A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
intervened
intervener
interveners
intervenes
intervening
intervening party
intervening period
intervening sequence
intervening strata
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for intervening
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Auch
andere
zahlreiche
Künstler
haben
sich
in
den
vergangenen
Jahren
mit
diesen
Motiven
auseinandergesetzt
und
-
übrigens
schneller
und
effizienter
als
Stadtplaner
und
Gesellschaftspsychologen
-
Alternativen
entwickelt:
Aktuelle
Kunst
als
politische
Aufgabe
,
die
sich
nicht
länger
der
ästhetischen
Dekoration
des
öffentlichen
Raumes
verschrieben
hat
,
sondern
selbstbewusst
in
konkrete
städtebauliche
Missstände
eingreift
,
um
hier
Lösungsvorschläge
zu
erarbeiten
. [G]
Many
other
artists
have
also
engaged
with
these
motifs
in
the
past
and
developed
alternatives
-
actually
responding
faster
and
more
effectively
than
the
urban
planners
and
social
psychologists:
contemporary
art
has
taken
on
a
political
role
,
no
longer
dedicated
to
the
aesthetic
decoration
of
public
spaces
,
but
confidently
intervening
to
address
specific
shortcomings
in
the
urban
environment
and
work
out
proposals
for
their
rectification
.
47
...
Zum
Beispiel:
die
Veräußerung
eines
Vermögenswerts
an
einen
Dritten
kurz
nach
dem
Erwerbszeitpunkt
zu
einem
Betrag
,
der
wesentlich
von
dessen
zu
jenem
Stichtag
bemessenen
vorläufigen
beizulegenden
Zeitwert
abweicht
,
weist
wahrscheinlich
auf
einen
Fehler
im
vorläufigen
Betrag
hin
,
wenn
kein
dazwischen
liegendes
Ereignis
,
das
dessen
beizulegenden
Zeitwert
geändert
hat
,
feststellbar
ist
. [EU]
47
...
For
example
,
unless
an
intervening
event
that
changed
its
fair
value
can
be
identified
,
the
sale
of
an
asset
to
a
third
party
shortly
after
the
acquisition
date
for
an
amount
that
differs
significantly
from
its
provisional
fair
value
measured
at
that
date
is
likely
to
indicate
an
error
in
the
provisional
amount
.
Abweichend
von
den
vorstehenden
Bestimmungen
können
sich
die
Mitgliedstaaten
ihrer
eigenen
Amtssprache
bedienen
,
wenn
sie
sich
an
einem
Vorabentscheidungsverfahren
beteiligen
,
einem
beim
Gerichtshof
anhängigen
Rechtsstreit
als
Streithelfer
beitreten
oder
den
Gerichtshof
nach
Artikel
259
AEUV
anrufen
. [EU]
Notwithstanding
the
foregoing
provisions
, a
Member
State
shall
be
entitled
to
use
its
official
language
when
taking
part
in
preliminary
ruling
proceedings
,
when
intervening
in
a
case
before
the
Court
or
when
bringing
a
matter
before
the
Court
pursuant
to
Article
259
TFEU
.
Alle
Wirtschaftsakteure
,
die
Teil
der
Liefer-
und
Vertriebskette
sind
,
sollten
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
nur
Produkte
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
die
mit
den
geltenden
Rechtsvorschriften
übereinstimmen
. [EU]
All
economic
operators
intervening
in
the
supply
and
distribution
chain
should
take
appropriate
measures
to
ensure
that
they
make
available
on
the
market
only
products
which
are
in
conformity
with
the
applicable
legislation
.
Alle
Wirtschaftsakteure
,
die
Teil
der
Liefer-
und
Vertriebskette
sind
,
sollten
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
die
von
ihnen
in
Verkehr
gebrachten
Spielzeuge
unter
normalen
oder
vernünftigerweise
vorhersehbaren
Verwendungsbedingungen
keine
gefährlichen
Auswirkungen
auf
die
Sicherheit
und
die
Gesundheit
von
Kindern
haben
und
dass
sie
nur
Spielzeuge
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
die
mit
den
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
übereinstimmen
. [EU]
All
economic
operators
intervening
in
the
supply
and
distribution
chain
should
take
appropriate
measures
to
ensure
that
under
normal
and
reasonably
foreseeable
conditions
of
use
,
the
toys
they
place
on
market
do
not
jeopardise
the
safety
and
health
of
children
and
that
they
make
available
on
the
market
only
toys
which
comply
with
the
relevant
Community
legislation
.
Alle
Wirtschaftsakteure
,
die
Teil
der
Liefer-
und
Vertriebskette
sind
,
sollten
geeignete
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
nur
Bauprodukte
in
Verkehr
bringen
oder
auf
dem
Markt
bereitstellen
,
die
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
einhalten
,
mit
denen
die
Leistung
von
Bauprodukten
gewährleistet
werden
soll
und
Grundanforderungen
an
Bauwerke
erfüllt
werden
sollen
. [EU]
All
economic
operators
intervening
in
the
supply
and
distribution
chain
should
take
appropriate
measures
to
ensure
that
they
place
or
make
available
on
the
market
only
construction
products
which
are
in
compliance
with
the
requirements
of
this
Regulation
,
which
aim
to
ensure
the
performance
of
construction
products
and
fulfil
basic
requirements
for
construction
works
.
Damit
kann
auch
verstanden
werden
,
dass
man
in
der
Führungsetage
der
SNCB
die
Meinung
vertrat
,
dass
sich
der
Staat
zu
sehr
in
ihre
Angelegenheiten
einmischte
. [EU]
That
allows
the
interpretation
that
SNCB's
management
considered
that
the
State
was
intervening
too
much
in
these
cases
.
Das
ferngesteuerte
Versorgungsventil
mit
Überströmventil
ist
direkt
ohne
Zwischenarmaturen
am
Kraftstoffbehälter
anzubringen
. [EU]
The
remotely
controlled
service
valve
with
excess
flow
valve
shall
be
installed
directly
on
the
fuel
container
,
without
any
intervening
fittings
.
Dazu
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
bis
zum
17
.
November
2012
einen
Bericht
vor
,
in
dem
beurteilt
wird
,
wie
öffentliche
Einrichtungen
,
die
für
die
staatliche
Schuldenverwaltung
zuständig
oder
daran
beteiligt
sind
,
und
Zentralbanken
international
behandelt
werden
. [EU]
To
that
end
,
by
17
November
2012
the
Commission
shall
present
to
the
European
Parliament
and
the
Council
a
report
assessing
the
international
treatment
of
public
bodies
charged
with
or
intervening
in
the
management
of
the
public
debt
and
central
banks
.
Die
Beihilfe
konnte
also
entgegen
den
Behauptungen
der
SIDE
und
mehrerer
Dritter
,
die
sich
in
das
Verfahren
eingeschaltet
hatten
,
nicht
zur
Finanzierung
anderer
Geschäftstätigkeiten
der
CELF
verwendet
werden
. [EU]
It
was
not
possible
therefore
for
the
aid
to
finance
other
commercial
activities
of
CELF
,
contrary
to
the
claims
of
SIDE
and
several
intervening
third
parties
.
Die
dänischen
Behörden
vertraten
erneut
die
Auffassung
,
die
angemeldete
Maßnahme
sei
nicht
selektiv
und
stelle
keine
staatliche
Beihilfe
dar
;
sie
betonten
,
das
alle
Länder
,
die
Stellung
genommen
hätten
,
ihre
Position
stützen
würden
,
dass
ein
Regelungsbedarf
im
Hinblick
auf
den
Unterschied
zwischen
Online-Kasinos
und
herkömmlichen
Spielbanken
bestünde
. [EU]
While
reiterating
their
views
that
the
notified
measure
is
not
selective
and
does
not
constitute
a
State
aid
,
the
Danish
authorities
point
out
that
all
intervening
governments
support
their
position
that
there
is
a
need
,
from
a
regulatory
perspective
,
to
draw
a
distinction
between
online
and
land-based
casinos
.
Die
Erstattung
muss
einmal
monatlich
festgesetzt
werden
;
sie
kann
zwischenzeitlich
geändert
werden
. [EU]
The
refund
must
be
fixed
once
a
month
.
It
may
be
altered
in
the
intervening
period
.
Die
Erstattung
muss
mindestens
einmal
im
Monat
festgesetzt
werden
;
sie
kann
innerhalb
dieses
Zeitraums
abgeändert
werden
. [EU]
The
refund
must
be
fixed
at
least
once
a
month
;
whereas
it
may
be
altered
in
the
intervening
period
.
Die
Erstattung
muss
mindestens
einmal
im
Monat
festgesetzt
werden
;
soweit
erforderlich
,
kann
die
Erstattung
zwischenzeitlich
geändert
werden
. [EU]
The
refund
must
be
fixed
at
least
once
every
month
.
It
may
,
if
necessary
,
be
altered
in
the
intervening
period
.
Die
Erstattungsbeträge
können
jedoch
länger
als
drei
Monate
auf
demselben
Niveau
gehalten
werden
;
die
Kommission
kann
diese
Beträge
zwischenzeitlich
,
soweit
erforderlich
,
von
sich
aus
oder
auf
Antrag
eines
Mitgliedstaats
ohne
die
Unterstützung
des
Ausschusses
nach
Artikel
195
Absatz
1
ändern
. [EU]
The
amount
of
the
refund
may
,
however
,
remain
at
the
same
level
for
more
than
three
months
and
may
,
where
necessary
,
be
adjusted
in
the
intervening
period
by
the
Commission
,
without
the
assistance
of
the
Committee
referred
to
in
Article
195
(1),
either
at
the
request
of
a
Member
State
or
on
its
own
initiative
.
Die
Kommission
geht
auch
vorliegend
von
einem
Ausgangssatz
von
0,3 % p.a.
vor
Steuern
für
die
zu
beurteilende
Transaktion
aus
.
Sie
sieht
keine
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
sich
der
Ausgangssatz
von
0,3 % p.a.
vor
Steuern
,
wie
in
der
WestLB-Entscheidung
2000/392/EG
und
auch
vorliegend
für
die
angemessene
Vergütung
für
das
zur
Verfügung
gestellte
Kapital
bis
zur
Anerkennung
durch
das
BAKred
als
Kernkapital
zugrunde
gelegt
,
im
Laufe
der
vergangenen
Jahre
verändert
hat
. [EU]
It
also
takes
0,3 %
per
annum
before
tax
as
an
appropriate
initial
rate
for
the
transaction
at
hand
,
since
that
rate
was
used
as
a
basis
for
the
WestLB
decision
and
in
the
present
case
for
the
appropriate
remuneration
for
the
injected
capital
up
to
its
recognition
by
BAKred
as
core
capital
,
and
the
Commission
sees
no
reason
why
it
should
have
changed
in
the
intervening
years
.
Die
Kommission
stellt
erstens
in
Übereinstimmung
mit
einigen
der
Stellungnahmen
,
die
im
Rahmen
des
Verfahrens
von
Dritten
abgegeben
wurden
,
fest
,
dass
das
Programm
"Petites
commandes"
,
welches
de
facto
mit
der
Gründung
der
CELF
in
ihrer
jetzigen
Form
einherging
,
den
Fachleuten
bekannt
war
,
die
wenigstens
anfangs
zustimmend
darauf
reagiert
oder
es
zumindest
nicht
in
Frage
gestellt
haben
,
ohne
deshalb
selbst
seine
Inanspruchnahme
zu
beantragen
. [EU]
The
Commission
finds
firstly
,
in
agreement
with
some
of
the
comments
from
third
parties
intervening
in
the
proceedings
,
that
the
Small
Orders
programme
,
which
was
in
fact
launched
when
CELF
was
set
up
in
its
current
form
,
was
known
to
practitioners
,
which
at
least
initially
welcomed
it
[49],
or
at
the
very
least
did
not
call
it
into
question
,
without
however
applying
for
it
themselves
.
die
Kommission
stellt
fest
,
dass
CIL
gemäß
den
Bestimmungen
des
Finanzierungsmodells
alleiniger
Eigentümer
des
Schiffs
werden
soll
und
das
Schiff
in
der
Zwischenzeit
kaufmännisch
wie
der
tatsächliche
Eigentümer
betrieben
hat
. [EU]
the
Commission
notes
that
under
the
terms
of
the
package
,
CIL
is
intended
to
become
the
sole
owner
of
the
vessel
and
that
,
during
the
intervening
period
,
it
operates
the
vessel
in
its
commercial
business
as
a
de
facto
owner
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
weder
Österreich
noch
die
intervenierenden
Parteien
Angaben
vorgelegt
haben
,
die
diese
Zweifel
ausräumen
könnten
. [EU]
The
Commission
notes
that
neither
Austria
nor
any
of
the
intervening
parties
submitted
information
which
would
have
alleviated
these
doubts
.
Die
Kommission
und
der
BdB
als
Streithelfer
beantragten
,
die
beiden
Klagen
als
unbegründet
abzuweisen
und
den
Klägern
die
Kosten
des
Verfahrens
(
der
BdB
schloss
dabei
seine
eigenen
Kosten
ein
)
aufzuerlegen
. [EU]
The
Commission
and
the
BdB
as
intervening
party
requested
that
both
legal
challenges
be
rejected
as
unfounded
and
that
the
complainants
bear
the
procedural
costs
(the
BdB
here
included
its
own
costs
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "intervening":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners