
our
boats
.
Am
frühen
Nachmittag
waren
wir
wieder
im
Büro
.
We
got
back
to
the
office
in
the
early
afternoon
.
wieder
zu
Bewusstsein
bringen
{v}
to
bring
round
[t
u:
/ti/ta br
i
ng
r
aw
nd]
wieder
zu
Bewusstsein
bringend
bringing
round
wieder
zu
Bewusstsein
gebracht
brought
round
wieder
aufleben
{vi}
to
come
to
life
again
;
to
find
a
new
lease
on
life
[t
u:
/ti/ta k
a
m t
u:
/ti/ta l
ay
f ag
e
n/ag
ey
n t
u:
/ti/ta f
ay
nd a/
ey
n
u:
/ny
u:
l
i:
s
aa
n/
ao
n l
ay
f]
wieder
auflebend
coming
to
life
again
;
finding
a
new
lease
on
life
wieder
aufgelebt
come
to
life
again
;
found
a
new
lease
on
life
wieder
einmal/immer
wieder
auf
etw
.
hinweisen
{v}
to
rehearse
sth
.
[formal]
[t
u:
/ti/ta ri:h
er
s ?]
In
diesem
Bericht
wurde
wieder
holt
darauf
hingewiesen
,
wie
wichtig
diese
Frage
ist
.
This
report
has
rehearsed
the
importance
of
this
issue
.
Die
Kritikpunkte
in
Bezug
auf
die
Massentierhaltung
wurden
ja
schon
oft
genug
formuliert
.
Criticisms
of
factory
farming
have
been
rehearsed
often
enough
.
wieder
nüchtern
werden
; (
sich
)
ausnüchtern
{vi}
to
sober
up
[t
u:
/ti/ta s
ow
b
er
a
p]
wieder
nüchtern
werdend
;
ausnüchternd
sobering
up
wieder
nüchtern
geworden
;
ausgenüchtert
sobered
up
wieder
ausbrechen
{vi}
to
recrudesce
[t
u:
/ti/ta ?]
wieder
ausbrechend
recrudescing
wieder
ausgebrochen
recrudesced
wieder
bestätigen
{vt}
to
reconfirm
[t
u:
/ti/ta ri:kanf
er
m]
wieder
bestätigend
reconfirming
bestätigte
wieder
reconfirmed
wieder
erzählen
;
wieder
erzählen
{vt}
to
retell
{
retold
;
retold
}
[t
u:
/ti/ta ri:t
e
l ? ?]
wieder
erzählend
;
wieder
erzählend
retelling
wieder
erzählt
;
wieder
erzählt
retold
wieder
festigen
{vt}
to
refasten
[t
u:
/ti/ta ?]
wieder
festigend
refastening
wieder
gefestigt
refastened
wieder
verwenden
;
regenerieren
;
zur
Wieder
verwertung
sammeln
{vt}
to
reclaim
[t
u:
/ti/ta ri:kl
ey
m]
wieder
verwendend
;
regenerierend
;
zur
Wieder
verwertung
sammelnd
reclaiming
wieder
verwendet
;
regeneriert
;
zur
Wieder
verwertung
gesammelt
reclaimed
wieder
formatieren
{vt}
to
reformat
[t
u:
/ti/ta ?]
wieder
formatierend
reformatting
wieder
formatiert
reformatted
wieder
zuweisen
{vt}
to
reassign
[t
u:
/ti/ta ri:as
ay
n]
wieder
zuweisend
reassigning
wieder
zugewiesen
reassigned
wieder
tun
{vt}
to
do
again
[t
u:
/ti/ta d
u:
ag
e
n/ag
ey
n]
wieder
tuend
doing
again
wieder
getan
done
again
wieder
zusammenkommen
{vi}
;
sich
wieder
versammeln
{vr}
to
reconvene
[t
u:
/ti/ta ri:kanv
i:
n]
wieder
zusammenkommend
;
sich
wieder
versammelnd
reconvening
wieder
zusammengekommen
;
sich
wieder
versammelt
reconvened
wieder
auf
die
Beine
kommen
;
sich
aufrappeln
;
sich
berappeln
[ugs.]
;
sich
bekrabbeln
[Westdt.]
[ugs.]
;
sich
erfangen
[Ös.]
[ugs.]
{vr}
to
get
back
on
your
feet
;
to
pick
yourself
up
;
to
get
back
in
shape
[t
u:
/ti/ta g
e
t/g
i
t b
æ
k
aa
n/
ao
n y
ao
r/y
uh
r f
i:
t t
u:
/ti/ta p
i
k y
er
s
e
lf/y
uh
rs
e
lf/y
ao
rself
a
p t
u:
/ti/ta g
e
t/g
i
t b
æ
k in/
i
n
sh
ey
p]
wieder
auf
dem
Damm
sein
{v}
[übtr.]
(
wieder
gesund
sein
;
sich
wieder
wohl
fühlen
)
to
be
up/back
on
one's
legs
again
;
to
be
out
and
about
again
[t
u:
/ti/ta b
i:
/bi: ?
aa
n/
ao
n w
a
nz l
e
gz ag
e
n/ag
ey
n t
u:
/ti/ta b
i:
/bi:
aw
t
æ
nd/and ab
aw
t ag
e
n/ag
ey
n]
nicht
(
ganz
)
auf
dem
Damm
sein
;
nicht
ganz
auf
der
Höhe
sein
to
not
feel
up
to
the
mark
;
to
be
out
of
sorts
wieder
auf
der
Höhe
sein
;
wieder
auf
dem
Damm
sein
{v}
[med.]
to
be
(as)
right
as
rain
[t
u:
/ti/ta b
i:
/bi:
æ
z/
e
z r
ay
t
æ
z/
e
z r
ey
n]
wieder
die
Schulbank
drücken
müssen
{v}
[übtr.]
to
have
to
return
to
the
classroom
[fig.]
[t
u:
/ti/ta h
æ
v t
u:
/ti/ta rit
er
n/ri:t
er
n t
u:
/ti/ta ða/ð
a
/ði: kl
æ
sru:m]
wieder
gegen
jdn
.
antreten
;
gegen
jdn
.
neuerlich
antreten
{v}
(
bei
einem
Wettkampf
/
einer
Wahl
)
[sport]
to
reoppose
sb
. (in a
competition
/
an
election
)
[t
u:
/ti/ta ? ? in/
i
n a/
ey
k
aa
mpat
i
sh
an ?
æ
n/an il
e
k
sh
an]
wieder
aufgekohlt
;
rückgekohlt
(
Metallurgie
)
{adj}
[techn.]
recarburized
(metallurgy)
[? m
e
tal
er
jh
i:]
wieder
aufstehen
{vi}
(
auch
[übtr.]
)
to
pick
yourself
up
(also
[fig.]
)
[t
u:
/ti/ta p
i
k y
er
s
e
lf/y
uh
rs
e
lf/y
ao
rself
a
p
ao
ls
ow
]
More results
Search further for "wieder":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners