DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
highlighted
Search for:
Mini search box
 

225 results for highlighted
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Angesichts der laufenden Debatte über Flexicurity und der Forderung nach einer größeren Anpassungsfähigkeit sowohl der Unternehmen als auch der Arbeitnehmer in Europa, einem zentralen Aspekt der Europäischen Beschäftigungsstrategie und der beschäftigungspolitischen Leitlinien, müssen Daten aus einer groß angelegten europäischen Erhebung über das Ausmaß der Anwendung verschiedener neuer Formen der Arbeitsorganisation und der Arbeitszeitgestaltung sowie über die diesbezüglichen Erfahrungen der Arbeitskräfte vorliegen. [EU] In the context of the ongoing debate on flexicurity and the expressed need for greater adaptability of both enterprises and workers in Europe, a key issue highlighted in the European Employment Strategy and the Employment Guidelines, it is necessary to have data from a large-scale European survey on the extent of application of various forms of new work organisation practices and working time arrangements and workers' experiences with these.

Angesichts des Vorstehenden vertritt die Kommission die Auffassung, dass sich der innerstaatliche Beteiligungserwerb und der Erwerb von Beteiligungen an in einem anderen Mitgliedstaat ansässigen Unternehmen im vorliegenden Fall aus den bereits dargelegten Gründen in einer objektiv vergleichbaren Situation befinden und keine zwingenden Gründe des Allgemeininteresses vorliegen, die eine durch den Kapitalanlageort begründete unterschiedliche Behandlung der Steuerpflichtigen rechtfertigen könnten. [EU] In the light of the above, the Commission considers that, in the present case, domestic share acquisitions and share acquisitions of companies established in another Member State are, for the reasons highlighted above, in an objectively comparable situation and that there are no overriding reasons of general interest which could justify a different treatment of taxpayers with regard to the place where their capital is invested.

Art und Weise, wie die Technik geplant, betrieben, beibehalten, gesteuert und außer Betrieb genommen wird (siehe auch Abschnitt 5.4); [EU] Emission monitoring issues related to the use of the technique (see also Section 5.4.7), sensitivity and durability of the technique, issues regarding environmental accident prevention. Linkages between inputs (e.g. nature and quantity of raw material and fuel, energy, water) and outputs (emissions, residues/wastes, products) will be highlighted, in particular where they are relevant to enhancing an understanding of different environmental impacts and their interaction, for example where some trade-off has been made between different outputs such that certain environmental performance levels cannot be achieved at the same time.

Auf seiner Tagung in Lissabon am 23. und 24. März 2000 hat der Europäische Rat die Bedeutung der Dienstleistungen betont. [EU] The Lisbon European Council meeting of 23 and 24 March 2000 highlighted the importance of services.

Aus den oben genannten Informationen geht hervor, dass Pakistan offenbar grundsätzlich anerkennt, dass die in der vorläufigen Verordnung angesprochenen Punkte dieser Regelung einer Korrektur bedürfen, dass die RP die Regelung aufgehoben hat und dass dem kooperierenden ausführenden Hersteller aus der Regelung keine Vorteile mehr erwachsen. [EU] It is obvious from the above information that Pakistan in substance accepts that the points highlighted by the provisional Regulation with respect to this scheme called for corrective action from its side, that the GOP has terminated the scheme and that the cooperating exporting producer is not receiving any benefits related to this scheme.

Außerdem hat die Marktuntersuchung ergeben, dass mit dem Wegfallen von Guidant als Wettbewerber das engste Substitut für die Stents von J & J ebenfalls wegfallen würde. [EU] Moreover, the market investigation has highlighted that the disappearance of Guidant as a competitor will eliminate the closest substitute to J & J stents.

Außerdem sei darauf hingewiesen, dass die Kommission als Untersuchungsbehörde Behauptungen, die in dem Antrag erhoben wurden und für die Nachweise erbracht wurden, die zur Einleitung einer Untersuchung ausreichten (d. h. Zugrundlegung von Fünfjahresplänen und industriepolitische Maßnahmen im Hinblick auf Sonderbedingungen für Darlehen an die Papierbeschichtungsindustrie, Rolle der Banken als öffentliche Stellen, das Vorliegen direkter/indirekter Steuer- und Zuschussprogramme) prüfen musste, und dass daher die chinesische Regierung als interessierte Partei aufgefordert wurde, alle für erforderlich erachteten Informationen vorzulegen. [EU] Furthermore, it should also be highlighted that the Commission, as investigating authority, had to investigate allegations made in the complaint and for which sufficient evidence had been provided to initiate an investigation (e.g. use of five-year plans and industrial policies for preferential lending to the coated paper industry, role of the banks as public bodies, existence of direct/indirect tax and grant programmes) and thus the GOC as interested party was requested to provide all the information deemed necessary.

Außerdem unterstrich die Studie die Notwendigkeit der Einstellung von qualifiziertem Personal mit Kenntnissen in den Bereichen Informatik, neue Marketing-Technologien, sowie finanzielle und regulative Themen. [EU] In addition, the study highlighted the need to recruit qualified staff capable of dealing with IT, new technologies, marketing sales, finance and regulatory issues.

Außerdem wurde in dem Bericht erläutert, inwiefern Änderungen der Verordnung für erforderlich gehalten werden, insbesondere klarere Vorschriften über die Anwendung auf Endprodukte, über das Zusammenspiel mit anderen Gemeinschaftsvorschriften und die Kategorisierung bestimmten Materials. [EU] In addition, it highlighted the areas where amendments to that Regulation were considered necessary, in particular clarifications as regards the applicability of the rules to finished products, the relationship with other Community legislation and the classification of certain material.

Bei der Anmeldung müssen etwaige Unterschiede im Vergleich zu den in der Voranmeldephase vorgelegten Informationen deutlich hervorgehoben werden. [EU] If the notification includes any changes as compared to the information presented in the pre-notification documents, such changes must be highlighted prominently in the context of the notification form.

Bei der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1606/2002 hat sich auch gezeigt, dass die Beziehung zwischen den in der Richtlinie 83/349/EWG vorgeschriebenen Rechnungslegungsstandards und den IFRS klargestellt werden muss. [EU] The application of Regulation (EC) No 1606/2002 has also highlighted the need to clarify the relationship between the accounting standards required by Directive 83/349/EEC and IFRS.

Bei Mischungen nach Unterabsatz 1 darf durch Bilder oder grafische Darstellungen in der Etikettierung auf den Olivenölgehalt nur dann hingewiesen werden, wenn er mehr als 50 % beträgt. [EU] The presence of olive oil may be highlighted by images or graphics on the labelling of a blend as referred to in the first subparagraph only where it accounts for more than 50 % of the blend concerned.

Bezüglich der vierten Altmark-Voraussetzung verwiesen sie auf die verschiedenen Kontrollmechanismen, denen TV2 unterworfen sei, und argumentierten unter Bezug auf die Rechtsprechung im BUPA-Fall und das Urteil des Gerichts, bei der entsprechenden Prüfung in dieser Sache seien gewisse Abstriche zu machen bzw. die Anforderungen müssten nur im Wesentlichen erfüllt werden. [EU] Concerning the fourth Altmark condition, they highlighted the extensive controls which applied to TV2 and argued that the BUPA case and the Court's judgment supported their claim that in this particular instance the test should be relaxed somewhat or should only be met in essence.

Dabei ist darauf hinzuweisen, dass sich der Wirtschaftszweig der Union bereits zu Beginn des Bezugszeitraums in einer prekären Lage befand; dies war auf die erheblichen Mengen an Niedrigpreiseinfuhren zurückzuführen, die aus China auf den Unionsmarkt gelangt waren und sich von 2002 bis 2004 stark erhöht hatten; nach der Aufhebung des Kontingents für solche Einfuhren im Jahr 2005 hatten diese einen ganz beträchtlichen Marktanteil erreicht. [EU] It should be highlighted that the Union industry was already in a fragile state at the beginning of the period considered, due to the huge volumes of low-priced imports from China on the Union market which increased strongly in 2002-2004 and which had reached a very significant market share after the elimination of the import quota for such imports as from 2005.

Dabei ist es jedoch angesichts der in der Frühjahrsprognose der Kommission hervorgehobenen Haushaltsrisiken von größter Bedeutung, dass die portugiesischen Behörden angemessene Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass das gesamtstaatliche Defizit 2004 und darüber hinaus unter 3 % des BIP bleibt. [EU] However, in the light of the risks to the budgetary position highlighted by the Commission Spring 2004 forecast, it is of the utmost importance that the Portuguese authorities take the appropriate measures to ensure that the general government deficit remains below 3 % of GDP in 2004 and beyond.

Dabei muss hervorgehoben werden, dass die Betroffenen jederzeit das Recht haben, rechtliche Schritte einzuleiten und ggf. einen Rechtsbehelf einzulegen (vgl. Artikel 22 und 23 der Datenschutzrichtlinie sowie entsprechende Bestimmungen im nationalen Recht). [EU] It must be highlighted that data subjects always have the right to commence at any moment legal proceedings and to obtain redress where appropriate (see Articles 22 and 23 of the Data Protection Directive and corresponding provisions in national laws).

Da Ford diesen Aspekt in seinem Schriftwechsel mit der AVAS hervorgehoben hat, der auch dem Unternehmen GM zugänglich war, ist anzunehmen, dass auch GM verstanden hat, dass diese besondere Bedingung unter Vorbehalt ohne praktische Folgen für sein Angebot angenommen werden konnte. [EU] Since Ford highlighted this aspect in its correspondence with AVAS, which was also available to GM, it is assumed that GM too understood that this particular requirement could be accepted conditionally without having any practical consequences for its offer.

Dann sei im Hinblick auf die vom Königreich Spanien vorgelegten Informationen zu betonen, dass sie, wie in den Erwägungsgründen 103 bis 120 der angefochtenen Entscheidung wiedergegeben, im Wesentlichen darauf abzielten, die streitigen Maßnahmen durch Liberalisierungsbestrebungen für den Bereich Kraftstoffvertrieb zu rechtfertigen. [EU] Next, as regards the information submitted by the Kingdom of Spain, it should be highlighted that this information, as reported in recitals 103 to 120 of the contested Decision, is mainly given over to justifying that the disputed measures fall within the scope of a policy to liberalise the fuel distribution sector.

Darin hob sie die Bedeutung einer Verbesserung des Wirtschaftsklimas und der Verkürzung der Anlaufphase für neue Unternehmen hervor. [EU] The State Aid Action Plan has highlighted the importance of improving the business climate and facilitating the rapid start-up of new enterprises.

Darin weist der Ausschuss ausdrücklich darauf hin, dass mikrobiologische Kriterien auf eine formale Risikobewertung und international anerkannte Grundsätze zu stützen sind. [EU] It highlighted the relevance of basing microbiological criteria on formal risk assessment and internationally approved principles.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners