A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
84
similar
results for Schwarm sein
Search single words:
Schwarm
·
sein
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Kaffee
{m}
[agr.]
[cook.]
coffee
gemahlener
Kaffee
ground
coffee
Getreidekaffee
{f}
cereal-based
coffee
kalt
gebrühter
Kaffee
cold-brewed
coffee
;
cold
brew
coffee
;
cold
brew
löslicher
Kaffee
;
Löskaffee
{m}
soluble
coffee
Röstkaffee
{m}
roasted
coffee
schwarzer
Kaffee
black
coffee
türkischer
Kaffee
Turkish
coffee
ungeschälter
Kaffee
parchment
coffee
ein
Pott
Kaffee
;
ein
Häferlkaffee
[Ös.]
(
Filterkaffee
in
großer
Tasse
)
a
mug
of
coffee
(
einen
)
Kaffee
machen
;
Kaffee
kochen
to
make/brew
some
coffee
Trinkst
du
den
Kaffee
mit
oder
ohne
Milch
?
Do
you
like
your
coffee
white
or
black
?
Katze
{f}
[zool.]
cat
;
feline
[formal]
Katzen
{pl}
cats
Freigängerkatze
{f}
free-roaming
cat
Hauskatze
{f}
;
Dachhase
{m}
[humor.]
domestic
cat
;
house
cat
;
pet
cat
junge
Katze
;
Jungkatze
{f}
;
Katzenjunges
{n}
;
Katzenwelpe
{m}
;
Katzenkind
{n}
[selten]
young
cat
;
cat
cub
Langhaarkatze
{f}
long-hair
cat
;
longhaired
cat
;
longhair
Trikolorkatze
{f}
;
dreifarbige
Katze
;
Katze
mit
dreifarbigem
Fell
(
weiß
,
braun
,
schwarz
)
tortoiseshell
cat
;
calico
cat
[Am.]
;
calico
[Am.]
(cat
that
has
white
,
brown
,
and
black
fur
)
streunende
Stadtkatze
alley
cat
Am
Schluss
hat
er
dann
doch
die
Katze
aus
dem
Sack
gelassen
.
[übtr.]
In
the
end
he
let
the
cat
out
of
the
bag
.
[fig.]
Kleid
{n}
[textil.]
dress
Kleider
{pl}
dresses
Kleidchen
{n}
little
dress
Ausgehkleid
{n}
party
dress
;
going-out
dress
[Am.]
Blusenkleid
{n}
;
Hemdblusenkleid
{n}
shirt
dress
Erstkommunionkleid
{n}
;
Kommunionskleid
{n}
First
communion
dress
Firmkleid
{n}
(
kath
.);
Konfirmationskleid
{n}
(
protest
.)
confirmation
dress
Flügelkleid
{n}
[hist.]
winged
dress
Gllitzerkleid
{n}
sparkly
dress
Minikleid
{n}
minidress
Wasserfallkleid
{n}
waterfall
dress
Wickelkleid
{n}
wraparound
garment
;
wraparound
dress
ein
auffälliges
Kleid
a
showy
dress
tief
ausgeschnittenes
Kleid
low-cut
dress
;
dress
with
a
plunging
neckline
das
Kleine
Schwarze
the
little
black
dress
;
the
LBD
ein
Kleid
tragen
to
wear
a
dress
Klinker
{m}
;
Backstein
{m}
;
Ziegelstein
{m}
[constr.]
clinker
;
clinker
brick
;
brick
;
redbrick
Klinker
{pl}
;
Backsteine
{pl}
;
Ziegelsteine
{pl}
clinkers
;
clinker
bricks
;
bricks
;
redbricks
schwarzer
Klinker
terro-metallic
clinker
aus
rotem
Ziegelstein
/
Backstein
red-brick
Messe
{f}
[relig.]
[mus.]
Mass
Messen
{pl}
Masses
Hochamt
{n}
;
Hochmesse
{f}
;
Hohe
Messe
{f}
High
Mass
Jugendmesse
{f}
youth
mass
Mitternachtsmesse
{f}
Midnight
Mass
Pontifikalmesse
{f}
;
Pontifikalamt
{n}
;
vom
Bischof
zelebrierte
Messe
Pontifical
Mass
Pontifikalrequiem
{n}
Pontifical
Requiem
Mass
;
pontifical
requiem
Rorate-Messe
{f}
Rorate
Mass
Seelenmesse
{f}
;
Totenmesse
{f}
;
Totengedenkmesse
{f}
;
Seelenamt
{n}
;
Sterbeamt
{n}
[relig.]
;
Requiem
{n}
[mus.]
Requiem
Mass
;
requiem
Vorabendmesse
{f}
Saturday
evening
Mass
zur
Messe
gehen
to
go
to
Mass
schwarze
Messe
black
Mass
C-Moll-Messe
von
Mozart
Mozart's
C
minor
Mass
Nieswurzen
{pl}
;
Christrosen
{pl}
;
Lenzrosen
{pl}
(
Helleborus
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
hellebores
(botanical
genus
)
schwarze
Nieswurz
;
schwarze
Schneerose
;
schwarze
Christrose
;
Weihnachtsrose
;
Lenzrose
(
Helleborus
niger
)
black
hellebore
;
Christmas
rose
;
Lenten
rose
Raketentechnik
{f}
;
Raketenwissenschaft
{f}
rocketry
;
rocket
science
Das
ist
nicht
so
kompliziert
.;
Das
ist
keine
schwarze/große
Kunst
.;
Das
ist
kein
Hexenwerk
.
It's
not
rocket
science
.
[fig.]
Saft
{m}
[cook.]
juice
Säfte
{pl}
juices
Apfelsaft
{m}
apple
juice
;
sweet
cider
[Am.]
;
cider
[Am.]
Gemüsesaft
{m}
vegetable
juice
Grapefruitsaft
{m}
;
Pampelmusensaft
{m}
[Norddt.] [Westdt.] [Mitteldt.]
[selten]
grapefruit
juice
Heidelbeersaft
{m}
;
Blaubeerensaft
{m}
[Nordwestdt.] [Mitteldt.];
Bickbeerensaft
{m}
[Norddt.];
Waldbeerensaft
{m}
[Mittelwestdt.];
Taubeerensaft
{m}
[Bayr.];
Schwarzbeerensaft
{m}
[Mittelös.] [Westös.];
Moosbeerensaft
{m}
[Westös.];
Heubeerensaft
{m}
[Schw.]
blueberry
juice
;
bilberry
juice
;
whortleberry
juice
Nachpresssaft
{m}
[agr.]
juice
from
the
last
mill
Himbeersaft
{m}
raspberry
juice
Karottensaft
{m}
;
Möhrensaft
{m}
[Mitteldt.] [Ostdt.];
Gelbrübensaft
{m}
[BW];
Rüeblisaft
{m}
[Schw.]
carrot
juice
Kirschsaft
{m}
cherry
juice
Maracujasaft
{m}
passion
fruit
nectar
Orangensaft
{m}
;
Apfelsinensaft
{m}
[selten]
orange
juice
Pflaumensaft
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Zwetschgensaft
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Zwetschensaft
{m}
[Norddt.];
Quetschensaft
{m}
[Süddt.];
Zwetschkensaft
{m}
[Ös.]
plum
juice
Tomatensaft
{m}
tomato
juice
Traubensaft
{m}
grape
juice
Zitronensaft
{m}
lemon
juice
;
lemon-juice
den
Saft
auspressen
to
press
out
the
juice
Schaf
{n}
[agr.]
sheep
Schafe
{pl}
sheep
Milchschaf
{n}
milk
sheep
einjähriges
Schaf
;
Jährling
{m}
hogget
[Br.]
das
schwarze
Schaf
[übtr.]
the
black
sheep
[fig.]
ein
verlorenes
Schaf
[übtr.]
a
lost
sheep
[fig.]
Schreckgespenst
{n}
;
Popanz
{m}
;
Schreckbild
{n}
;
der
schwarze
Mann
{m}
[veraltet]
[pej.]
;
der
Butzemann
{m}
(
Kinderschreck
)
bugaboo
;
bugbear
;
bogeyman
[Br.]
;
bog
(e)y
[Br.]
;
boogeyman
[Am.]
;
booger
[Am.]
;
scarecrow
(figure
used
to
frighten
children
)
Sei
brav
,
sonst
holt
dich
der
Popanz
!
Be
good
,
or
the
bogeyman
will
come
and
get
you
!
Schwarznesseln
{pl}
(
Ballota
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
horehounds
(botanical
genus
)
schwarzer
Gottvergess
;
Stink-Andorn
(
Ballota
nigra
)
black
horehound
Spirituose
{f}
;
Sprit
{m}
;
Branntwein
{m}
;
Brand
{m}
(
in
Zusammensetzungen
) (
Destillat
aus
vergorenem
Korn/Obst/Gemüse
)
spirit
[Br.]
;
liquor
[Am.]
(distillate
from
fermented
grains/fruits/vegetables
)
Kornbrand
{m}
;
Korn
{m}
;
Kornbranntwein
{m}
grain
spirit
;
grain
brandy
Raki
(
türkischer
Anisbranntwein
)
raki
(Turkish
aniseed
spirit
)
Spirituosen
schwarzbrennen
to
bootleg
spirits
Tag
{m}
day
Tage
{pl}
;
Täge
{pl}
[Lux.];
Täg
{pl}
[BW]
[Schw.]
days
ein
Sommertag
a
summer's
day
pro
Tag
per
day
/p
.d./;
daily
;
per
diem
;
by
the
day
Tag
für
Tag
;
Tag
um
Tag
[poet.]
day
after
day
;
day
by
day
von
Tag
zu
Tag
from
day
to
day
Tag
und
Nacht
day
and
night
bis
zum
heutigen
Tag
down
to
the
present
day
den
ganzen
Tag
(
über
);
über
den
ganzen
Tag
verteilt
throughout
the
day
Tag
der
offenen
Tür
(
Veranstaltung
)
Open
day
;
Open
house
;
Open
house
day
(event)
Tag
der
offenen
Betriebstür
(
Veranstaltung
)
Factory
Open
Day
(event)
denkwürdiger
Tag
;
besonderer
Tag
red-letter
day
sein
en
großen
Tag
haben
to
have
a
field
day
einen
schwarzen
Tag
haben
to
strike
a
bad
patch
den
ganzen
Tag
all
day
long
den
lieben
langen
Tag
the
whole
blessed
day
(
sich
)
einen
Tag
frei
nehmen
to
take
a
day
off
unter
Tage
arbeiten
to
work
underground
Arbeit
unter
Tage
underground
work
;
inside
labour
Arbeit
über
Tage
day
labour
der
größte
Teil
des
Tages
most
of
the
day
zu
sein
er
Zeit
;
zu
ihrer
Zeit
in
his
day
;
in
her
day
vier
Tage
hintereinander
four
days
running
den
Tag
nutzen
to
seize
the
day
heiße
Tage
dog
days
in
guten
und
in
schweren
Tagen
for
the
better
for
the
worse
in
guten
wie
in
schweren
Tagen
for
better
or
for
worse
Tag
,
an
dem
die
Frisur
nicht
(
und
nicht
)
sitzen
will
bad
hair
day
[coll.]
Tag
,
an
dem
alles
schiefzugehen
scheint
bad
hair
day
[coll.]
[fig.]
(day
on
which
everything
seems
to
go
wrong
)
Tag
des
jüngsten
Gerichts
;
der
Jüngste
Tag
[relig.]
doomsday
;
Judgment
Day
;
Day
of
Judgement
;
the
Last
Day
Wir
haben
seit
Tagen
schlechtes
Wetter
.
We
have
had
bad
weather
for
day
s (now).
Wir
warteten
tagelang
auf
Hilfe
,
aber
es
kam
keine
.
For
days
we
waited
for
help
,
but
none
came
.
Sie
hat
heute
einen
schlechten
Tag
.;
Sie
ist
heute
schlecht
drauf
.
[ugs.]
She's
having
a
bad
day
.
Sie
war
zu
ihrer
Zeit
eine
berühmte
Schauspielerin
.
She
was
a
famous
actress
in
her
day
.
Zu
meiner
Zeit
hatten
die
Kinder
mehr
Respekt
vor
älteren
Leuten
.
In
my
day
children
used
to
have
more
respect
for
their
elders
.
Teufelsmesse
{f}
;
Satansmesse
{f}
;
schwarze
Messe
{f}
black
mass
Teufelsmessen
{pl}
;
Satansmessen
{pl}
;
schwarze
Messen
{pl}
black
masses
Winkel
{m}
(
Aufnäher
auf
Nazi-Häftlingskleidung
)
[pol.]
[hist.]
triangle
(badge
sewn
on
Nazi
prison
clothing
)
lila
Winkel
purple
triangle
rosa
Winkel
pink
triangle
schwarzer
Winkel
black
triangle
ein
Tier
abhäuten
;
enthäuten
;
abziehen
;
abdecken
;
abbalgen
[Jägersprache]
;
einem
Tier
das
Fell
abziehen
;
ein
Tier
schinden
[veraltet]
{vt}
to
skin
;
to
flay
an
animal
abhäutend
;
enthäutend
;
abziehend
;
abdeckend
;
abbalgend
;
Fell
abziehend
skinning
;
flaying
abgehäutet
;
enthäutet
;
abgezogen
;
abgedeckt
;
abgebalgt
;
Fell
abgezogen
skinned
;
flayed
Schwarzwild
abhäuten
;
abschwarten
[Jägersprache]
to
skin
wild
boars
;
to
flay
wild
boars
sich
abwechselnd
;
wechselnd
{adj}
alternating
;
alternate
ein
wechselndes
Reimschema
an
alternating
rhyme
scheme
wechselnde
Gefühle
der
Reue
und
Erleichterung
alternating
feelings
of
remorse
and
relief
sich
abwechselnde
Muster
mit
Streifen
,
Diamanten
und
Zickzackstrichen
alternating
patterns
of
stripes
,
diamonds
,
and
chevrons
eine
Torte
mit
abwechselnd
einer
Schicht
Obst
und
einer
Schicht
Creme
a
fancy
cake
with
alternate
layers
of
fruit
and
cream
Der
Versuchsleiter
liest
eine
Folge
vor
,
in
der
sich
Buchstaben
und
Zahlen
abwechseln
.
The
investigator
reads
aloud
a
series
of
alternate
letters
and
numbers
.
Die
Zahlen
stehen
im
Roulettekessel
abwechselnd
in
einem
roten
und
einem
schwarzen
Feld
.
On
the
roulette
wheel
,
the
numbers
are
in
alternating
red
and
black
segments
.
etw
.
bekämpfen
{vt}
to
combat
sth
.
bekämpfend
combating
bekämpft
combated
bekämpft
combats
bekämpfte
combated
etw
.
wirksam
bekämpfen
to
effectively
combat
sth
.
die
Kriminalität/die
Schwarzarbeit
bekämpfen
to
combat
crime/illicit
work
Zur
Inflationsbekämpfung
hat
die
Zentralbank
die
Zinsen
erhöht
.
To
combat
inflation
,
the
Central
Bank
has
raised
interest
rates
.
Mit
körperlicher
Bewegung
kann
man
die
Auswirkungen
von
Stress
bekämpfen
.
Exercise
can
help
combat
the
effects
of
stress
.
(
einen
Branntwein
)
brennen
{vt}
[ugs.]
[cook.]
to
distil
[Br.]
;
to
distill
[Am.]
(a
spirit
)
brennend
distilling
gebrannt
distilled
etw
schwarz
/
illegal
brennen
to
moonshine
sth
.
[Am.]
dick
{adj}
(
Sache
)
thick
(of a
thing
)
dicker
thicker
am
dicksten
thickest
eine
dicke
Brille
thick
glasses
ein
dickes
Buch
a
thick
book
eine
dicke
Eisschicht
a
thick
layer
of
ice
ein
dickes
Kabel
a
thick
cable
eine
dicke
Kruste
a
thick
crust
eine
dicke
Schnitte
Brot
a
thick
slice
of
bread
dicke
Wände
thick
walls
ein
dicker
Wollpullover
a
thick
wool
jumper
[Br.]
/wool
sweater
[Am.]
in
dicken
,
schwarzen
Lettern
in
thick
black
type
in
allen
Lebenslagen
through
thick
and
thin
[fig.]
Die
Familie
hält
in
allen
Lebenslagen
zusammen
.
The
family
sticks
together
through
thick
and
thin
.
(
einen
Film
,
ein
Video
usw
.)
drehen
{vt}
to
shoot
(a
film
, a
video
etc
.)
drehend
shooting
gedreht
shot
mehrere
Szenen
nachdrehen
;
noch
einmal
drehen
;
wiederholen
to
reshoot
several
scenes
;
to
retake
several
scenes
Der
Film
ist
in
Schwarzweiß
gedreht
.
The
film
is
shot
in
black
and
white
.
Der
Spielfilm
wurde
an
Originalschauplätzen
gedreht
.
The
feature
film
was
shot
at/in
original
locations
.
Ruhe
,
bitte
!
Wir
drehen
! (
Kommando
bei
Dreharbeiten
)
Quiet
on
set
!
We're
filming/shooting/rolling
! /
We're
going
for
a
take/shot
!;
Quiet
on
set
,
please
,
going
for
a
take
! (command
on
a
film
set
)
etw
.
durchsetzen
;
durchbringen
;
durchdrücken
;
durchboxen
[ugs.]
{vt}
to
put
through
;
to
carry
through
;
to
push
through
durchsetzend
;
durchbringend
;
durchdrückend
;
durchboxend
putting
through
;
carrying
through
;
pushing
through
durchgesetzt
;
durchgebracht
;
durchgedrückt
;
durchgeboxt
put
through
;
carried
through
;
pushed
through
ein
Gesetz
durchbringen
to
put
a
bill
through
um
etw
.
durchzuboxen
in
order
to
push
sth
.
through
Erst
die
schwarz-rote
Koalitionsregierung
hat
die
Steuerreform
durchgesetzt
.
The
right-left
coalition
government
was
the
first
to
push
through
the
tax
reform
.
endlos
(
lange
);
bis
in
alle
Ewigkeit
;
bis
zum
Sankt
Nimmerleinstag
[ugs.]
;
bis
zum
Gehtnichtmehr
[ugs.]
until
/
till
the
cows
come
home
[coll.]
ein
weiterer
Aspekt
,
über
den
man
endlos
diskutieren
könnte
another
point
you
could
discuss
until
the
cows
come
home
Da
kannst
du
reden
,
solange
du
willst
/
bis
du
schwarz
wirst
-
du
wirst
mich
nicht
umstimmen
.
You
can
talk
till
the
cows
come
home
-
you'll
never
make
me
change
my
mind
.
herumschwirren
;
schwirren
{vi}
to
buzz
around
;
to
whizz
around
;
to
whiz
around
[Am.]
herumschwirrend
;
schwirrend
buzzing
around
;
whizzing
around
;
whizing
around
herumgeschwirrt
;
geschwirrt
buzzed
around
;
whizzed
around
;
whized
around
Ein
Schwarm
Fliegen
schwirrte
um
den
Kadaver
herum
.
A
swarm
of
flies
was
buzzing
around
the
carcass
.
Stimmen
und
Geräusche
schwirren
um
uns
herum
.
Voices
and
sounds
buzzed
around
us
.
Der
Gastgeber
wirbelte
umher
und
sprach
mit
jedem
einzelnen
.
The
host
was
buzzing
around
the
room
talking
to
everyone
.
jdm
.
etw
.
missgönnen
;
jdm
.
etw
.
nicht
gönnen
;
jdm
.
etw
.
neiden
[geh.]
{vt}
to
begrudge
;
to
grudge
sb
.
sth
.
missgönnend
;
nicht
gönnend
begrudging
;
grudging
missgönnt
;
nicht
gegönnt
begrudged
;
grudged
missgönnt
begrudges
;
grudges
missgönnte
begrudged
;
grudged
gönnen
not
to
begrudge
jdm
.
nicht
einmal
die
Butter
auf
dem
Brot
/
das
Salz
in
der
Suppe
/
das
Schwarze
unter
den
Nägeln
/
das
Weiße
im
Auge
[selten]
gönnen
{vi}
to
begrudge
sb
.
every
little
thing
Das
sei
ihm
gegönnt
.
I
don't
(be)grudge
him
that
.
Ich
gönne
ihm
durchaus
das
Vergnügen
.
I
don't
(be)grudge
him
the
pleasure
at
all
.
schlaff
herunterhängen
;
erschlaffen
;
herabsinken
;
alles/den
Kopf
hängen
lassen
{vi}
to
droop
;
to
sag
;
to
lop
[Am.]
schlaff
herunterhängend
;
erschlaffend
;
herabsinkend
;
alles/den
Kopf
hängen
lassend
drooping
;
sagging
;
lopping
schlaff
heruntergehangen
;
erschlafft
;
herabgesunken
;
alles/den
Kopf
hängen
lassen
drooped
;
sagged
;
lopped
Ein
langer
schwarzer
Umhang
hing
ihm
von
den
Schultern
herab
.
A
long
black
cloak
drooped
from
his
shoulders
.
Die
Äste
des
Baumes
biegen/neigen
sich
unter
dem
Gewicht
des
Schnees
(
herab
).
The
tree's
branches
are
drooping
under
the
weight
of
the
snow
.
Die
Pflanze
braucht
Wasser
-
sie
lässt
schon
alles
hängen
.
The
plant
needs
some
water
-
it's
starting
to
droop
.
Es
fielen
ihm
langsam
die
Augen
zu
.
His
eyelids
began
to
droop
.
tiefschwarz
;
schwarz
wie
Ebenholz
{adj}
ebony
tiefschwarze
Haut
ebony
skin
(
ins
Schwarze
)
treffen
{vt}
to
hit
home
[fig.]
Sein
e
Bemerkungen
trafen
ins
Schwarze
.
His
remarks
hit
home
.
Das
hat
gesessen
! (
hat
sein
e
Wirkung
erreicht
)
This/That
hit
home
!
Da
sitzt
jeder
Witz/jede
Pointe
.
Every
joke/punch
line
hits
home
!
etw
.
vergessen
{vt}
to
forget
sth
. {
forgot
;
forgotten
};
to
disremember
sth
.
[Am.]
[coll.]
[rare]
vergessend
forgetting
;
disremembering
vergessen
forgotten
;
disremembered
du
vergisst
(
vergißt
[alt]
)
you
forget
er/sie
vergisst
(
vergißt
[alt]
)
he/she
forgets
ich/er/sie
vergaß
I/he/she
forgot
wir/sie
vergaßen
we/they
forgot
er/sie
hat/hatte
vergessen
he/she
has/had
forgotten
ich/er/sie
vergäße
I/he/she
would
forget
vergiss
! (
vergiß
!
[alt]
)
forget
!
Man
darf
dabei/Dabei
darf
man
(
aber
)
nicht
vergessen
,
dass
...
In
this
context/regard
it
should
be
remembered/should
not
be
forgotten
that
...
Du
scheinst
vergessen
zu
haben
,
dass
...
You
seem
to
have
forgotten
that
...
Ehe
ich's
vergesse
, ...;
Dass
ich's
nicht
vergesse
, ...
Before
I
forget
, ...
Du
vergisst
dabei
,
dass
...
You
are
forgetting
...
...
und
nicht
zu
vergessen
... (
nicht
zuletzt
)
...
and
not
forgetting
... (not
least
)
Das
habe
ich
total
vergessen/verschwitzt
[ugs.]
It
completely
slipped
my
mind
. I
clean
forgot
it
.
[coll.]
Wir
alle
vergessen
gern
,
dass
...
We
all
are
apt
to
forget
that
...
Das
kannst
du
vergessen
!;
Vergiss
es
!
Forget
it
!;
Scrap
it
!
[coll.]
Ich
habe
es
vergessen
.
I
forgot
about
it
.
Schwamm
drüber
!
[ugs.]
(
Vergessen
wir
das
!)
Forget
it
!;
Let's
forget
it
!
Echte
Drosseln
{pl}
(
Turdus
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
true
thrushes
(zoological
genus
)
Amsel
{f}
;
Schwarzdrossel
{f}
(
Turdus
merula
)
Eurasian
blackbird
Bechsteindrossel
{f}
(
Turdus
ruficollis
)
dark-throated
thrush
;
black-throated
thrush
Einfarbdrossel
{f}
(
Turdus
unicolor
)
Tickell's
thrush
Misteldrossel
{f}
(
Turdus
viscivorus
)
mistle
thrush
Naumanndrossel
{f}
(
Turdus
naumanni
)
Dusky
thrush
;
naumann's
thrush
Ringdrossel
{f}
(
Turdus
torquatus
)
ring
ouzel
Rotdrossel
{f}
(
Turdus
iliacus
)
redwing
Singdrossel
{f}
;
Drossel
{f}
(
Turdus
philomelos
)
song
thrush
;
throstle
[poet.]
Wacholderdrossel
{f}
(
Turdus
pilaris
)
fieldfare
Wanderdrossel
{f}
(
Turdus
migratorius
)
American
robin
Weißbrauendrossel
{f}
(
Turdus
obscurus
)
eye-browed
thrush
Remiz-Beutelmeisen
{pl}
(
Remiz
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
remiz
penduline
tits
(zoological
genus
)
Europäische
Beutelmeise
(
Remiz
pendulinus
)
European
penduline
tit
;
Eurasian
penduline
tit
Weißkopf-Beutelmeise
(
Remiz
coronatus
)
white-crowned
penduline
tit
Schwarzkopf-Beutelmeise
(
Remiz
macronyx
)
black-headed
penduline
tit
Chinesische
Beutelmeise
(
Remiz
consobrinus
)
Chinese
penduline
tit
Zeisige
{pl}
(
Carduelis
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
siskins
;
linnets
;
goldfinches
;
greenfinches
;
redpolls
(zoological
genus
)
Alpenbirkenzeisig
{m}
(
Carduelis
cabaret
)
lesser
redpoll
Andenzeisig
{m}
(
Carduelis
spinescens
)
andean
siskin
Bartzeisig
{m}
(
Carduelis
barbata
)
black-chinned
siskin
Birkenzeisig
{m}
(
Carduelis
flammea
)
common
redpoll
Dickschnabelzeisig
{m}
(
Carduelis
crassirostris
)
thick-billed
siskin
Erlenzeisig
{m}
(
Carduelis
spinus
)
Eurasian
siskin
Fichtenzeisig
{m}
(
Carduelis
pinus
)
pine
siskin
Gelbbauchzeisig
{m}
(
Carduelis
xanthogastra
)
yellow-bellied
siskin
Goldzeisig
{m}
(
Carduelis
tristis
)
American
goldfinch
Guatemalazeisig
{m}
(
Carduelis
atriceps
)
black-capped
siskin
Haitizeisig
{m}
(
Carduelis
dominicensis
)
antillean
siskin
Kapuzenzeisig
{m}
(
Carduelis
cucullata
)
red
siskin
Kordillerenzeisig
{m}
(
Carduelis
uropygialis
)
yellow-rumped
siskin
Magellanzeisig
{m}
(
Carduelis
magellanica
)
hooded
siskin
Maskenzeisig
{m}
(
Carduelis
lawrencei
)
Lawrence's
goldfinch
Mexikanerzeisig
{m}
;
Mexikozeisig
{m}
(
Carduelis
psaltria
)
dark-backed
goldfinch
Olivzeisig
{m}
(
Carduelis
olivacea
)
olivaceous
siskin
Polarbirkenzeisig
{m}
(
Carduelis
hornemanni
)
Arctic
redpoll
Safranzeisig
{m}
(
Carduelis
siemiradzkii
)
saffron
siskin
Schwarzbrustzeisig
{m}
(
Carduelis
notata
)
black-headed
siskin
Schwarzzeisig
{m}
(
Carduelis
atrata
)
black
siskin
Taiga-Birkenzeisig
{m}
(
Carduelis
flammea
flammea
)
mealy
redpoll
Yarrellzeisig
{m}
(
Carduelis
yarrellii
)
yellow-faced
siskin
Paradies-Elstern
{pl}
(
Astrapia
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
astrapias
(zoological
genus
)
Blaubrust-Paradieselster
{f}
;
Rothschild-Paradieselster
{f}
(
Astrapia
rothschildii
)
Huon
astrapia
Prachtparadieselster
{f}
(
Astrapia
splendidissima
)
splendid
astrapia
Prinzessin-Stephanie-Paradieselster
{f}
(
Astrapia
stephaniae
)
Princess
Stephanie's
astrapia
Schwarzkehl-Paradieselster
{f}
;
Fächerparadieselster
{f}
(
Astrapia
nigra
)
Arfak
astrapia
Seidenband-Paradieselster
{f}
;
Schmalschwanz-Astrapia
{f}
(
Astrapia
mayeri
)
ribbon-tailed
astrapia
;
Shaw
Mayer's
astrapia
Poecile-Meisen
{pl}
(
Poecile
) (
zoologische
Gattung
)
[ornith.]
poecile
tits
(zoological
genus
)
Carolinameise
{f}
(
Poecile
carolinensis
)
Carolina
chickadee
Davidmeise
{f}
(
Poecile
davidi
)
rusty-breasted
tit
;
Père
David's
tit
Gambelmeise
{f}
(
Poecile
gambeli
)
mountain
chickadee
Grauflankenmeise
{f}
(
Poecile
sclateri
)
Mexican
chickadee
Hudsonmeise
{f}
(
Poecile
hudsonicus
)
boreal
chickadee
Lapplandmeise
{f}
(
Poecile
cinctus
)
Siberian
tit
;
grey-headed
chickadee
Rotrückenmeise
{f}
(
Poecile
rufescens
)
chestnut-backed
chickadee
Sumpfmeise
{f}
;
Nonnenmeise
{f}
(
Poecile
palustris
)
marsh
tit
Schwarzkopfmeise
{f}
(
Poecile
atricapillus
)
black-capped
chickadee
Trauermeise
{f}
(
Poecile
lugubris
)
sombre
tit
Weidenmeise
{f}
;
Mönchsmeise
{f}
(
Poecile
montanus
)
willow
tit
More results
Search further for "Schwarm sein":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners