A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
51
similar
results for Verrisse
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Similar words:
Verriss
,
verriss
,
verrissen
,
Querrisse
,
Terrasse
,
Verliese
,
Vermisste
,
Verpiss-Dich-Pflanze
,
Vibrisse
,
verbissen
,
vereiste
,
vergiss
,
vergisst
,
vermissen
,
vermisst
,
verpissen
,
verreiste
,
zerriss
,
zerrissen
Similar words:
vibrisse
eine
Automatik
umgehen
;
außer
Kraft
setzen
{vt}
;
in
eine
Automatik
manuell
eingreifen
{vi}
[techn.]
to
override
an
automatic
device
{
overrode
;
overridden
}
Verbissenheit
{f}
doggedness
Verrieselung
{f}
;
Abwassereinigung
{f}
auf
bewässerten
Feldern
(
Abwasserbehandlung
)
purification
of
wastewater
on
irrigated
fields
(sewage
treatment
)
Verriss
{m}
(
schlechte
Kritik
in
einem
Massenmedium
)
scathing
critique
;
slating
review
[Br.]
;
roasting
[coll.]
Zerrissenheit
{f}
brokenness
ernst
und
verbissen
{adj}
dour
überreif
{adj}
overripe
verbissen
;
verkniffen
;
verbiestert
;
angestrengt
;
insistent
[geh.]
{adj}
(
Person
oder
deren
Hartnäckigkeit
)
dogged
(person
or
their
persistence
)
verbissen
;
zäh
{adv}
doggedly
verbissen
;
hartnäckig
;
zäh
;
hartgesotten
{adj}
hard-bitten
etw
.
vermissen
lassen
{vt}
to
lack
sth
.;
to
be
lacking
in
sth
.
jdn
.
vermissen
{vt}
to
regret
the
absence
of
sb
.
etw
.
an
jdm
.
vermissen
{vt}
to
find
sb
.
lacking
in
sth
.
zerrissen
;
rupturiert
{adj}
[med.]
ruptured
"Der
Zerrissene"
(
von
Nestroy
/
Werktitel
)
[lit.]
'A
Man
in
Two
Minds'
(by
Nestroy
/
work
title
)
Einstellung
{f}
[techn.]
setting
Einstellungen
{pl}
settings
Heizungseinstellung
{f}
heating
setting
Wärmeeinstellung
{f}
heat
setting
Einstellung
auf
null
zero
setting
;
adjustment
to
zero
;
zeroizing
persönliche
Einstellungen
[comp.]
preferences
;
user-defined
settings
eine
Einstellung
/
Einstellungen
vornehmen
to
adjust
a
setting
/
settings
Einstellungen
außer
Kraft
setzen
;
aufheben
to
override
settings
alle
Einstellungen
,
die
vorgenommen
wurden
all
the
settings
that
have
been
made
Die
Leistung
des
Geräts
wurde
bei
verschiedenen
Einstellungen
getestet
.
The
performance
of
the
device
was
tested
at
different
settings
.
Die
Heizung
steht
schon
auf
höchster
Stufe
.
The
heating
system
is
already
at
its
highest
setting
.
etw
.
außer
Kraft
setzen
;
aufheben
{vt}
;
sich
über
etw
./jdn.
hinwegsetzen
[adm.]
[jur.]
to
overrule
sb
./sth.;
to
override
sb
./sth.
außer
Kraft
setzend
;
aufhebend
;
sich
hinwegsetzend
overruling
;
overriding
außer
Kraft
gesetzt
;
aufgehoben
;
sich
hinweggesetzt
overruled
;
overridden
einen
Einspruch
verwerfen
to
overrule/override
an
objection
den
Beschluss
der
Vorinstanz
aufheben
to
overrule
the
decision
of
the
lower
court
;
to
overrule
the
lower
court
sich
über
einen
Präzedenzfall
hinwegsetzen
to
overrule
a
precedent
von
seinen
eigenen
Entscheidungen
abrücken
to
overrule
your
prior
decisions/your
own
holdings
[Am.]
Das
Urteil
wurde
vom
Obersten
Gerichtshof
außer
Kraft
gesetzt
.
The
verdict
was
overruled
by
the
Supreme
Court
.
Kummer
{m}
;
Gram
{m}
;
tiefe
Trauer
;
Schmerz
{m}
grief
Trauer
um
jdn
.
grief
for
sb
.
Trauer
um
den
Tod
ihres
Mannes
grief
over
/
at
her
husband
verzweiflungsvoller
Kummer
grief
and
despair
von
Schmerz
zerrissen
riven
by
grief
Mut
{m}
;
Tapferkeit
{f}
courage
den
Mut
verlieren
to
lose
courage
Mut
zeigen
to
display
courage
;
to
show
courage
all
seinen
Mut
zusammennehmen
,
um
etw
.
zu
tun
to
pluck
up/screw
up
the/enough
courage
to
do
sth
.
den
Mut
belohnen
to
reward
the
courage
sich
Mut
antrinken
to
give
oneself
Dutch
courage
angetrunkener
Mut
Dutch
courage
Es
fehlte
ihm
der
Mut
dazu
.
He
lacked
the
courage
to
do
it
.
Er
ließ
jeglichen
Mut
vermissen
.
He
was
completely
lacking
in
courage
.
Ihm
sank
der
Mut
.
His
courage
fell
.
Ich
kann
mir
kein
Herz
fassen
.
I
can't
pluck
up
my
courage
.
Rat
{m}
;
Ratschlag
{m}
[geh.]
;
Ratschläge
{pl}
[geh.]
; (
fachliche
)
Auskunft
{f}
;
Beratung
{f}
(
zu
etw
.;
in
Sachen
X)
advice
;
counsel
[formal]
(about/on/concerning
sth
.) (used
without
article
)
ein
(
guter
)
Rat
;
ein
Ratschlag
[geh.]
,
ein
Tipp
von
mir/ihm/ihr
[ugs.]
a
bit
of
advice
; a
piece
of
advice
; a
word
of
advice
Expertenrat
{m}
expert
advice
sein
weiser
Rat
his
wise
counsel
wissenschaftliche
Beratung
scientific
advice
Dokumentenberatung
{f}
(
an
Grenzübergängen
und
Flughäfen
)
[adm.]
document
advice
(at
border
crossings
and
airports
)
ein
kleiner
Tipp
a
quick
word
of
advice
mit
Rat
und
Tat
helfen
to
help
with
words
and
deeds
um
Rat
fragen
to
ask
for
advice
jdm
.
einen
Rat/Ratschläge
geben/erteilen
[geh.]
to
give/offer/provide
advice/counsel
von
jdm
.
einen
Rat
annehmen
to
take
advice/counsel
from
sb
.
jds
.
Rat
/
Ratschläge
befolgen
;
jds
.
Rat
folgen
[geh.]
to
act
on/upon
/
follow
sb
.'s
advice
/
counsel
jds
.
Rat
beherzigen
to
heed
sb
.'s
advice/counsel
jds
.
Rat/Ratschläge
in
den
Wind
schlagen
to
disregard/ignore/turn
a
deaf
ear
to
sb
.'s
advice/counsel
den
Rat
eines
Fachmanns
einholen
to
seek
expert
advice
;
to
seek
expert
counsel
eine
Rechtsauskunft
einholen
to
obtain
legal
advice
Beratung
(
zu/bei
etw
.)
anbieten
; (
in
Fragen
+Gen
.)
beraten
to
give
advice
;
to
offer
advice
(about/on
sth
.)
jdn
.
besuchen
,
um
seinen
Rat
einzuholen
to
visit
sb
.
for
advice/counsel
Er
braucht
einen
Rat
zu
seinem
Computer
.
He
needs
some
advice
about
his
computer
.
Ich
bräuchte
einen
Rat
von
Ihnen
.
May
I
ask
your
advice
on
something
?
Ich
habe
ihn
um
Rat
gefragt
.
I
asked
his
advice
.
Hör
auf
meinen
Rat
!;
Hören
Sie
auf
meinen
Rat
!;
Lass
dir
von
mir
raten
!
[geh.]
Take
my
advice
!
Ich
werde
Ihren
Rat
befolgen
.
I'll
act
on
your
advice
.
Wir
werden
sie
vermissen
,
denn
wir
schätzen
ihre
Ratschläge
.
We'll
miss
her
because
we
value
her
counsel
.
Ich
würde
dir
raten
,
deinen
alten
Laptop
zu
verkaufen
und
dir
einen
neuen
anzuschaffen
.
My
advice
is
to
sell
your
old
laptop
and
get
a
new
one
.
Ich
kann
(
Dir/Ihnen/Euch
)
nur
raten
,
dieses
Lokal
zu
meiden
.
Take
my
advice
and
avoid
this
place
.
Er
hat
meinen
Rat
in
den
Wind
geschlagen
.
He
turned
a
deaf
ear
to
my
advice
.
Umgehungsschalter
{m}
[electr.]
override
switch
;
shunt
switch
Umgehungsschalter
{pl}
override
switches
;
shunt
switches
Vorrang
vor
etw
.
haben
;
wichtiger
als
etw
.
sein
{v}
to
take
precedence
over
sth
.;
to
override
sth
.
Sicherheitsüberlegungen
haben
Vorrang
vor
allen
anderen
.
Considerations
of
safety
override
all
other
concerns
.
Vorschubbeeinflussung
{f}
(
numerische
Steuerung
)
feed
override
(numerical
control
)
Beeinflussung
der
Vorschubgeschwindigkeit
speed
of
feed
override
Wegfahrsperre
{f}
;
Wegfahrsicherung
{f}
/WFS/
[auto]
immobilizer/immobiliser
[Br.]
system
;
immobilizer
;
immobiliser
[Br.]
elektronische
Wegfahrsperre
/EWS/
electronic
immobilizer
mechanische
Wegfahrsperre
mechanical
immobilizer
die
Wegfahrsperre
überwinden
to
bypass/override
the
immobilizer
auch
;
ebenfalls
[geh.]
{adv}
also
[before the main verb / after 'be'] [rather formal, written];
too
[at the end of a sentence];
as
well
[at the end of a sentence] [in Br. spoken; in Am. formal / dated]
Wir
müssen
(
jetzt
)
auch
gehen
.
We
have
to
go
as
well
.
Auch
wir
haben
uns
sehr
gefreut
.
We
,
too
,
have
been
very
pleased
.
Er
kommt
ebenfalls
aus
Wales
.
He's
also
from
Wales
.;
He's
from
Wales
,
too
.
Ich
werde
dich
vermissen
,
und
Gregor
auch
.
I'll
miss
you
,
and
Gregor
will
,
too
.
Ich
hab
mir
auch
gedacht
,
dass
sie
nicht
gesund
aussieht
.
I
too
thought
she
looked
unwell
.
etw
.
auseinanderreißen
;
zerreißen
{vt}
[übtr.]
to
tear
apart
↔
sth
.;
to
rive
sth
.
[poet.]
{
rived
;
riven
}
auseinanderreißend
;
zerreißend
tearing
apart
;
riving
auseinandergerissen
;
zerrissen
torn
apart
;
riven
abrupt
ausweichen
;
ausscheren
; (
seitlich
)
ausbrechen
;
sein
Fahrzeug
verreißen
{vi}
[auto]
to
swerve
sharply/violently
;
to
veer
sharply
abrupt
ausweichend
;
ausscherend
;
ausbrechend
;
sein
Fahrzeug
verreißend
swerving
sharply/violently
;
veering
sharply
abrupt
ausgewichen
;
ausgeschert
;
ausgebrochen
;
sein
Fahrzeug
verrisse
n
swerved
sharply/violently
;
veered
sharply
plötzlich
von
einer
Straße
abschwenken
to
swerve
off
a
road
Sie
machte
einen
scharfen
Schlenker
,
um
einem
Hund
auszuweichen
.
She
swerved
sharply
to
avoid
a
dog
.
ein
Signal
beeinträchtigen
;
stören
{vt}
[telco.]
to
jam
;
to
override
a
signal
ein
Signal
beeinträchtigend
;
störend
jamming
;
overriding
a
signal
ein
Signal
beeinträchtigt
;
gestört
jammed
;
overrided
a
signal
brechen
;
entzwei
brechen
;
auseinander
brechen
;
zerreißen
;
platzen
{vt}
{vi}
to
split
{
split
;
split
}
brechend
;
entzwei
brechend
;
auseinander
brechend
;
zerreißend
;
platzend
splitting
gebrochen
;
entzwei
gebrochen
;
auseinander
gebrochen
;
zerrissen
;
geplatzt
split
grimmig
;
ernst
;
verbissen
{adj}
grim
grimmiger
grimmer
am
grimmigsten
grimmest
ein
grimmiges
Lachen
a
grim
laughter
über
jdn
.
herziehen
;
lästern
;
ablästern
[Jugendsprache]
;
gegen
jdn
.
vom
Leder
ziehen
;
sich
über
jdn
.
das
Maul
zerreißen
;
jdn
.
abwatschen
[Bayr.]
[Ös.]
{vt}
[übtr.]
to
bash
sb
. (harshly
critizise
)
[fig.]
herziehend
;
lästernd
;
ablästernd
;
vom
Leder
ziehend
;
sich
das
Maul
zerreißend
;
abwatschend
bashing
hergezogen
;
gelästert
;
abgelästert
;
vom
Leder
gezogen
;
sich
das
Maul
zerrissen
;
abgewatscht
bashed
über
etw
.
hinausragen
;
über
etw
.
hinausreichen
;
überstehen
{vi}
to
extend
over
sth
.;
to
override
sth
.
hinausragend
;
hinausreichend
;
überstehend
extending
over
;
overriding
hinausgeragt
;
hinausgereicht
;
überstanden
extended
over
;
overridden
über
etw
.
hinwegfahren
{vi}
;
etw
.
überfahren
;
etw
. (
vorübergehend
)
überziehen
{vt}
to
override
sth
. {
overrode
;
overridden
} (move
over
)
hinwegfahrend
;
überfahrend
;
überziehend
overriding
hinweggefahren
;
überfahren
;
überzogen
overriden
den
Gehweg
überfahren
[auto]
to
override
the
pavement
eine
Moräne
überziehen
[geol.]
to
override
a
moraine
jdn
./etw.
scharf
kritisieren
;
jdn
.
abwatschen
;
jdn
./etw.
in
der
Luft
zerreißen
;
etw
.
verreißen
;
etw
.
zerpflücken
;
etw
.
geißeln
[geh.]
{vt}
to
flay
sb
./sth.;
to
lash
sb
./sth.;
to
lam
into
sb
.
[Br.]
;
to
lambaste
/
lambast
sb
./sth.;
to
slam
sb
./sth.;
to
slate
sb
./sth.
[Br.]
;
to
slag
(off) ↔
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
trash
sb
./sth.
[Am.]
;
to
whale
into
sb
.
[Am.]
[slang]
scharf
kritisierend
;
abwatschend
;
in
der
Luft
zerreißend
;
verreißend
;
zerpflückend
;
geißelnd
flaying
;
lashing
;
lamming
into
;
lambasting
;
slamming
;
slating
;
slagging
;
trashing
;
whaling
into
scharf
kritisiert
;
abgewatscht
;
in
der
Luft
zerrissen
;
verrisse
n
;
zerpflückt
;
gegeißelt
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
kritisiert
scharf
;
watscht
ab
;
zerreißt
in
der
Luft
;
verreißt
;
zerpflückt
;
geißelt
flays
;
lashes
;
lams
into
;
lambasts
;
slams
;
slates
;
slags
trashes
;
whales
into
kritisierte
scharf
;
watschte
ab
;
zerriss
in
der
Luft
;
verriss
;
zerpflückte
;
geißelte
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
über
jdn
.
unflätig
herziehen
[geh.]
to
blackguard
sb
.
[dated]
[poet.]
Die
Opposition
kritisierte
den
Budgetentwurf
scharf
.
The
opposition
lambasted
the
draft
budget
.
reißen
;
zerreißen
;
platzen
{vt}
{vi}
to
rupture
reißend
;
zerreißend
;
platzend
rupturing
gerissen
;
zerrissen
;
geplatzt
ruptured
reißt
;
zerreißt
;
platzt
ruptures
riss
;
zerriss
;
platzte
ruptured
schlecht
über
jdn
.
reden
;
über
jdn
.
lästern
;
über
jdn
.
herziehen
;
sich
über
jdn
.
das
Maul
zerreißen
{v}
to
bad-mouth
sb
.
schlecht
redend
;
lästernd
;
herziehend
;
sich
das
Maul
zerreißend
bad-mouthing
schlecht
geredet
;
gelästert
;
hergezogen
;
sich
das
Maul
zerrissen
bad-mouthed
über
den
Schiedsrichter
lästern
to
bad-mouth
the
referee
sehr
{adv}
very
;
much
; a
lot
sehr
groß
very
big
äußerst
veriest
[archaic]
Sie
hat
ein
sehr
hübsches
Kleid
an
.
She
wears
a
very
nice
dress
.
Es
hat
mir
sehr
gut
gefallen
.
I
liked
it
very
much
.; I
liked
it
a
lot
.
Sehr
wohl
,
mein
Herr
!
[altertümlich]
[humor.]
Very
well
,
Sir
!
Sehr
gut
,
gut
gemacht
!
Very
good
,
well
done
!
Ich
vermisse
sie
sehr
.
I
miss
her
a
lot
.
Sie
sind
an
dieser
Serie
sehr
interessiert
.
They
are
much
interested
in
this
series
.
sehr
{adv}
(
Verstärkung
von
Gefühlen
)
[übtr.]
dearly
(used
to
emphasize
a
feeling
)
jdn
.
heiß
lieben
;
jdn
.
innig
lieben
to
love
sb
.
dearly
Ich
vermisse
sie
unheimlich/so
sehr
.
I
miss
her
dearly
.
Ich
möchte
zu
gerne
wissen
,
was
er
gesagt
hat
.
I
would
dearly
like
to
know
what
he
said
.
(
so
)
sehr
;
schwer
;
dringend
;
schrecklich
;
furchtbar
;
schwerwiegend
;
arg
;
ganz
arg
[ugs.]
{adv}
badly
;
sorely
;
grievously
;
tremendously
schwer
beschädigt
badly
damaged
;
sorely
damaged
schwer
verletzt
badly
injured
;
sorely
injured
Ich
war
schwer
enttäuscht
.
I
was
badly
/
sorely
/
grievously
disappointed
.
Wir
haben
uns
schwer
getäuscht
.,
Das
war
ein
großer
Irrtum
.
We
were
sorely
mistaken
/
grievously
mistaken
.
Sie
haben
schwer
gelitten
.
They
have
suffered
sorely
/
grievously
.
Ihre
Geduld
wurde
auf
eine
harte
Probe
gestellt
.
Their
patience
was
sorely
tested
.
Ich
vermisse
sie
schmerzlich
/
schrecklich
/
ganz
arg
.
I
miss
her
badly
/
sorely
/
tremendously
/
something
fierce
[Am.]
[coll.]
.
In
diesen
Bereichen
fehlt
es
schmerzlich
an
Innovation
.
Innovation
is
badly
/
sorely
lacking
in
these
areas
.
Der
Balkon
braucht
dringend
einen
neuen
Anstrich
.
The
balcony
is
badly
/
sorely
in
need
of
paint
.
trennen
;
teilen
;
zerreißen
;
auseinanderreißen
{vt}
to
discerp
trennend
;
teilend
;
zerreißend
;
auseinanderreißend
discerping
getrennt
;
geteilt
;
zerrissen
;
auseinandergerissen
discerped
etw
.
unwirksam
machen
;
außer
Kraft
setzen
(
Sache
)
{vt}
[jur.]
to
override
sth
. {
overrode
;
overridden
} (make
ineffective
) (of a
thing
)
Das
gesetzliche
Verbot
macht
die
Vertragsbedingungen
unwirksam
.
The
statutory
ban
overrides
the
contractual
conditions
.
jdn
./etw.
vermissen
;
missen
[geh.]
;
entbehren
[geh.]
{vt}
to
miss
sb
./sth.
vermissend
;
missend
;
entbehrend
missing
vermissen
;
gemisst
;
entbehrt
missed
nicht
vermisst
unmissed
Ich
vermisse
dich/sie
.;
Du/Sie
fehlst/fehlt
mir
.
I
miss
you/her
.;
I'm
missing
you/her
.
Ich
vermisse
dich
so
sehr
.;
Du
fehlst
mir
so
sehr
.
I
miss
you
so
much
.; I
miss
you
a
lot
.
Ich
vermisse
dich
auch
.
I
miss
you
,
too
.
Sie
haben
uns
sehr
gefehlt
.
We've
missed
you
badly
.
sich
verpissen
{vr}
[ugs.]
to
fuck
off
;
to
eff
off
[slang]
sich
verpissend
fucking
off
;
effing
off
sich
verpisst
fucked
off
;
effed
off
Verpiss
dich
!
Fuck
off
!;
Eff
off
!
etw
.
verreißen
{vt}
;
über
etw
.
herziehen
{vi}
to
pull
sth
.
to
pieces
;
to
pick
sth
.
to
pieces
;
to
take
sth
.
to
pieces
verreißend
;
herziehend
pulling
to
pieces
verrisse
n
;
hergezogen
pulled
to
pieces
verreißt
pulls
to
pieces
verriss
pulled
to
pieces
verzweifelt
;
verbissen
;
krampfhaft
{adj}
(
durch
äußersten
Einsatz
gekennzeichnet
)
frantic
;
distraught
ein
verzweifelter
/
krampfhafter
Rettungsversuch
a
frantic
/
distraught
rescue
effort
wild
;
verbissen
;
fanatisch
{adj}
rabid
wilde
Spekulationen
rabid
speculations
ein
fanatischer
Baseballfan
a
rabid
baseball
fan
etw
. (
absichtlich
)
zerreißen
;
zerfetzen
{vt}
to
tear
sth
.
up
;
to
rip
sth
.
up
zerreißend
;
zerfetzend
tearing
up
zerrissen
;
zerfetzt
torn
up
zerrissene
Notizzettel
torn
sheets
of
notepaper
Sie
zerriss
den
Brief
und
warf
ihn
weg
.
She
tore
the
letter
up
and
threw
it
away
.
(
sich
)
etw
.
zerreißen
;
zerfetzen
{vt}
to
tear
sth
. {
tore
;
torn
};
to
rip
sth
.
zerreißend
;
zerfetzend
tearing
;
ripping
zerrissen
;
zerfetzt
torn
;
ripped
er/sie
zerreißt
;
er/sie
zerfetzt
he/she
tears
;
he/she
rips
ich/er/sie
zerriss
;
ich/er/sie
zerfetzte
I/he/she
tore
;
he/she
ripped
er/sie
hat/hatte
zerrissen
;
er/sie
hat/hatte
zerfetzt
he/she
has/had
torn
;
he/she
has/had
ripped
Ich
habe
mir
die
Jeanshose
am
Zaun
zerrissen
.
I
ripped
my
jeans
on
the
fence
.
Die
Fahnen
waren
in
zwei
Teile
gerissen
worden
.
The
flags
had
been
ripped
in
two
.
Ungeduldig
riss
sie
den
Brief
auf
.
Impatiently
,
she
ripped
the
letter
open
.
Seine
Kleider
waren
alt
und
zerfetzt
.
His
clothes
were
old
and
torn/ripped
.
zerreißen
;
aufwühlen
;
aufreißen
{vt}
to
tear
up
zerreißend
;
aufwühlend
;
aufreißend
tearing
up
zerrissen
;
aufgewühlt
;
aufgerissen
torn
up
jdn
./etw.
in
der
Luft
zerreißen
;
jdn
.
in
Grund
und
Boden
verdammen
;
jdn
./etw.
auseinandernehmen
[ugs.]
{vt}
(
heftig
kritisieren
)
[übtr.]
to
lacerate
sb
./sth.
[fig.]
(critizise
severely
)
in
der
Luft
zerreißend
;
in
Grund
und
Boden
verdammend
;
auseinandernehmend
lacerating
in
der
Luft
zerrissen
;
in
Grund
und
Boden
verdammt
;
auseinandergenommen
lacerated
More results
Search further for "Verrisse":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners