A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
highlight
highlight areas
highlight brightness
highlight reel
highlighted
highlighted font
highlighted in red
highlighter
highlighter marker
Search for:
ä
ö
ü
ß
225 results for highlighted
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angesichts
der
laufenden
Debatte
über
Flexicurity
und
der
Forderung
nach
einer
größeren
Anpassungsfähigkeit
sowohl
der
Unternehmen
als
auch
der
Arbeitnehmer
in
Europa
,
einem
zentralen
Aspekt
der
Europäischen
Beschäftigungsstrategie
und
der
beschäftigungspolitischen
Leitlinien
,
müssen
Daten
aus
einer
groß
angelegten
europäischen
Erhebung
über
das
Ausmaß
der
Anwendung
verschiedener
neuer
Formen
der
Arbeitsorganisation
und
der
Arbeitszeitgestaltung
sowie
über
die
diesbezüglichen
Erfahrungen
der
Arbeitskräfte
vorliegen
. [EU]
In
the
context
of
the
ongoing
debate
on
flexicurity
and
the
expressed
need
for
greater
adaptability
of
both
enterprises
and
workers
in
Europe
, a
key
issue
highlighted
in
the
European
Employment
Strategy
and
the
Employment
Guidelines
,
it
is
necessary
to
have
data
from
a
large-scale
European
survey
on
the
extent
of
application
of
various
forms
of
new
work
organisation
practices
and
working
time
arrangements
and
workers'
experiences
with
these
.
Angesichts
des
Vorstehenden
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
sich
der
innerstaatliche
Beteiligungserwerb
und
der
Erwerb
von
Beteiligungen
an
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
ansässigen
Unternehmen
im
vorliegenden
Fall
aus
den
bereits
dargelegten
Gründen
in
einer
objektiv
vergleichbaren
Situation
befinden
und
keine
zwingenden
Gründe
des
Allgemeininteresses
vorliegen
,
die
eine
durch
den
Kapitalanlageort
begründete
unterschiedliche
Behandlung
der
Steuerpflichtigen
rechtfertigen
könnten
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
,
in
the
present
case
,
domestic
share
acquisitions
and
share
acquisitions
of
companies
established
in
another
Member
State
are
,
for
the
reasons
highlighted
above
,
in
an
objectively
comparable
situation
and
that
there
are
no
overriding
reasons
of
general
interest
which
could
justify
a
different
treatment
of
taxpayers
with
regard
to
the
place
where
their
capital
is
invested
.
Art
und
Weise
,
wie
die
Technik
geplant
,
betrieben
,
beibehalten
,
gesteuert
und
außer
Betrieb
genommen
wird
(
siehe
auch
Abschnitt
5.4); [EU]
Emission
monitoring
issues
related
to
the
use
of
the
technique
(see
also
Section
5.4.7),
sensitivity
and
durability
of
the
technique
,
issues
regarding
environmental
accident
prevention
.
Linkages
between
inputs
(e.g.
nature
and
quantity
of
raw
material
and
fuel
,
energy
,
water
)
and
outputs
(emissions,
residues/wastes
,
products
)
will
be
highlighted
,
in
particular
where
they
are
relevant
to
enhancing
an
understanding
of
different
environmental
impacts
and
their
interaction
,
for
example
where
some
trade-off
has
been
made
between
different
outputs
such
that
certain
environmental
performance
levels
cannot
be
achieved
at
the
same
time
.
Auf
seiner
Tagung
in
Lissabon
am
23
.
und
24
.
März
2000
hat
der
Europäische
Rat
die
Bedeutung
der
Dienstleistungen
betont
. [EU]
The
Lisbon
European
Council
meeting
of
23
and
24
March
2000
highlighted
the
importance
of
services
.
Aus
den
oben
genannten
Informationen
geht
hervor
,
dass
Pakistan
offenbar
grundsätzlich
anerkennt
,
dass
die
in
der
vorläufigen
Verordnung
angesprochenen
Punkte
dieser
Regelung
einer
Korrektur
bedürfen
,
dass
die
RP
die
Regelung
aufgehoben
hat
und
dass
dem
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
aus
der
Regelung
keine
Vorteile
mehr
erwachsen
. [EU]
It
is
obvious
from
the
above
information
that
Pakistan
in
substance
accepts
that
the
points
highlighted
by
the
provisional
Regulation
with
respect
to
this
scheme
called
for
corrective
action
from
its
side
,
that
the
GOP
has
terminated
the
scheme
and
that
the
cooperating
exporting
producer
is
not
receiving
any
benefits
related
to
this
scheme
.
Außerdem
hat
die
Marktuntersuchung
ergeben
,
dass
mit
dem
Wegfallen
von
Guidant
als
Wettbewerber
das
engste
Substitut
für
die
Stents
von
J & J
ebenfalls
wegfallen
würde
. [EU]
Moreover
,
the
market
investigation
has
highlighted
that
the
disappearance
of
Guidant
as
a
competitor
will
eliminate
the
closest
substitute
to
J & J
stents
.
Außerdem
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Kommission
als
Untersuchungsbehörde
Behauptungen
,
die
in
dem
Antrag
erhoben
wurden
und
für
die
Nachweise
erbracht
wurden
,
die
zur
Einleitung
einer
Untersuchung
ausreichten
(d. h.
Zugrundlegung
von
Fünfjahresplänen
und
industriepolitische
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Sonderbedingungen
für
Darlehen
an
die
Papierbeschichtungsindustrie
,
Rolle
der
Banken
als
öffentliche
Stellen
,
das
Vorliegen
direkter/indirekter
Steuer-
und
Zuschussprogramme
)
prüfen
musste
,
und
dass
daher
die
chinesische
Regierung
als
interessierte
Partei
aufgefordert
wurde
,
alle
für
erforderlich
erachteten
Informationen
vorzulegen
. [EU]
Furthermore
,
it
should
also
be
highlighted
that
the
Commission
,
as
investigating
authority
,
had
to
investigate
allegations
made
in
the
complaint
and
for
which
sufficient
evidence
had
been
provided
to
initiate
an
investigation
(e.g.
use
of
five-year
plans
and
industrial
policies
for
preferential
lending
to
the
coated
paper
industry
,
role
of
the
banks
as
public
bodies
,
existence
of
direct/indirect
tax
and
grant
programmes
)
and
thus
the
GOC
as
interested
party
was
requested
to
provide
all
the
information
deemed
necessary
.
Außerdem
unterstrich
die
Studie
die
Notwendigkeit
der
Einstellung
von
qualifiziertem
Personal
mit
Kenntnissen
in
den
Bereichen
Informatik
,
neue
Marketing-Technologien
,
sowie
finanzielle
und
regulative
Themen
. [EU]
In
addition
,
the
study
highlighted
the
need
to
recruit
qualified
staff
capable
of
dealing
with
IT
,
new
technologies
,
marketing
sales
,
finance
and
regulatory
issues
.
Außerdem
wurde
in
dem
Bericht
erläutert
,
inwiefern
Änderungen
der
Verordnung
für
erforderlich
gehalten
werden
,
insbesondere
klarere
Vorschriften
über
die
Anwendung
auf
Endprodukte
,
über
das
Zusammenspiel
mit
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
und
die
Kategorisierung
bestimmten
Materials
. [EU]
In
addition
,
it
highlighted
the
areas
where
amendments
to
that
Regulation
were
considered
necessary
,
in
particular
clarifications
as
regards
the
applicability
of
the
rules
to
finished
products
,
the
relationship
with
other
Community
legislation
and
the
classification
of
certain
material
.
Bei
der
Anmeldung
müssen
etwaige
Unterschiede
im
Vergleich
zu
den
in
der
Voranmeldephase
vorgelegten
Informationen
deutlich
hervorgehoben
werden
. [EU]
If
the
notification
includes
any
changes
as
compared
to
the
information
presented
in
the
pre-notification
documents
,
such
changes
must
be
highlighted
prominently
in
the
context
of
the
notification
form
.
Bei
der
Anwendung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1606/2002
hat
sich
auch
gezeigt
,
dass
die
Beziehung
zwischen
den
in
der
Richtlinie
83/349/EWG
vorgeschriebenen
Rechnungslegungsstandards
und
den
IFRS
klargestellt
werden
muss
. [EU]
The
application
of
Regulation
(EC)
No
1606/2002
has
also
highlighted
the
need
to
clarify
the
relationship
between
the
accounting
standards
required
by
Directive
83/349/EEC
and
IFRS
.
Bei
Mischungen
nach
Unterabsatz
1
darf
durch
Bilder
oder
grafische
Darstellungen
in
der
Etikettierung
auf
den
Olivenölgehalt
nur
dann
hingewiesen
werden
,
wenn
er
mehr
als
50
%
beträgt
. [EU]
The
presence
of
olive
oil
may
be
highlighted
by
images
or
graphics
on
the
labelling
of
a
blend
as
referred
to
in
the
first
subparagraph
only
where
it
accounts
for
more
than
50
%
of
the
blend
concerned
.
Bezüglich
der
vierten
Altmark-Voraussetzung
verwiesen
sie
auf
die
verschiedenen
Kontrollmechanismen
,
denen
TV2
unterworfen
sei
,
und
argumentierten
unter
Bezug
auf
die
Rechtsprechung
im
BUPA-Fall
und
das
Urteil
des
Gerichts
,
bei
der
entsprechenden
Prüfung
in
dieser
Sache
seien
gewisse
Abstriche
zu
machen
bzw
.
die
Anforderungen
müssten
nur
im
Wesentlichen
erfüllt
werden
. [EU]
Concerning
the
fourth
Altmark
condition
,
they
highlighted
the
extensive
controls
which
applied
to
TV2
and
argued
that
the
BUPA
case
and
the
Court's
judgment
supported
their
claim
that
in
this
particular
instance
the
test
should
be
relaxed
somewhat
or
should
only
be
met
in
essence
.
Dabei
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
bereits
zu
Beginn
des
Bezugszeitraums
in
einer
prekären
Lage
befand
;
dies
war
auf
die
erheblichen
Mengen
an
Niedrigpreiseinfuhren
zurückzuführen
,
die
aus
China
auf
den
Unionsmarkt
gelangt
waren
und
sich
von
2002
bis
2004
stark
erhöht
hatten
;
nach
der
Aufhebung
des
Kontingents
für
solche
Einfuhren
im
Jahr
2005
hatten
diese
einen
ganz
beträchtlichen
Marktanteil
erreicht
. [EU]
It
should
be
highlighted
that
the
Union
industry
was
already
in
a
fragile
state
at
the
beginning
of
the
period
considered
,
due
to
the
huge
volumes
of
low-priced
imports
from
China
on
the
Union
market
which
increased
strongly
in
2002-2004
and
which
had
reached
a
very
significant
market
share
after
the
elimination
of
the
import
quota
for
such
imports
as
from
2005
.
Dabei
ist
es
jedoch
angesichts
der
in
der
Frühjahrsprognose
der
Kommission
hervorgehobenen
Haushaltsrisiken
von
größter
Bedeutung
,
dass
die
portugiesischen
Behörden
angemessene
Maßnahmen
ergreifen
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
gesamtstaatliche
Defizit
2004
und
darüber
hinaus
unter
3 %
des
BIP
bleibt
. [EU]
However
,
in
the
light
of
the
risks
to
the
budgetary
position
highlighted
by
the
Commission
Spring
2004
forecast
,
it
is
of
the
utmost
importance
that
the
Portuguese
authorities
take
the
appropriate
measures
to
ensure
that
the
general
government
deficit
remains
below
3 %
of
GDP
in
2004
and
beyond
.
Dabei
muss
hervorgehoben
werden
,
dass
die
Betroffenen
jederzeit
das
Recht
haben
,
rechtliche
Schritte
einzuleiten
und
ggf
.
einen
Rechtsbehelf
einzulegen
(
vgl
.
Artikel
22
und
23
der
Datenschutzrichtlinie
sowie
entsprechende
Bestimmungen
im
nationalen
Recht
). [EU]
It
must
be
highlighted
that
data
subjects
always
have
the
right
to
commence
at
any
moment
legal
proceedings
and
to
obtain
redress
where
appropriate
(see
Articles
22
and
23
of
the
Data
Protection
Directive
and
corresponding
provisions
in
national
laws
).
Da
Ford
diesen
Aspekt
in
seinem
Schriftwechsel
mit
der
AVAS
hervorgehoben
hat
,
der
auch
dem
Unternehmen
GM
zugänglich
war
,
ist
anzunehmen
,
dass
auch
GM
verstanden
hat
,
dass
diese
besondere
Bedingung
unter
Vorbehalt
ohne
praktische
Folgen
für
sein
Angebot
angenommen
werden
konnte
. [EU]
Since
Ford
highlighted
this
aspect
in
its
correspondence
with
AVAS
,
which
was
also
available
to
GM
,
it
is
assumed
that
GM
too
understood
that
this
particular
requirement
could
be
accepted
conditionally
without
having
any
practical
consequences
for
its
offer
.
Dann
sei
im
Hinblick
auf
die
vom
Königreich
Spanien
vorgelegten
Informationen
zu
betonen
,
dass
sie
,
wie
in
den
Erwägungsgründen
103
bis
120
der
angefochtenen
Entscheidung
wiedergegeben
,
im
Wesentlichen
darauf
abzielten
,
die
streitigen
Maßnahmen
durch
Liberalisierungsbestrebungen
für
den
Bereich
Kraftstoffvertrieb
zu
rechtfertigen
. [EU]
Next
,
as
regards
the
information
submitted
by
the
Kingdom
of
Spain
,
it
should
be
highlighted
that
this
information
,
as
reported
in
recitals
103
to
120
of
the
contested
Decision
,
is
mainly
given
over
to
justifying
that
the
disputed
measures
fall
within
the
scope
of
a
policy
to
liberalise
the
fuel
distribution
sector
.
Darin
hob
sie
die
Bedeutung
einer
Verbesserung
des
Wirtschaftsklimas
und
der
Verkürzung
der
Anlaufphase
für
neue
Unternehmen
hervor
. [EU]
The
State
Aid
Action
Plan
has
highlighted
the
importance
of
improving
the
business
climate
and
facilitating
the
rapid
start-up
of
new
enterprises
.
Darin
weist
der
Ausschuss
ausdrücklich
darauf
hin
,
dass
mikrobiologische
Kriterien
auf
eine
formale
Risikobewertung
und
international
anerkannte
Grundsätze
zu
stützen
sind
. [EU]
It
highlighted
the
relevance
of
basing
microbiological
criteria
on
formal
risk
assessment
and
internationally
approved
principles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "highlighted":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners