DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
leave
Search for:
Mini search box
 

230 results for leave
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

jdm. etw. überlassen; jdm. etw. freistellen; jdm. etw. anheimstellen [geh.] {vt} to leave sth. to sb.

Lass mich in Ruhe! Leave me alone!

Mach mich nicht an! Leave me alone!

aus einer Institution austreten; ausscheiden {vi} [adm.] [listen] to withdraw (from an institution); to resign (from an institution); to leave (an institution); to quit (an institution) [listen] [listen] [listen] [listen]

austretend; ausscheidend withdrawing; resigning; leaving; quitting [listen]

ausgetreten; ausgeschieden withdrawn; resigned; left; quit [listen] [listen] [listen] [listen]

vorzeitig ausscheiden to withdraw prematurely; to resign prematurely

aus dem Dienst ausscheiden to quit the service

aus dem Geschäft ausscheiden to retire from business

als Gesellschafter/Teilhaber ausscheiden [econ.] to withdraw (from a partnership); to cease to be a partner [listen]

aus der Regierung / aus dem Kabinett ausscheiden to resign from the Government / from the Cabinet

aus einem Verein austreten to resign/withdraw from an association/a club; to take one's name off the books

aus der Gewerkschaft austreten to resign from the trade union

aus einer Partei austreten to leave a party; to resign/withdraw from a party

aus der Kirche austreten to leave the Church; to secede from the Church

geschweige denn {conj}; ganz zu schweigen von; gar nicht zu reden von; und schon gar nicht let/leave alone; not to mention; not to speak of; to say nothing of; much less; never mind; and certainly not [listen] [listen] [listen]

Ich kann mir momentan keinen neuen Computer leisten, geschweige denn ein LAN-Heimnetzwerk. At the moment I can't afford a new computer, not to mention a LAN home network.

Er kann nicht sitzen, geschweige denn gehen. He cannot sit up, much less walk / to say nothing of walking.

Das reicht nicht für einen Artikel und schon gar nicht für ein Buch. This is not sufficient for an article, and certainly not for a book.

Sie wissen nicht viel über die Fahrräder, die sie verkaufen, ganz zu schweigen von künftigen Modellen. They don't know much about the bikes they are selling, never mind future models!

Seine Frau macht sich große Sorgen um ihn, von seinen Eltern gar nicht zu reden. His wife is very worried about him, not to speak of his parents.

Wir wissen nicht, wie die Welt in 20 Jahren aussieht, geschweige denn in 100 Jahren. We don't know what the world will be like in 20 years, to say nothing of in 100 years.

Sie hat sich nicht für meine Probleme interessiert, geschweige denn, dass sie mir geholfen hat. She did not show any interest in my problems, let alone help me.

geschweißte Bauteile {pl}; geschweißte Bauteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißteile {pl}; Schweißkonstruktionen {pl} welded assemblages; weldments

Krankenstand {m} (Arbeitsrecht) sick leave (labour law)

in Krankenstand gehen; sich krankschreiben lassen; sich krank melden to take sick leave; to take time off sick

jdn. krankschreiben to put sb. on sick leave

Sie ist seit vorigem Montag im Krankenstand / krankgemeldet / krankgeschrieben. She's been (off) on sick leave since last Monday.

Ich war zwei Wochen im Krankenstand; Ich war zwei Wochen krankgeschrieben. I was on sick leave for two weeks.

Er hatte in drei Jahren nur fünf Krankheitstage / Krankenstandstage. He has had only five days sick leave in three years.

fortmüssen; wegmüssen; weggehen müssen {v} to have to go; to have to leave

fortmüssend; wegmüssend; weggehen müssend having to go; having to leave

fortgemusst; weggemusst; weggehen gemusst had to go; had to leave

Ich muss heute fort / weg / weggehen. I have to go today; I have to leave today.

Ich muss jetzt fort. I have to go now.

eine Stadt/ein Land usw. verwüsten; eine Stadt in Schutt und Asche legen {vt} [hist.] to devastate; to ravage; to sack; to leave in ruins ↔ a town/country; to lay waste to a town/country etc. [listen] [listen]

eine Stadt/ein Land usw. verwüstend; eine Stadt in Schutt und Asche legend devastating; ravaging; sacking; leaving in ruins a town/country; laying waste to a town/country etc. [listen]

eine Stadt/ein Land usw. verwüstet; eine Stadt in Schutt und Asche gelegt devastated; ravaged; sacked; left in ruins a town/country; laid waste to a town/country etc. [listen]

vom Krieg verwüstet war-ravaged

Die Stadt war völlig verwüstet/zerstört worden. The town had been laid waste.

von Bord gehen; vom Schiff gehen; aus dem Flugzeug steigen {vi} [aviat.] [naut.] to alight; to disembark; to debark (from the plane/ship); to leave the plane/ship; to get off the plane/ship

von Bord gehend; vom Schiff gehend; aus dem Flugzeug steigend alighting; disembarking; debarking; leaving the plane/ship; getting off the plane/ship

von Bord gegangen; vom Schiff gegangen; aus dem Flugzeug gestiegen alighted; disembarked; debarked; left the plane/ship; got off the plane/ship

die Fähre verlassen to disembark from the ferry

seiner Wege gehen {vi} [poet.] to be off; to go away; to leave [listen]

Anschließend ging jeder seiner Wege. We then went out separate ways.; They then went their separate ways.

Geh' deiner Wege!; Geht Eurer Wege! [obs.] Be off with you!; On your way!

Wohin des Wegs?; Wohin des Weges? [humor.] Where are you off to?; Wither goest thou? [humor.]

aus einem Land ausreisen {vi} to exit a country; to leave {left; left} a country; to depart a country [Am.]

ausreisend exiting; leaving; departing [listen] [listen]

ausgereist exited; left; departed [listen] [listen] [listen]

nach Mexiko ausreisen to leave (the country) for Mexico; to depart (the country) for Mexiko [Am.]

jdn. beurlauben; jdm. Urlaub geben {vt} to give sb. leave; to give sb. time off

beurlaubend giving leave

beurlaubt given leave

Können Sie mich für drei Tage beurlauben? Can you give me a three days off?

sich erlauben; sich gestatten; es sei gestattet, etw. zu tun {v} [geh.] to beg leave to do sth. [formal]

Wir erlauben uns, Ihnen unseren ergebensten Dank auszusprechen. We beg leave to offer our humble thanks.

Es möge mir gestattet sein, / Es sei gestattet, hier noch ein paar eigene Bemerkungen hinzuzufügen. I beg leave to add a few comments of my own.

Ich (bin so frei und) erlaube mir hier eine andere Meinung. I beg leave to differ with you, Sir.

etw. (aus)reifen lassen; altern lassen {vt} [agr.] to mature sth.; to leave/allow sth. to mature

reifen lassend; altern lassend maturing; leaving/allowing to mature [listen]

reifen lassen; altern lassen matured; left/allowed to mature [listen] [listen]

Einige Biere lässt man in der Flasche reifen. Some beers are matured in the bottle.

Flecken hinterlassen; Flecken verursachen; Flecken machen {v} (Sache) to stain; to leave stains (of a thing)

Der Rotwein hat auf dem Teppich einen Fleck gemacht. The red wine stained the carpet.

Sei vorsichtig: Kirschsaft macht Flecken. Be careful: cherry juice stains.

jdn. im Stich lassen; jdn. hängenlassen; jdn. (ganz schön) in der Patsche sitzen lassen {vt} to let sb. down; to leave sb. in the lurch

Lass mich doch nicht hängen / im Stich! Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!

Jetzt lässt sie mich im Regen stehen. Now she is leaving me in the lurch.

restlicher Urlaubsanspruch {m}; Resturlaub {m} (Arbeitsrecht) remaining holiday entitlement [Br.]; remaining vacation entitlement [Am.]; unused leave [Br.]; unused vacation [Am.]

Resturlaub vom Vorjahr holiday carried over [Br.]; vacation carried over [Am.]; carry-over days (from the previous year)

Ich habe noch (sieben Tage) Resturlaub I've still got (seven days') holiday owing to me [Br.]; I've still got (seven days') vacation owed to me [Am.]

(senkrecht) abheben {vi} (Hubschrauber, Rakete, Raumschiff) [aviat.] [listen] to lift off; to leave the ground; to become airborne (of a helicopter, rocket, spacecraft)

abhebend lifting off; leaving the ground; becoming airborne

abgehoben lifted off; left the ground; become airborne

auffahren; ausfahren {vi} [min.] to go up; to get up; to ascend; to leave the mine/pit [listen]

auffahrend; ausfahrend going up; getting up; ascending; leaving the mine/pit [listen]

aufgefahren; ausgefahren gone up; got/gotten up; ascended; left the mine/pit [listen]

beurlaubt {adj} on leave

beurlaubt sein {v} to be on leave

beurlaubt werden {v} to be placed on leave

sich beurlauben lassen {vr} to take leave

sich beurlauben lassend taking leave

sich beurlauben lassen taken leave

nicht verhandelbar {adj} (Angebot) take it or leave it (non negotiable offer)

nicht verhandelbares Angebot take it or leave it offer

Das ist nicht mehr verhandelbar.; Das kannst du / können Sie annehmen oder nicht. Take it or leave it!

Bildungsurlaub {m}; Fortbildungsurlaub {m} educational leave

bezahlter Bildungsurlaub paid educational leave

ohne Erlaubnis wegbleiben {v} to take French leave [fig.]

Er hat blau gemacht. He took French leave.

Jahresurlaub {m} (Arbeitsrecht) annual holiday leave [Br.]; annual holidays [Br.]; annual vacation leave [Am.]; annual vacation [Am.] (labour law)

der bezahlte Jahresurlaub the paid annual holiday leave; the paid annual vacation

Landgang {m} [naut.] shore leave

Ich habe Landgang. I'm on shore leave.

Mutterschaftsurlaub {m}; Mutterkarenz {f} [Ös.]; Mutterschaftsunterbruch {m} [Schw.] (vor und nach der Geburt) (Arbeitsrecht) maternity leave (before and after birth) (labour law) [listen]

im Mutterschutz sein [Dt.]; in Mutterkarenz sein [Ös.] to be on maternity leave

Sonderurlaub {m} (Arbeitsrecht) special leave (labour law)

Tag Sonderurlaub day of special leave; personal day [Am.]

Urlaubsantrag {m} application for leave

Urlaubsanträge {pl} application for leaves

Urlaubsgesuch {n} application for leave

Urlaubsgesuche {pl} applications for leave

Urlaubssperre {f} [mil.] ban on leave

Urlaubssperren {pl} bans on leave

Urlaubstag {m} (Arbeitsrecht) day of leave; day off (labour law)

Urlaubstage {pl} days of leave; days off

Ob ... sei dahingestellt.; Ob ... lasse ich dahingestellt. I won't comment on whether ...; Let's leave aside the question as to whether ...; may or may not

Ob das fair ist, sei dahingestellt. I won't comment on whether it's fair or unfair.; It may or may not be fair.

wenn Sie erlauben with your permission; with your leave; by your leave

Wenn Sie erlauben, möchte ich ein paar Worte sagen. With your permission, I'd like to say a few words.

etw. nicht haben müssen {v} to be able to take it or leave it

Das ist jetzt nicht mein Ein und Alles und ich muss es nicht haben. It is not the be all and end all of everything and I can take it or leave it.

jdn. sich selbst überlassen {v} to turn sb. adrift; to leave sb. to their own devices

sich selbst überlassen sein to be left to one's own devices

Bildungsurlaub {m}; Studienurlaub {m}; Fortbildungsurlaub {m}; Bildungskarenz {f} [Ös.] sabbatical leave; sabbatical [listen]

Christi Abschied von seiner Mutter; Abschied Christi von Maria (Kunstsujet) [art] Christ's farewell to his mother; Christ taking leave of his mother (art subject)

Elternzeit {f} [Dt.]; Erziehungsurlaub {m} [Dt.] [frühere Bezeichnung]; Elternkarenz {f} [Ös.]; Karenzurlaub {m} [Ös.] parental leave; babymoon [coll.]

Entgeltfortzahlung {f} im Krankheitsfall (Arbeitsrecht) paid sick time; paid sick leave (labour law)

Die Fahrt endet hier. / Der Zug endet hier! Bitte alle aussteigen. This train terminates here! Everyone, please leave the train.

Genesungsurlaub {m} (Arbeitsrecht) convalescent leave (labour law)

Krankenstandstag {m} (Arbeitsrecht) sick leave day (labour law)

Kurzurlaub {m} [mil.] short leave

Nachurlaub {m} (Arbeitsrecht) additional leave in lieu of previous leave marred by illness (labour law)

etw. in Ruhe lassen; sein lassen; seinlassen {vt} to let sth. alone; to leave sth. alone

Schwangerschaftsurlaub {m}; Mutterschutz {m} [Ös.]; Mutterschutzzeit {f} [Ös.] pregnancy leave

Sonderurlaub {m} [mil.] special leave

Urlaubsverlängerung {f} (Arbeitsrecht) extension of leave (labour law)

Vaterschaftsurlaub {m} paternity leave

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners