DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
customs
Search for:
Mini search box
 

103 results for Customs
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Zollverwaltung {f} customs administration

Zollstation {f}; Zollabfertigung {f} customs post

Zollprüfung {f} [adm.] customs audit; customs inspection

Zolldokumente {pl} customs documents

Zollverfahren {n} [adm.] customs procedure

Steuerbehörde {f}; Abgabenbehörde {f}; Finanzbehörde {f}; die Steuer [ugs.] [adm.] [fin.] tax authority; fiscal authority; revenue and customs service [Br.] /HMRC/; revenue service [Br.]; internal revenue service /IRS/ [Am.]; internal revenue [Am.]; the taxman [coll.]

britische Steuer- und Zollbehörde [adm.] Her Majesty's Revenue and Customs /HMRC/

etw. vor der Steuer verbergen to keep sth. a secret from the taxman

Zollgesetz {n} /ZG/ [jur.] tariff law; customs law (category); Customs and Excise Act [Br.]; Tariff Act [Am.]

Zollgesetze {pl} tariff laws; customs laws

Zollanmelder {m} [adm.] declarant; person who declares goods to customs

Zollanmelder {pl} declarants; persons who declares goods to customs

Ausfuhrerklärung {f} export customs declaration

Etablierung {f} (von Bräuchen, Fremdwörtern) [ling.] [soc.] introduction (of customs, foreign words) [listen]

Feststellungsbescheid {m} (Zollrecht) [jur.] notice of assessment (customs law)

Staatsluftfahrzeuge {pl}; staatliche Luftfahrzeuge {pl} (im Militär-, Zoll- und Polizeidienst) [adm.] state aircraft (involved in military, customs and police services)

Ursprungserklärung {f} (Zollrecht) [adm.] declaration of origin; origin declaration (customs law)

Zollbefund {m} [adm.] official record of the customs treatment

Beratender Ausschuss für Zollfragen Advisory Committee on Customs Matters

Zollkodex {m} der Europäischen Union /UZK/; Unionszollkodex {m} Union Customs Code /UCC/

Zollverschlussanerkenntnis {n} [adm.] certificate of customs sealability

Zollwert {m} [adm.] value for customs purposes

Andere Länder, andere Sitten! [Sprw.] So many countries, so many customs.

Sittengeschichte {f} [hist.] history of customs

Ausfuhrzollstelle {f} export customs office

Ausgangszollstelle {f} (customs) office of exit

für Zollzwecke for customs purposes

(staatliche) Abgabe {f}; Finanzabgabe {f} (auf etw.); Gebühr {f} (für bestimmte Verwaltungsleistungen) [adm.] [listen] [listen] (government) duty; charge; levy; tariff; impost; imposition (on particular administrative services) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

Abgaben {pl}; Finanzabgaben {pl}; Gebühren {pl} [listen] duties; charges; levies; tariffs; imposts; impositions [listen] [listen]

Binnentarif {m} domestic tariff

Emissionsabgabe {f}; Luftverschmutzungsabgabe {f} emissions charge; air pollution charge

Stempelabgabe {f} [Schw.] stamp duty

Sonderabgaben {pl} special levies; extra duties; additional charges

Verbrauchsabgabe {f}; Akzise {f} [Südtirol] [Lux.] [sonst veraltet] excise duty; excise

Zollgebühr {f} customs duty; customs tariff

abschreckend hoher Zoll prohibitive tariff

alle sonstigen Abgaben any other duties

etw. mit einer Abgabe belegen; eine Abgabe auf etw. draufschlagen [ugs.] to impose a levy on sth.

Agrarzoll {m} agricultural duty

Agrarzölle {pl} agricultural duties; customs duties relating to agricultural sector

Aval {n} (Oberbegriff für Bürgschaften und Garantien) [fin.] guarantee of a bill; guaranty of a bill

Anzahlungsaval {n}; Anzahlungsgarantie {f} advance payment guarantee, downpayment guarantee

Auslandsaval {n} foreign aval

Bankaval {n}; Avalkredit {m} credit by way of bank guarantee; guarantee credit; guarantee line; guarantee facility; surety credit

bargedecktes Aval cash-supported guarantee

Bietungsaval {n}; Bietungsgarantie {f} tender guarantee [Br.]; tender bond [Br.]; bid bond [Am.]

Direktaval {n} direct guarantee; guarantee directly provided by the bank

Frachtenaval {n} freight guarantee

Leistungsaval {n} performance guarantee

Mietsicherheit {f}; Mietaval {n}; Mietkaution {f} rent deposit guarantee; rental payment guarantee; lease security deposit

Steueraval {n} tax payment guarantee; tax bond

Wechselaval {n} guarantee/guaranty of a bill of exchange; bill of exchange guarantee; bill of exchange endorsement

Zollaval {n}; Zollbürgschaft {f} guarantee for the amount due to the customs; customs guaranty; customs bond

per Aval; als Bürge (Vermerk bei der Unterschrift) guaranteed by; pour aval (note next to the signature)

Beseitigung {f}; Abschaffung {f} elimination

Abschaffung der mengenmäßigen Beschränkungen elimination of quantitative restrictions

Abschaffung der Zölle elimination of customs duties

Brauch {m}; Sitte {f}; Gepflogenheit {f} [soc.] [listen] custom; consuetude [Sc.] [listen]

Bräuche {pl}; Gebräuche {pl} [geh.]; Sitten {pl}; Gepflogenheiten {pl} customs; consuetudes [listen]

Sitten und Gebräuche habits and customs

nach altem Brauch in accordance with ancient custom; in accordance by ancient custom

Bräuche von einst customs of yore

Einfuhrort {m}; Zollabfertigungsstelle {f}; Zollstelle {f} [adm.] port of entry (place where foreign goods may be cleared through customs)

Einfuhrorte {pl}; Zollabfertigungsstellen {pl}; Zollstellen {pl} ports of entry

Einfuhrflughafen {m}; Zollflughafen {m} air port of entry; airport of entry

Einfuhrhafen {m}; Zollabfertigungshafen {m}; Zollhafen {m}; Engangshafen {m} sea port of entry; seaport of entry; maritime port of entry

Die Güter müssen am Eingangshafen verzollt werden. The goods need to be declared at the port of entry.

Erlass {m} (einer Schuld; Strafe; Steuer) remission (of a debt; penality; tax)

Vergebung {f} der Sünden [relig.] remission of sins

Erlass der Zollgebühr release of customs duty

Gebührenbefreiung {f}; Gebührenerlass {m} release of charges/fees

Schulderlass {m} remission/release/forgiveness [Am.] of a debt

Steuererlass {m} remission of a/the tax

Straferlass {m} remission of a sentence

Ermittlungsgruppe {f} investigation team

Ermittlungsgruppen {pl} investigation teams

gemeinsame Ermittlungsgruppe /GEG/ (bestehend aus Vertretern von zwei oder mehreren Ländern) joint investigation team /JIT/ (made up of representatives of two or more countries)

Gemeinsame Ermittlungsgruppe Rauschgift (Zoll / Polizei) /GER/ Joint Customs and Police Narcotics Investigation Team

Formalität {f}; Formvorschrift {f} [adm.] formality

Formalitäten {pl}; Formvorschriften {pl} formalities

Ausfuhrformalitäten {pl}; Exportformalitäten {pl}; Ausfuhrförmlichkeiten {pl} export formalities

Einreiseformalitäten {pl} entry formalities

Verwaltungsformalitäten {pl} administrative formalities

Zollformalitäten {pl} customs formalities

eine reine Formsache; eine reine Formalität (only/merely) a formality

Formerfordernisse bei Patentanmeldungen formalities required for patent applications

Formalitäten erledigen/erfüllen to complete formalities

nach Erledigung aller Formalitäten on/after completion of all formalities

alle Formalitäten erfüllen to comply with all formalities

Herkunftsland {n}; Ursprungsland {n}; Herkunftsstaat {m}; Ursprungsstaat {m} [pol.] [econ.] country of origin; state of origin

Herkunftsländer {pl}; Ursprungsländer {pl}; Herkunftsstaaten {pl} countries of origin; states of origin

sicheres Herkunftsland (Asylrecht) safe country of origin (asylum law)

Zollbestimmungen des Ursprungslandes customs provisions of the originating country

Nachlass {f}; Ermäßigung {f}; Teilerstattung {f} (einer Gebühr) [fin.] [listen] rebate (of a charge) [listen]

Mietermäßigung {f} rent rebate

Zollermäßigung {f} rebate of customs duty

Schuld {f} (finanzielle Verpflichtung) [fin.] [listen] debt [listen]

Schulden {pl}; Verschuldung {f} debts [listen]

Altschulden {pl} long-standing debts

Nettoschuld {f} net debt

Stillhalteschulden {pl} frozen debts

vorrangige Schulden senior debts

Zollschuld {f} customs debt

die Schulden bei seinem Bruder; die Schulden, die er bei seinem Bruder hat his debts to his brother; the money he owes his brother; what he owes his brother

Schulden haben; verschuldet sein to be in debt [listen]

bei jdm. Schulden haben; bei jdm. in der Kreide stehen to be in debt to sb.; to be in hock to sb.

Schulden abbauen to amortize; to amortise [Br.] debts

in jds. Schuld stehen to be in sb.'s debt

eine Schuld begleichen/tilgen to clear a debt

in Schulden geraten; sich verschulden to get into debt; to run into debt

bis über beide Ohren in Schulden stecken to be up to your ears in debt; to be in debt up to your ears

Schulden machen to incur debts

aus den Schulden herauskommen to get out of debt

jdm. eine Schuld erlassen; jdn. von einer Schuld befreien to forgive sb. a debt

frei von Schulden bleiben to keep out of debt

seine Schulden nicht zahlen; Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen to default on one's debts

Einziehung von Schulden collection of debts

Schuldner {m}; Schuldnerin {f}; Warenschuldner {m}; Debitor {m}; Debitorin {f} [fin.] debtor [listen]

Schuldner {pl}; Schuldnerinnen {pl}; Debitoren {pl}; Debitorinnen {pl} debtors

flüchtiger Schuldner absconding debtor

Hauptschuldner {m} principal debtor

Zollschuldner {m} customs debtor

Sicherstellung {f} (von etw.) [adm.] seizure (of sth.) [listen]

Sicherstellungen durch Polizei und Zoll seizures by police and customs

strafprozessuale Sicherstellung seizure as evidence

eine Sicherstellung vornehmen to make/effect a seizure

Stempelaufdruck {m}; Stempelabdruck {m}; Stempel {m}; Stampiglie {f} [Ös.] [adm.] [listen] printed stamp; impressed stamp; stamped seal

Amtsstempel {m}; Amtsstampiglie {f} official stamp

Ausreisestempel {m} exit stamp; departure stamp

Dienststellenstempel {m} unit stamp

Einreisestempel {m} entry stamp

Zollstempel {m} customs stamp

Steuerprüfung {f}; Buch- und Betriebsprüfung {f}; Betriebsprüfung {f} (durch das Finanzamt) [fin.] tax investigation; tax examination; tax inspection [Br.]; tax audit [Am.] (investigation by Her Majesty's Revenue and Customs [Br.] / the Internal Revenue Service [Am.])

Steuerprüfungen {pl}; Buch- und Betriebsprüfungen {pl}; Betriebsprüfungen {pl} tax investigations; tax examinations; tax inspections; tax audits

Umsatzsteuerprüfung {f} sales tax audit

Überlieferung {f} [soc.] tradition (handing-down of customs or beliefs) [listen]

handschriftliche Überlieferung manuscript tradition

mündliche Überlieferung oral tradition; oral lore

schriftliche Überlieferung recorded history; written history

Lehrüberlieferung [relig.] doctrinal tradition

Doppelüberlieferung [relig.] double tradition

Textüberlieferung [lit.] textual tradition

der Überlieferung nach Tradition says that ...; Folklore says that ...

Der Überlieferung nach wurde Polen im Jahr 966 gegründet. Tradition dates the foundation of Poland to 966.

Verlängerung {f} der Zahlungsfrist; Zahlungsaufschub {f}; Stundung {f} [fin.] extension of time for payment; respite from payment; reprieve on payment; payment deferral; payment break; moratorium

jdm. einen Zahlungsaufschub gewähren to grant sb. a respite; to indulge [Am.] [listen]

Zahlungsaufschub für Zollgebühren gewähren to grant deferment of payment of customs duties

Verstoß {m} (gegen etw.); Verletzung {f}; Bruch {m}; Nichteinhaltung {f} {+Gen.} [adm.] [jur.] [listen] [listen] breach; violation (of sth.) [listen] [listen]

Verstöße {pl}; Verletzungen {pl}; Brüche {pl}; Nichteinhaltungen {pl} breaches; violations

Verstoß gegen die Schweigepflicht breach of secrecy

Verletzung der sexuellen Selbstbestimmung (Straftatbestand) violation of sexual self-determination (criminal offence)

Verstoß gegen die Sicherheitsbestimmungen breach of security

Verstoß gegen Treu und Glauben breach of good faith; breach of faith

Kinderrechtsverletzungen {pl} violations of children's rights

Verfassungsbruch {m} constitutional breach; breach of the constitution

Verstöße gegen die Zollvorschriften breaches of the customs rules

Missachtung einer vertraglichen Verpflichtung breach of a contractual obligation

widerrechtliches Betreten (eines fremden Grundstücks) breach of close; breaking a close

ein offener Bruch der Verfassung an outright breach of the constitution

Verlöbnisbruch {m}; Bruch des Eheversprechens breach of promise (of marriage)

Vertrauensbruch {m} [soc.] breach of trust

Vertraulichkeitsbruch {m}; Verletzung der Geheimhaltungspflicht breach of confidence; betrayal of confidence; breach of confidentiality

Warennummer {f}; Warencode {m} goods number; lot number

Warennummern {pl}; Warencodes {pl} goods numbers; lot numbers

statistische Warennummer {f}; Zollnummer {f} commodity code; customs-tariff-Number

Zollsatz {m} duty rate; rate of duty; tariff rate

Änderung der Zollsätze alteration of customs duties

Änderung des gebundenen Zollsatzes change in the bound rate of duty

Zollsatz null anwenden to apply a zero rate

jdn./etw. amtlich abfertigen {vt} (kontrollieren und freigeben) [adm.] to clear sb. / sth. (officially check and release)

amtlich abfertigend clearing [listen]

amtlich abgefertigt cleared [listen]

etw. zollamtlich abfertigen to clear sth. through customs

sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) [listen]

sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend dealing with; covering [listen]

sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen [listen] dealt with; covered [listen]

mit einer Sache befasst sein [adm.] to deal with a case

Ich habe mich selbst des Problems angenommen. I dealt with the problem myself.

Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. We'll deal with your request straight away.

Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. General enquiries are dealt with by our head office.

Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.

90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. 90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.

Die Sache ist bereits erledigt. The matter has already/now been dealt with.

Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered.

jdn. ermächtigen; bevollmächtigen; autorisieren [geh.], etw. zu tun {vt} [adm.] to empower sb.; to authorize sb.; to authorise [Br.] to do sth.

ermächtigend; bevollmächtigend; autorisierend empowering; authorizing; authorising

ermächtigt; bevollmächtigt; autorisiert empowered; authorized; authorised [listen]

Zollbeamte sind ermächtigt, Gepäcksstücke zu öffnen und zu inspizieren. Customs officers are authorized to open and inspect luggage bags.

autorisierte Übersetzung {f} authorized translation

Ich bin bevollmächtigt, in seinem Namen zu handeln. I am empowered to act on his behalf.

Der Präsident ist ermächtigt, Richter in den obersten Gerichtshof zu berufen. The president is empowered to appoint judges to the Supreme Court.

seinerzeitig; damalig; derzeitig [obs.] {adj} [listen] then (prepositive); at the/that time (postpositive) [listen]

die seinerzeitigen/damaligen Verhältnisse the conditions then prevailing

die damaligen Sitten the customs of those days

der seinerzeitige/damalige Außenminister the then foreign minister; the foreign minister at the time

etw. sicherstellen {vt} (bei jdm.) to seize sth. (from sb.)

sicherstellend seizing

sichergestellt seized [listen]

das im LKW-Anhänger sichergestellte Haschisch the hashish seized from the lorry trailer

Bei der Razzia wurden mehr als 1.000 CDs mit Raubkopien sichergestellt. Over 1,000 pirate discs were seized during the raid.

34% der Waren, die der Zoll im vergangenen Jahr sicherstellte und beschlagnahmte, waren Zigaretten. 34% of the goods which customs seized and confiscated in the last year were cigarettes.

strafbare Handlung {f}; Straftat {f}; Tat {f}; Delikt {n} [jur.] [listen] criminal act; criminal offence [Br.]; offence [Br.]; criminal offense [Am.]; offense [Am.]; punishable act; crime [listen] [listen] [listen]

strafbare Handlungen {pl}; Straftaten {pl}; Taten {pl}; Delikte {pl} [listen] criminal acts; criminal offences; offences; criminal offenses; offenses; punishable acts; crimes

Affekttat {f}; Affektdelikt {n} crime of passion

Bagatelldelikt {n} petty crime

Begleitdelikte {pl} concomitant crime

Botschaftsdelikt {n} message crime

Ehrverletzungsdelikt {n}; Ehrdelikt {n}; Ehrendelikt {n} defamation offence [Br.]; defamation offense [Am.]

Eigentumsstraftat {f}; Eigentumsdelikt {n} offence against tangible property [Br.]; offense against tangible property [Am.] (removal of or damage to property)

fortgesetztes Delikt continued offence [Br.]; continued offense [Am.]

Gelegenheitsstraftat {f}; Gelegenheitsdelikt {n} opportunity-based crime

Gewaltdelikt {n}; Gewaltverbrechen {n} crime of violence; violent crime

Kontrolldelikt {n} offence of low reportability; offense of low reportability [Am.]

minderschwere Straftat minor offence/crime [listen]

Offizialdelikt {n} [Dt.] offence prosecuted ex officio

politische Straftat political crime; political offence [Br.] / offense [Am.]

Propagandadelikte {pl} propaganda crimes

Rauschgiftdelikt {n}; Drogendelikt {n}; Suchtmitteldelikt {n}; Suchtgiftdelikt {n} [Ös.] [jur.] (narcotic) drug offence [Br.]; (illicit) drug offence [Br.]; drug offence [Br.]; (narcotic) drug offense [Am.]; (illicit) drug offense [Am.]; drug offense [Am.]

Serienstraftat {f}; Seriendelikt {m} serial crime; serial offence

Staatsschutzdelikte {pl} crimes against the state

Steuerstraftat {f}; Finanzdelikt {n}; fiskalisch strafbare Handlung {f} fiscal offence [Br.]/offense [Am.]; taxation offence [Br.]/offense [Am.]; revenue offence [Br.]/offense [Am.] [listen] [listen]

Umweltdelikt {n} environmental crime

ungeklärte Straftat undetected offence

Verletzung geistigen Eigentums intellectual property crime

Vermögensstraftat {f}; Vermögensdelikt {n} property crime; property offence [Br.]; property offense [Am.]; offence [Br.]/offense [Am.] against property; offence [Br.]/offense [Am.] involving financial loss or damage to property

Vorurteilsdelikt {n} bias-motivated crime; hate crime

Wirtschaftsdelikt {n} economic crime

Zolldelikt {n} customs offence [Br.]; customs offense [Am.]

strafbare Handlungen gegen Leib und Leben crimes against persons

eine einfach auszuführende Straftat an easily committable offence

Straftat nach US-Bundesrecht federal offense [Am.]

Straftat(en) ohne Täter-Opfer-Beziehung stranger crime

Straftat(en) im familiären Umfeld domestic crime

Straftaten gegen ältere Personen/Kinder crimes against the elderly/children

Straftaten, bei denen die Opfer unter Drogen gesetzt werden drug-facilitated crime

strafbare Vorbereitungshandlung inchoate crime

zum Tatzeitpunkt at the time of the offence

(im Strafregister) getilgte / nicht getilgte Straftat spent / unspent offence [Br.]; expurged / unexpurged offense [Am.]

Auftraggeber {m} einer Straftat employer of an offence

Auftragnehmer {m} einer Straftat executor of an offence

eine Straftat in Auftrag geben to order an offence; to commission an offence

Es konnte ihm keine strafbare Handlung nachgewiesen werden. No offence could be proved against him.

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners