DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
zu tun haben
Search for:
Mini search box
 

40 similar results for zu tun haben
Search single words: zu · tun · haben
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Diese Darlehen dürfen nicht dazu verwendet werden, selektiv bestimmten Sektoren oder Wirtschaftsbeteiligten des Sektors Landwirtschaft Beihilfen aus Gründen zu gewähren, die nicht ausschließlich mit derartigen Schwierigkeiten zu tun haben. [EU] Such loans may not be used to selectively aid particular sectors or economic operators in the agricultural sector for reasons not exclusively linked to those difficulties.

Dieser Plan wurde abgelehnt, da man der Auffassung war, dass er weder den "Regeln der Rekapitalisierung nach Gesetz 63-A/2008 noch den diesbezüglich auf EU-Ebene festgelegten Leitlinien entsprach und darüber hinaus die Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft einzuhalten waren, da wir es in diesem Fall mit staatlichen Beihilfen zu tun haben". [EU] This plan was not accepted as it was considered 'not to comply with the recapitalisation regulations defined in Law No 63-A/2008, or with the guidance on this topic from the European Union aimed at ensuring compliance with Community competition rules, given that State aid is present in this case'.

Diese vorgeschriebenen Schulungen sollten für die Mitglieder der folgenden Kategorien vorgesehen werden, wenn die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie mit Opfern in Berührung kommen: Polizei- und Grenzschutzbeamte, Einwanderungsbeamte, Staatsanwälte, Juristen, Mitglieder der Justiz und Justizbedienstete, Arbeitsaufsichtsbeamte, Fachkräfte im Sozialbereich, in der Kinderbetreuung und im Gesundheitswesen sowie Konsularbedienstete, könnten aber je nach den örtlichen Gegebenheiten auch für andere Gruppen von Beamten, bei denen die Wahrscheinlichkeit besteht, dass sie im Rahmen ihrer Arbeit mit Menschenhandelsopfern zu tun haben werden, durchgeführt werden. [EU] That training obligation should be promoted for members of the following categories when they are likely to come into contact with victims: police officers, border guards, immigration officials, public prosecutors, lawyers, members of the judiciary and court officials, labour inspectors, social, child and health care personnel and consular staff, but could, depending on local circumstances, also involve other groups of public officials who are likely to encounter trafficking victims in their work.

Die zuständigen Stellen gewähren Bediensteten der Kommission und ihren Bevollmächtigten Zugang zu den Orten, an denen die Maßnahmen des nationalen Programms durchgeführt werden, und zu allen Schriftstücken, die mit der technischen und finanziellen Verwaltung der Maßnahmen zu tun haben. [EU] The competent bodies shall allow Commission staff and persons authorised by the Commission access to the sites or premises where the measures under a national programme are being carried out and to all documents relating to the technical and financial management of the operation.

einer Entscheidungshöhe (DH) zwischen 100 ft und 200 ft und b) einer Pistensichtweite (RVR) von mindestens 350 m. 12. "Bodenpersonal von Notdiensten" (ground emergency service personnel): alle Angehörigen von Notdienstbodenpersonal (z. B. Polizisten, Feuerwehrleute usw.), deren Tätigkeit im weitesten Sinne im Zusammenhang mit einem medizinischen Hubschraubernoteinsatz (Helicopter Emergency Medical Service, HEMS) steht und dessen Aufgaben in irgendeinem Umfang mit dem Hubschrauberbetrieb zu tun haben. [EU] 'category I (CAT I) approach operation' means a precision instrument approach and landing using an instrument landing system (ILS), microwave landing system (MLS), GLS (ground-based augmented global navigation satellite system (GNSS/GBAS) landing system), precision approach radar (PAR) or GNSS using a satellite-based augmentation system (SBAS) with a decision height (DH) not lower than 200 ft and with a runway visual range (RVR) not less than 550 m for aeroplanes and 500 m for helicopters.

Entsprechend dem Geiste des Zusatzprotokolls besteht jedoch kein Grund, in den Standort Gebäude aufzunehmen, die nichts mit den nuklearen Tätigkeiten des Standorts zu tun haben. [EU] But in line with the spirit of the additional protocol, there is no reason to include in the site buildings, which do not contribute to the nuclear mission of the site.

Für Ausfuhren im See- und Binnenschiffsverkehr wird die Erstattung jedoch für die tatsächlich geladene Eigenmasse gezahlt, wenn der Ausführer einen von der für das Transportmittel zuständigen Person abgezeichneten Nachweis beibringen kann, dass aus Gründen, die mit den Besonderheiten dieser Transportart zu tun haben, bzw. aufgrund der Tatsache, dass ein oder mehrere andere Ausführer größere Mengen als vorgesehen verladen haben, die vollständige Verladung seiner Waren nicht möglich war. [EU] However, where export occurs by sea or navigable inland waterway, if the exporter can supply signed proof from the person responsible for the means of transport that constraints peculiar to this type of transport or alternatively overloading on the part of other exporters have prevented the loading of all his goods, the refund shall be paid for the net mass actually loaded.

ihre Mitarbeiter, die auf dem Flughafen arbeiten und unmittelbar mit den Fluggästen zu tun haben, in Fragen der Gleichstellung von behinderten Menschen und der Sensibilisierung für Behindertenfragen geschult werden [EU] provide disability-equality and disability-awareness training to all their personnel working at the airport who deal directly with the travelling public

Investitionen in die Einrichtung oder Modernisierung eines zentralen nationalen Überwachungssystems, das alle oder bestimmte Abschnitte der Außengrenze erfasst und rund um die Uhr an sieben Tagen in der Woche die Verbreitung von Informationen zwischen allen Behörden, die mit der Kontrolle der Außengrenzen zu tun haben, ermöglicht [EU] Investments in establishing or upgrading a single national surveillance system, which covers all or selected parts of the external border and enables the dissemination of information 24/7 between all authorities involved in external border control

ist ein kontinuierliches Programm zur Bewusstseinsschärfung von Tierärzten, Landwirten und Personen in Kraft, die beruflich mit der Beförderung, Vermarktung und Schlachtung von Rindern zu tun haben; durch das Programm soll erreicht werden, dass sämtliche Fälle, in denen klinische BSE-Symptome in Ziel-Teilgesamtheiten gemäß Kapitel D dieses Anhangs festgestellt worden sind, gemeldet werden [EU] an on-going awareness programme for veterinarians, farmers, and workers involved in transportation, marketing and slaughter of bovine animals, to encourage reporting of all cases showing clinical signs consistent with BSE in target sub-populations as defined in Chapter D of this Annex is in place

Mitarbeiter, die unmittelbar mit der Frachtabwicklung zu tun haben, müssen eine nach den gesetzlichen Bestimmungen anerkannten Befähigungsnachweis für den Umgang mit Fracht besitzen; alle im nicht öffentlichen Bereich des Flughafens Beschäftigten müssen ein Sicherheitstraining durchlaufen; am Flugzeug eingesetzte Mitarbeiter müssen einen Kurs für den Umgang mit Frachttüren absolvieren; darüber hinaus müssen die Mitarbeiter - je nach Tätigkeit - über Qualifikationen zur Bedienung von Geräten und zur Steuerung von Fahrzeugen verfügen. [EU] Personnel in direct contact with freight must, under the law, hold an accredited certificate for handling freight; all personnel employed in the non-public area of the airport must attend security training; personnel in contact with the aircraft must attend cargo door operation training; in addition, depending on the specific activity, the personnel must have qualifications for operating machines and vehicles.

Nach Auffassung der Kommission waren die in Frage stehenden Beihilfen nicht als Regionalbeihilfen für die Durchführung neuer Investitionen oder für die Schaffung neuer Arbeitsplätze gedacht, auch nicht als horizontaler Ausgleich von Defiziten in der Infrastruktur, mit denen alle Erzeuger der Region zu tun haben, sondern als Beihilfen für die Landwirtschaft. [EU] The Commission considers that the aid measures in question were not intended as regional aid to encourage new investments or job creation, nor to compensate for disadvantages relating to infrastructure affecting all the producers in a region, but as aid to the agricultural sector.

Personen, die beruflich mit Wassertieren empfänglicher Arten oder Erzeugnissen dieser Tiere zu tun haben. [EU] Any other person with an occupational relationship to aquatic animals of susceptible species or to products of such animals.

"Rechtlich kann der Staat den Leitungsgremien selbständiger öffentlicher Unternehmen (wie der SNCB) in Fragen, die nichts mit ihren gemeinwirtschaftlichen Aufgaben zu tun haben (wie dem Management von ABX LOGISTICS) keine Entscheidungen oder Lösungsansätze vorgeben". [EU] 'the public authorities cannot legally impose decisions or guidelines on the managing bodies of autonomous public companies (such as the SNCB) in matters which do not concern their public service task (such as the management of ABX Logistics)'.

Siehe insbesondere Erwägungsgrund 73 der Entscheidung zu den Beihilfemaßnahmen N 9/05 und N 10/2005, wonach die Kommission stets der Meinung war, dass die staatliche Finanzierung der Kosten für obligatorische Kontrollen, die direkt mit der Produktion oder der Vermarktung eines Erzeugnisses zu tun haben, einen selektiven Vorteil für die betreffenden Unternehmen darstellt. [EU] See in particular recital 73 of Decision N 9/05 and N 10/2005 which states that 'the Commission has always considered that the financing by the State of the costs of the obligatory controls directly linked to production or to the placing on the market of a product constitutes a selective advantage benefiting those enterprises'.

Solche Positionen sollten nichts mit dem Handel zu tun haben oder struktureller Art sein, und ihr Ausschluss - und jegliche Änderung der Bedingungen für ihren Ausschluss - erfordert die Zustimmung der zuständigen Behörden. [EU] Such positions should be of a non‐;trading or structural nature and their exclusion, and any variation of the terms of their exclusion, shall require the consent of the competent authorities.

Somit, so die belgischen Behörden weiter, unterliegen sie nicht der staatlichen Kontrolle, denn in allen Angelegenheiten, die nichts mit den gemeinwirtschaftlichen Diensten zu tun haben, müssten die belgischen Behörden die Autonomie der SNCB respektieren. [EU] Thus, still according to the Belgian authorities, they are not subject to State control as the Belgian authorities are required to respect SNCB's independence as regards matters which are not public tasks.

So war eine der von der SIDE genannten Buchhandlungen, die Buchhandlung Grupodis in Madrid niemals ein wichtiger Kunde der CELF, und bei den genannten japanischen Buchhandlungen handelt es sich in Wirklichkeit um Großabnehmer, die nichts mit dem Marktsegment "Kleinbestellungen" zu tun haben. [EU] Thus one of the bookshops cited by SIDE, Grupodis in Madrid, was never a major customer of CELF's, and the Japanese bookshops cited are in fact large-account customers who are not concerned by the small orders segment of the market.

Zunächst muss jedoch untersucht werden, ob wir es im vorliegenden Fall mit einer echten Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse im Sinne von Artikel 106 Absatz 2 AEUV zu tun haben. [EU] To start with, it must be examined whether the present case involves a genuine service of general economic interest, as defined in Article 106(2) TFEU.

Zu tun haben diese Schwierigkeiten aber auch mit dem nur "bescheidenen" Cashflow, den Alstom in allen Sparten aufgrund folgender Elemente erwirtschaftet hat: [EU] These difficulties are also linked to the 'modest cash flow' generated by Alstom's activities as a whole due to the following factors:

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners