DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
compelled
Search for:
Mini search box
 

39 results for compelled
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aufgrund der aktuellen Lage sehe ich mich gezwungen, mich an Ihr Blatt zu wenden, um meine Meindung zu äußern. The current situation has compelled me to write in to your publication to voice my opinion.

Das Architektur-Fragment ist auf einem Stahlständer in Augenhöhe des Betrachters montiert und löst in ihm das Gefühl der Erleichterung aus, dass er nicht gezwungen ist, diesen hermetischen Kubus betreten zu müssen. [G] The architectural fragment is mounted at eye-level on a steel stand and arouses in the spectator a feeling of relief that he is not compelled to enter this hermetic cube.

Diese müssen in den Medien zu aktuellen politischen Vorgängen Stellung nehmen, nur um jenen journalistischen "Experten" nicht gänzlich das Feld zu überlassen, die ihre mangelnden sprachlichen und historischen Kenntnisse mit aufbrausenden Vorurteilen aufwiegen. [G] They are compelled to comment on current political events in the media simply so as not to leave the field entirely to those journalistic 'experts' who compensate for their inadequate linguistic and historical knowledge with inflammatory prejudice.

Dort heißt es in Art. 4 Abs. 3: "Niemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der Waffe gezwungen werden." [G] Article 4 paragraph 3 states: "No person shall be compelled against his conscience to render military service involving the use of arms."

Im Sinne des aufklärerischen Projekts der Perfektibilität ist das Ziel der menschlichen Entwicklung, gut handeln zu wollen, und nicht, es zu müssen, weil Sanktionen drohen. [G] According to the Enlightenment project of human perfectibility, the goal of human development is to do the good because one desires to do it, and not because one is compelled to do it by the threat of sanctions.

Pehnt verweist aber auch auf die Tätigkeit deutscher Architekten im politisch oder wirtschaftlich erzwungenen Exil, die, wie Gropius und Mies van der Rohe in den USA, wie Mendelsohn in Palästina oder wie Ernst May in der Sowjetunion, maßgeblich die Entwicklung der Moderne in den jeweiligen Ländern mitprägten. [G] He also refers to the work of German architects in political or compelled economic exile who, like Gropius and Mies van der Rohe in the USA, like Mendelsohn in Palestine or like Ernst May in the Soviet Union, decisively influenced modernism in these countries.

54 In den Ausnahmefällen, in denen ein Unternehmen aus den in Paragraph 53 genannten Gründen gezwungen ist, eine als Finanzinvestition gehaltene Immobilie nach dem Anschaffungskostenmodell des IAS 16 zu bewerten, bewertet es seine gesamten sonstigen als Finanzinvestition gehaltenen Immobilien, einschließlich der sich noch in Erstellung befindlichen Immobilien, zum beizulegenden Zeitwert. [EU] 54 In the exceptional cases when an entity is compelled, for the reason given in paragraph 53, to measure an investment property using the cost model in accordance with IAS 16, it measures at fair value all its other investment property, including investment property under construction.

Aufgrund dieser Informationen war die Kommission gezwungen, die FATA um dringende Klärungen und Bestätigungen zu bitten, dass die verschiedenen gegenüber russischen Luftfahrtunternehmen ergriffenen Durchsetzungsmaßnahmen (Entzug der Luftverkehrsbetreiberzeugnisse und Auferlegung von Betriebsbeschränkungen) tatsächlich angewendet werden. [EU] In the light of this information the Commission was compelled to request urgent clarifications from FATA with a view to receiving assurances that the various enforcement measures (revocation of AOCs and imposition of operating restrictions) vis-à-vis Russian air carriers were effectively complied with.

Betrifft das Projekt die Modernisierung oder Rationalisierung eines bereits existierenden Werks oder gibt es innerhalb der Gruppe keinen ; neuen oder bereits bestehenden ; Alternativstandort, der für die betreffende Investition geeignet wäre, so müsste das Unternehmen auch ohne Beihilfe sein Projekt am gewählten Standort durchführen. [EU] If the project consists in modernisation and rationalisation of an existing plant, or if there is no alternative industrial site, whether new or in existence, capable of receiving the investment in question within the group, the undertaking would be compelled to carry out its project in the chosen location, even in the absence of aid.

Da die Mediation in einer Weise erfolgen soll, die die Vertraulichkeit wahrt, gewährleisten die Mitgliedstaaten, sofern die Parteien nichts anderes vereinbaren, dass weder Mediatoren noch in die Durchführung des Mediationsverfahrens eingebundene Personen gezwungen sind, in Gerichts- oder Schiedsverfahren in Zivil- und Handelssachen Aussagen zu Informationen zu machen, die sich aus einem Mediationsverfahren oder im Zusammenhang mit einem solchen ergeben, es sei denn, [EU] Given that mediation is intended to take place in a manner which respects confidentiality, Member States shall ensure that, unless the parties agree otherwise, neither mediators nor those involved in the administration of the mediation process shall be compelled to give evidence in civil and commercial judicial proceedings or arbitration regarding information arising out of or in connection with a mediation process, except:

Darüber hinaus hat Christie's ununterbrochen mit der Kommission zusammengearbeitet und ist nicht festgestellt worden, dass es Sotheby's zur Teilnahme am Kartell gezwungen oder verglichen mit Sotheby's eine entscheidende Rolle im Kartell gespielt hat. [EU] Furthermore, it has continuously cooperated with the Commission and it has not been determined that it has compelled Sotheby's to take part in the cartel or played, as compared to the participation of Sotheby's, a determining role in the cartel.

Das Vorliegen einer staatlichen Beihilfe - das Urteil in der Rechtssache PreussenElektra(287) Der Gerichtshof stellte in seinem Urteil in der Rechtssache PreussenElektra fest, dass die Regelung eines Mitgliedstaats, durch die private Elektrizitätsunternehmen verpflichtet werden, von bestimmten Erzeugern Strom zu festen Preisen abzunehmen, die über dem Marktpreis liegen, nicht als Verwendung von staatlichen Mitteln anzusehen ist und somit keine staatliche Beihilfe darstellt. [EU] Existence of State resources - the PreussenElektra ruling [81](287) In its PreussenElektra ruling, the Court of Justice examined a mechanism under which privately owned companies were compelled by the State to purchase electricity from specific electricity producers at a price fixed by the State and higher than the market price. The Court ruled that, in such a case, there was no transfer of public resources and therefore no State aid.

Der "tatsächliche Marktwert" ist in der ökonomischen Fachliteratur definiert als der Preis, den ein Kaufinteressent einem potenziellen Verkäufer für eine gegebene Tätigkeit oder für Vermögenswerte zu zahlen bereit ist, wobei keiner der beiden Akteure zum Kauf oder Verkauf verpflichtet ist und beide über sämtliche zum Zeitpunkt der Transaktion wesentliche Fakten hinreichend informiert sind. [EU] The fair market value is defined in economic literature as the price at which a business or assets would change hands between a willing buyer and a willing seller, neither of whom are compelled to buy or sell and both of whom have a reasonable knowledge of all relevant facts at the time.

Der Zulassungsinhaber verfügt über das Schweigerecht in Situationen, in denen er sonst gezwungen sein könnten, durch seine Auskünfte einen Verstoß einzuräumen. [EU] A certificate holder shall have the right to remain silent in situations where they would otherwise be compelled to provide answers which might involve an admission on their part of the existence of a breach.

Die Kommission kam zu dem Schluss, dass die Vorteile der PPA, in deren Genuss die Behörden kommen, im Bereich der Preisstabilität auf dem Elektrizitätsmarkt die Erwartungen der durchschnittlichen Marktteilnehmer im Zusammenhang mit langfristigen Strombezugsverträgen nicht erfüllen, ferner mit den ernsthaften Risiken verbunden sind, mehr Elektrizität kaufen zu müssen als notwendig, und im Laufe des Weiterverkaufs der überflüssigen Mengen Verluste zu erleiden. [EU] The Commission concludes that the benefits obtained by the public authorities from the PPAs do not provide the hedging on energy prices that the average market operator would expect from a long-term contract and entail significant risks of being compelled to purchase energy in excess of actual needs and incurring losses when reselling the surplus quantities.

Die Kommission nimmt die Maßnahmen der zuständigen Behörden von Curacao und Sint Maarten zur Kenntnis und ermutigt beide Länder, ihre Anstrengungen entschlossen fortzusetzen, um die Mängel bei ihrer Sicherheitsaufsicht zu beheben, da die Kommission ansonsten gezwungen wäre, Maßnahmen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2111/2005 zu ergreifen. [EU] The Commission takes note of the actions by the competent authorities of Curaçao and St Maarten and encourages them to continue with determination with their efforts to address the shortcomings in their aviation safety oversight system, failing which the Commission will be compelled to take action under Regulation (EC) No 2111/2005.

Die Kommission sei daher sowohl nach der Grundverordnung als auch nach dem Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichzahlungen gezwungen, solche Informationen nicht unberücksichtigt zu lassen. [EU] The Commission is therefore compelled, under both the basic Regulation and the SCM Agreement, not to disregard such information.

Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die erforderlichen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer sexuellen Missbrauchs und sexueller Ausbeutung im Kindesalter wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie als unmittelbare Folge davon, dass sie Opfer von Straftaten im Sinne des Artikels 4 Absätze 2, 3, 5und 6 sowie des Artikels 5 Absatz 6 wurden, gezwungen waren, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder zu bestrafen. [EU] Member States shall, in accordance with the basic principles of their legal systems take the necessary measures to ensure that competent national authorities are entitled not to prosecute or impose penalties on child victims of sexual abuse and sexual exploitation for their involvement in criminal activities, which they have been compelled to commit as a direct consequence of being subjected to any of the acts referred to in Article 4(2), (3), (5) and (6), and in Article 5(6).

Die Mitgliedstaaten treffen im Einklang mit den Grundsätzen ihrer Rechtsordnung die Maßnahmen, die erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die zuständigen nationalen Behörden die Befugnis haben, Opfer des Menschenhandels wegen ihrer Beteiligung an strafbaren Handlungen, zu der sie sich als unmittelbare Folge davon, dass sie Straftaten im Sinne des Artikels 2 ausgesetzt waren, gezwungen sahen, nicht strafrechtlich zu verfolgen oder von einer Bestrafung abzusehen. [EU] Member States shall, in accordance with the basic principles of their legal systems, take the necessary measures to ensure that competent national authorities are entitled not to prosecute or impose penalties on victims of trafficking in human beings for their involvement in criminal activities which they have been compelled to commit as a direct consequence of being subjected to any of the acts referred to in Article 2.

Die Opfer des Menschenhandels sollten im Einklang mit den Grundprinzipien der Rechtsordnung der betreffenden Mitgliedstaaten vor strafrechtlicher Verfolgung oder Bestrafung wegen strafbarer Handlungen wie der Verwendung falscher Dokumente oder Verstößen gegen die Prostitutions- oder Einwanderungsgesetze geschützt werden, zu denen sie als unmittelbare Folge davon, dass sie dem Menschenhandel ausgesetzt waren, gezwungen wurden. [EU] Victims of trafficking in human beings should, in accordance with the basic principles of the legal systems of the relevant Member States, be protected from prosecution or punishment for criminal activities such as the use of false documents, or offences under legislation on prostitution or immigration, that they have been compelled to commit as a direct consequence of being subject to trafficking.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners