Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Läuterboden
Läutergrant
Läuterkessel
Läutermittel
Läutern
Läuterofen
Läutertrommel
Läuterung
Läutervorrichtung
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
56
ähnliche
Ergebnisse für
Lautern
Worttrennung: läu·tern
Tipp:
Wie integriere ich dieses Wörterbuch in meinen Webbrowser?
Deutsch
Englisch
Ähnliche Wörter:
Lauten
,
Lauter
,
Läutern
,
lauern
,
lauten
,
lauter
,
läutern
Ähnliche Wörter:
Japanese-lantern
,
jack-o'lantern
,
lantern
,
Middle-Eastern
,
astern
,
cautery
,
eastern
,
lampern
,
lanterns
,
later
,
latten
,
latter
,
latter-day
,
lautering
,
lectern
,
north-eastern
,
pastern
,
pattern
,
pattern-welded
,
saltern
,
slattern
Abläutern
{n}
;
Läutern
{n}
(
Brauerei
)
lautering
(brewery)
Chinesische
Laternenlilie
{f}
;
Chinalaterne
{f}
;
Goldglöckchen
{n}
;
Weihnachtsglöckchen
{n}
(
Sandersonia
aurantiaca
)
[bot.]
Chinese
lantern
lily
;
Chinese
lantern
bulb
;
golden
lily
of
the
valley
;
Christmas
bells
Einserschüler
{m}
[Dt.]
;
Schüler
{m}
mit
lauter
Einsern
[Ös.]
[school]
straight-A
student
Farbkätzchenstrauch
{m}
(
Dichrostachys
cinerea
)
[bot.]
sicklebush
;
Chinese
lantern
tree
;
bell
mimosa
Halloween-Kürbis
{m}
;
Kürbislaterne
{n}
jack-o'lantern
Irrlicht
{n}
will-o'-the-wisp
;
will
o'
the
wisp
;
jack
o'
lantern
Läutern
{n}
;
Läuterung
{f}
(
von
Glas
) (
Entfernen
von
Glasblasen
aus
der
Schmelze
)
fining
;
refining
(of
glass
)
Lampenhaus
{n}
(
eines
Leuchtturms
)
[naut.]
lantern
room
(of a
lighthouse
tower
)
Laterna
magica
{f}
;
Skioptikon
{n}
[photo.]
[hist.]
magic
lantern
;
laterna
magica
Laterna-magica-Bild
{n}
;
Laternbild
{n}
[photo.]
[hist.]
magic
lantern
slide
;
lantern
slide
lauter
Wortwechsel
{m}
;
Krach
{m}
(
zwischen
jdm
. /
wegen
etw
.)
argy-bargy
[Br.]
[coll.]
(between
sb
. /
over
sth
.)
etw
.
aufdrehen
;
etw
.
lauter
stellen
{vt}
to
crank
up
↔
sth
.
[coll.]
Applaus
{m}
;
Beifall
{m}
;
Beifallklatschen
{n}
;
Händeklatschen
{n}
;
Beifallsrauschen
{n}
applause
anhaltender
Beifall
sustained
applause
rauschender
Beifall
resounding
applause
schwacher
Beifall
;
mäßiger
Applaus
modest
applause
lauter
Beifall
;
lautes
Klatschen
plaudit
;
plaudits
Beifall
finden
to
meet
with
applause
den
Applaus
entgegennehmen
to
receive
the
applause
die
Beherrschung/die
Fassung/den
Kopf/die
Nerven
verlieren
{vt}
;
außer
sich
geraten
;
sich
vergessen
{vr}
to
be
carried
away
;
to
get
carried
away
;
to
lose
it
vor
lauter
Angst
kopflos
werden
to
be
carried
away
by
fear
Behalten
Sie
einen
kühlen
Kopf
.
Don't
get
carried
away
.
Entspann
dich
!
Das
ist
kein
Grund
,
in
die
Luft
zu
gehen
.
Just
relax
!
There's
no
need
to
get
carried
away
.
Es
tut
mir
leid
,
das
Temperament/die
Emotionen/die
Nerven
sind
einfach
mit
mir
durchgegangen
.
I'm
sorry
, I
just
got
carried
away
. / I
just
lost
it
.
Blasenkirschen
{pl}
;
Judenkirschen
{pl}
(
Physalis
) (
botanische
Gattung
)
[bot.]
groundcherries
;
cape
gooseberries
;
husk
tomatoes
(botanical
genus
)
Kapstachelbeere
{f}
;
Andenbeere
{f}
;
Andenkirsche
{f}
;
Peruanische
Blasenkirsche
{f}
(
Physalis
peruviana
)
giant
ground
cherry
;
Peruvian
groundcherry
;
Peruvian
cherry
;
Inca
berry
;
Aztec
berry
;
Cape
gooseberry
[Br.]
Lampionblume
{f}
(
Physalis
alkekengi
)
Chinese
lantern
;
Japanese-lantern
;
strawberry
groundcherry
;
bladder
cherry
Boshaftigkeit
{f}
;
Bosheit
{f}
;
böse
Absicht
{f}
malice
;
spite
Boshaftigkeiten
{pl}
;
Bosheiten
{pl}
malices
ausdrücklich
böse
Absicht
express
malice
vermutete
böse
Absicht
implied
malice
in
böser
Absicht
with
malice
;
maliciously
ohne
böse
Absicht
without
malice
aus
lauter
Bosheit
from
pure
malice
etw
.
aus
(
reiner
)
Bosheit
/
Boshaftigkeit
tun
to
do
sth
.
out
of
malice
/
spite
Campingleuchte
{f}
;
Campinglampe
{f}
;
Campinglaterne
{f}
camping
lamp
;
camping
light
;
camping
lantern
Campingleuchten
{pl}
;
Campinglampen
{pl}
;
Campinglaternen
{pl}
camping
lamps
;
camping
lights
;
camping
lanterns
großes
Fass
{n}
;
großer
Bottich
{m}
(
für
Flüssigkeiten
)
[agr.]
tun
großes
Fässer
{pl}
;
große
Bottiche
{pl}
tuns
Maischbottich
{m}
mash
tun
;
mash
tub
;
mash
copper
[rare]
Braubottich
{m}
brewing
tun
Läuterbottich
{m}
lauter
tun
;
lauter
tub
Läuterbatterie
{f}
(
Brauerei
)
lauter
battery
(for
testing
the
wort
) (brewery)
Läuterbatterien
{pl}
lauter
batteries
Lampion
{m}
Chinese
lantern
;
paper
lantern
;
lampion
Lampions
{pl}
Chinese
lanterns
;
paper
lanterns
;
lampions
Laterne
{f}
lantern
;
lamp
Laternen
{pl}
lanterns
;
lamps
Laternenumzug
{m}
lantern
parade
;
lantern
procession
Laternenumzüge
{pl}
lantern
parades
;
lantern
processions
Laute
{f}
[mus.]
lute
Lauten
{pl}
lutes
Bogenlaute
{f}
bow
lute
Kologo-Laute
{f}
;
Kologo
{f}
kologo
lute
;
kologo
Langhalslaute
{f}
long-necked
lute
ukrainische
Laute
;
ukrainische
Lautenzither
{f}
;
Bandura
{f}
Ukrainian
lute
;
bandura
Laute
spielen
to
play
(on)
the
lute
Lüge
{f}
lie
Lügen
{pl}
lies
eine
Lüge
aushecken
to
cook
a
lie
eine
freche
Lüge
a
round
lie
eine
glatte
Lüge
a
downright
lie
nichts
als
Lügen
;
lauter
Lügen
nothing
but
lies
etw
.
Lügen
strafen
to
give
the
lie
to
sth
.
(
Das
ist
)
alles
gelogen
!;
Das
ist
alles
erstunken
und
erlogen
!
It's
all
lies
!
Maische
{f}
;
Maischmasse
{f}
;
Maischwasser
{n}
(
Brauerei
)
mash
(brewery)
die
Maische
läutern
to
lauter
the
mash
Reinheit
{f}
;
Lauterkeit
{f}
purity
Reinheiten
{pl}
purities
ehrliche
Motive
;
lautere
Motive
purity
of
motives
rechte
Absichten
;
reine
Absichten
;
ehrliche
Absichten
;
Wahrhaftigkeit
{f}
purity
of
intention
Stimme
{f}
voice
Stimmen
{pl}
voices
mit
gesenkter
Stimme
with
lowered
voice
volle
Stimme
full-toned
voice
;
orotund
voice
gegen
etw
.
seine
Stimme
erheben
to
raise
one's
voice
against
sth
.
mit
belegter
Stimme
in
a
husky
voice
mit
lauter
Stimme
in
a
loud
voice
mit
lauter
Stimme
at
the
top
of
voice
mit
leiser
Stimme
in
a
low
voice
mit
ehrfurchtsvoller
Stimme
in
an
awed
voice
einschmeichelnde
Stimme
silky
voice
Seine
Stimme
versagte
,
als
er
über
den
Tod
seiner
Mutter
sprach
.
His
voice
faltered
when
he
spoke
about
the
death
of
his
mother
.
Straßenlampe
{f}
;
Straßenlaterne
{f}
street
lamp
;
street-lamp
;
street
light
;
street
lantern
Straßenlampen
{pl}
;
Straßenlaternen
{pl}
street
lamps
;
street-lamps
;
street
lights
;
street
lanterns
mehrarmige
Straßenlaterne
;
Kandelaber
{m}
[Schw.]
branched
street
lamp
Lampengehäuse
einer
Straßenlampe
canopy
of
a
street
lamp
Stück
{n}
/Stk
./
piece
/pc
./
Stücke
{pl}
pieces
/pcs
./
ein
Stück
...
a
piece
of
...
Holzstück
{m}
piece
of
wood
Randstück
{n}
corner
piece
im
Stück
;
am
Stück
;
aus
einem
Stück
in
one
piece
Stück
für
Stück
piece
by
piece
in
lauter
Stücke
all
to
pieces
Das
Baby
schlief
12
Stunden
am
Stück
.
The
baby
slept
12
hours
solid
.
Wir
haben
2
Stunden
am
Stück
telefoniert
.
We
talked
for
2
hours
straight
on
the
phone
.
Sturmlaterne
{f}
storm
lantern
Sturmlaternen
{pl}
storm
lanterns
Traglampe
{f}
hand
lantern
Traglampen
{pl}
hand
lanterns
Überspannungsleuchte
{f}
(
am
Querseil
auf
der
Straße
)
[electr.]
cable-hung
lantern
;
span-wire
(suspended)
lantern
Überspannungsleuchten
{pl}
cable-hung
lanterns
;
span-wire
lanterns
(
kleinerer
)
Wald
{m}
;
Waldstreifen
{m}
;
Holz
{n}
[veraltet]
wood
;
woods
Wälder
{pl}
;
Waldstreifen
{pl}
woods
im
tiefen
Wald
in
deep
woods
den
Wald
vor
lauter
Bäumen
nicht
sehen
[übtr.]
not
to
see
the
wood
for
the
trees
[Br.]
;
not
see
the
forest
for
the
trees
[Am.]
;
to
miss
the
forest
for
the
trees
Wut
{f}
;
Zorn
{m}
;
Raserei
{f}
fury
;
rage
vor
lauter
Wut
for
fury
in
Wut
geraten
to
get
into
a
rage
vor
Wut
kochen
;
eine
Wut
im
Bauch
haben
;
auf
180
sein
[ugs.]
;
geladen
sein
[ugs.]
to
be
simmering
with
rage
Er
ist
außer
sich
vor
Wut
.
He's
beside
himself
with
rage
.
ähnlich
{adj}
likewise
;
related
oder
Ähnliches
/o
. Ä./
or
the
like
Solche
oder
ähnliche
Fragen
höre
ich
immer
wieder
.
These
and
others
like
them
are
the
questions
I
keep
hearing
.
So
oder
ähnlich
lauten
die
Argumente
der
Gegner
.
These
and
others
like
them
are
the
arguments
put
forward
by
the
opponents
.
etw
.
affinieren
;
reinigen
;
läutern
(
Zuckerherstellung
);
scheiden
(
Metallurgie
)
{vt}
to
refine
sth
. (sugar
production
) (metallurgy)
affinierend
;
reinigend
;
läuternd
;
scheidend
refining
affiniert
;
gereinigt
;
geläutert
;
geschieden
refined
jdm
.
auflauern
;
auf
jdn
.
lauern
;
auf
jdn
.
Vorpass
halten
(
Jäger
;
Polizei
)
{vi}
to
lie
in
wait
for
sb
.
auflauernd
;
lauernd
;
auf
Vorpass
haltend
lying
in
wait
for
aufgelauert
;
gelauert
;
auf
Vorpass
gehalten
lain
in
wait
for
lauert
auf
lies
in
wait
lauerte
auf
lay
in
wait
auf
der
Lauer
liegen
to
be
lying
in
wait
sich
auf
die
Lauer
legen
;
Vorpass
halten
to
lie
in
wait
jdm
.
aus
dem
Hinterhalt
auflauern
;
im
Hinterhalt
auf
jdn
.
lauern
to
lie/wait
in
ambush
for
sb
.
geräuschvoll
;
laut
;
lärmend
;
lärmig
[Schw.]
{adj}
noisy
geräuschvoller
;
lauter
;
lärmiger
more
noisy
;
noisier
am
geräuschvollsten
;
am
lautesten
;
am
lärmigsten
most
noisy
;
noisiest
etw
.
hochdrehen
;
höher
drehen
;
höher
aufdrehen
{vt}
to
amp
up
↔
sth
.
hochdrehend
;
höherdrehend
;
höher
aufdrehend
amping
up
hochgedreht
;
höhergedreht
;
höher
aufgedreht
amped
up
die
Heizung
höher
drehen
to
amp
up
the
heating
die
Helligkeit
hochdrehen
to
amp
up
the
brightness
die
Musik
lauter
drehen
/
höher
aufdrehen
to
amp
up
the
music
eine
Flüssigkeit
klären
;
läutern
[geh.]
{vt}
[chem.]
to
clarify
a
liquid
;
to
purify
a
liquid
eine
Flüssigkeit
klärend
;
läuternd
clarifying
a
liquid
;
purifying
a
liquid
eine
Flüssigkeit
geklärt
;
geläutert
clarified
a
liquid
;
purified
a
liquid
etw
.
klären
;
läutern
{vt}
(
von
Verunreinigungen
befreien
)
[min.]
to
clear
;
to
wash
sth
.
klärend
;
läuternd
clearing
;
washing
geklärt
;
geläutert
cleared
;
washed
jdn
.
läutern
{vt}
[soc.]
[relig.]
to
make
sb
. a
better
person
;
to
purify
sb
.'s
nature
läuternd
making
a
better
person
;
purifying
sb
.'s
nature
geläutert
made
a
better
person
;
purified
sb
.'s
nature
geläutert
sein
to
have
been
redeemed
Die
schwere
Krankheit
hat
sie
geläutert
.
This
serious
illness
made
her
a
better
person
.
Er
ging
aus
dem
Unglück
geläutert
hervor
.
He
emerged
from
this
calamity
a
better
man
.
Leid
läutert
. (
Brecht
)
Suffering
purifies
. (Brecht)
Glas
läutern
{vt}
(
Glasblasen
aus
der
Schmelze
entfernen
)
to
fine
;
to
refine
glass
Glas
läuternd
fining
;
refining
glass
Glas
geläutert
fined
;
refined
glass
lauern
{v}
to
lurk
;
to
skulk
lauernd
lurking
;
skulking
gelauert
lurked
;
skulked
lauert
lurks
;
skulks
lauerte
lurked
;
skulked
Da
lauert
jemand
hinter
dem
Gebüsch
.
There
is
someone
lurking
behind
the
bushes
.
Ein
Krokodil
lauerte
knapp
unter
der
Wasseroberfläche
.
A
crocodile
was
skulking
just
below
the
water
surface
.
lauern
{vi}
to
lurk
[fig.]
lauernd
lurking
gelauert
lurked
Nachts
lauern
dort
viele
Gefahren
.
At
night
,
many
dangers
lurk
there
.
laut
{adj}
loud
lauter
louder
am
lautesten
loudest
laut
und
deutlich
loud
and
clear
Lauter
!
Speak
up
!
[Br.]
;
Louder
!
[Am.]
laut
{adv}
(
mit
lauter
Stimme
)
loudly
(in a
loud
voice
)
Du
musst
laut
sprechen
.
You
have
to
speak
loudly
.
Du
musst
lauter
sprechen
.
You
have
to
speak
up
.
Kannst
du
bitte
laut
und
deutlich
sprechen
!
Can
you
please
speak
loudly
and
clearly
!
Sie
redete
lauter
als
es
ihre
Absicht
war
.
She
spoke
more
loudly
than
she
in
tended.
Sein
Hund
bellt
zu
laut
,
sodass
ich
nicht
schlafen
kann
.
His
dog
barks
too
loudly
so
that
I
can't
get
any
sleep
.
lauten
{vi}
(
einen
bestimmten
Wortlaut
haben
)
[adm.]
to
be
;
to
read
;
to
state
;
to
run
;
to
be
made
out
[fin.]
(to
have
a
particular
wording
)
auf
fremde
Währung
lauten
[fin.]
to
be
expressed
in
foreign
currency
auf
Euro
lautende
Schuldverschreibungen
[fin.]
bonds
denominated
in
euros
auf
den
Inhaber
lauten
[fin.]
to
be
made
out
in
the
name
of
the
holder
;
to
be
made
out
to
the
bearer
auf
den
Inhaber
lautende
Schecks
[fin.]
cheques
payable
to
bearer
Die
Antwort
lautet:
The
answer
is:
In
Anbetracht
dieser
Entwicklung
lautet
die
Frage:
Wie
können
wir
weiteren
Schaden
abwenden
?
In
view
of
this
development
the
question
is:
how
can
we
prevent
any
further
damage
?
Der
erste
Absatz
lautet:
The
first
paragraph
reads/states:
Wie
lautet
der
vorhergehende
Satz
?
What
is
the
previous
sentence
?
Wie
lautet
das
Zitat
?;
Wie
geht
das
Zitat
?
[ugs.]
How
does
the
quotation
run
?
"Dem
südeuropäischen
Land
droht
der
Bankrott"
,
lautete
die
Schlagzeile
.
'Bankruptcy
looms
over
the
Southern
European
country'
ran
the
headline
.
Die
Petition
lautet
folgendermaßen:
The
wording
of
the
petition
is
as
follows:
Paragraph
5
der
Dienstordnung
lautet:
Section
5
of
the
Staff
Regulations
is
worded
as
follows:
Das
Bankkonto
lautete
auf
einen
anderen
Namen
.
The
bank
account
was
in
a
different
name
.
Die
Aktien
können
auf
den
Inhaber
oder
auf
den
Namen
lauten
.
Shares
may
be
issued
either
in
bearer
or
in
registered
form
.
lauter
;
alles
{adj}
(+
Substantiv
im
Plural
)
[ugs.]
(
durchweg
)
throughout
(postpositive);
all
;
lots
of
;
nothing
but
(+
noun
in
the
plural
)
lauter
nette
Leute
;
alles
nette
Leute
nice
people
throughout
;
all
nice
people
die
einzige
Frau
unter
lauter
Männern
the
only
woman
among
so
many
men
aus
lauter
kleinen
Quadraten
zusammengesetzt
sein
to
be
composed
of
lots
of
little
squares
Bin
ich
denn
von
lauter
Idioten
umgeben
?
Am
I
completely
surrounded
by
idiots
?
In
dem
Film
sind
lauter
talentierte
Schauspieler
zu
sehen
.
There
are
nothing
but
talented
actors
in
the
film
.
Sie
macht
lauter
so
dumme
Sachen
.
She
keeps
doing
these
silly
things
.
aus
lauter
(+
Substantiv
des
Fühlens
)
{adv}
in
a
fit
of
(+
noun
of
emotion
);
to
be
so
(+
adjective
)
that
...
aus
lauter
Neugierde
in
a
fit
of
curiosity
aus
lauter
Dankbarkeit
He/she
was
so
grateful
that
he/she
...
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Lautern":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner