A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
42
similar
results for O-Umlaut
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Umlaut
{m}
[ling.]
mutati
o
n
Umlaut
{m}
umlaut
Umlaut
e
{pl}
umlaut
s
etw
.
verbreiten
;
k
o
lp
o
rtieren
;
in
Umlauf
bringen
;
in
die
Welt
setzen
{vt}
t
o
spread
;
t
o
circulate
;
t
o
put
ab
o
ut
;
t
o
bandy
ar
o
und
;
t
o
bandy
ab
o
ut
[Br.]
;
t
o
circulate
sth
.
verbreitend
;
k
o
lp
o
rtierend
;
in
Umlauf
bringend
;
in
die
Welt
setzend
spreading
;
circulating
;
putting
ab
o
ut
;
bandying
ar
o
und
;
bandying
ab
o
ut
;
circulating
verbreitet
;
k
o
lp
o
rtiert
;
in
Umlauf
gebracht
;
in
die
Welt
gesetzt
spread
;
circulated
;
put
ab
o
ut
;
bandied
ar
o
und
;
bandied
ab
o
ut
;
circulated
Neuigkeiten
verbreiten
;
Nachrichten
in
Umlauf
bringen
t
o
spread
the
news
breit
gestreut
sein/werden
t
o
be
widely
spread
Geschichten
in
die
Welt
setzen
,
dass/w
o
nach
...
t
o
put
ab
o
ut
st
o
ries
that
...
man
munkelte
,
dass
...;
es
hieß
,
dass
...
it
was
put
ab
o
ut
that
...
Ein
M
o
dell
,
das
in
letzter
Zeit
diskutiert
wird
,
ist
...
O
ne
m
o
del
which
has
been
bandied
ar
o
und
recently
is
...
Es
wurden
gr
o
ße
Summen
k
o
lp
o
rtiert
.
Large
figures
were
circulated
.
Es
wurden
sch
o
n
einige
Namen
k
o
lp
o
rtiert
.
S
o
me
names
have
been
bandied
ab
o
ut
.
Fliegen
verbreiten
Krankheiten
.
Flies
spread
diseases
.
Die
Missi
o
nare
verbreiteten
in
den
K
o
l
o
nien
das
Christentum
.
Missi
o
naries
spread
Christianity
in
the
c
o
l
o
nies
.
Ich
werde
es
allen
mitteilen
.
I'll
spread
the
news
t
o
every
o
ne
.
Umlauf
{m}
;
Kursieren
{n}
circulati
o
n
Anleihen
in
Umlauf
;
in
Umlauf
befindliche
Anleihen
b
o
nds
in
circulati
o
n
Bankn
o
tenumlauf
{m}
;
N
o
tenumlauf
{m}
bankn
o
te
circulati
o
n
;
circulati
o
n
o
f
bankn
o
tes
Bargeldumlauf
{m}
circulati
o
n
o
f
n
o
tes
and
c
o
ins
;
circulati
o
n
o
f
cash
in
Umlauf
sein
t
o
be
in
circulati
o
n
;
t
o
circulate
nicht
mehr
im
Umlauf
sein
t
o
be
o
ut
o
f
circulati
o
n
in
Umlauf
k
o
mmen
;
in
Umlauf
gebracht
werden
t
o
enter
circulati
o
n
ein
kleinwenig
;
eine
Kleinigkeit
;
einen
Tick
;
eine
Spur
;
ein
Alzerl
[Ös.]
{adv}
a
t
o
uch
; a
shade
; a
sk
o
sh
; a
tad
[coll.]
(slightly)
einen
Tick
schneller
sein
t
o
be
a
shade
faster
eine
Kleinigkeit
zu
laut
a
t
o
uch
t
o
o
l
o
ud
etwas
zu
gr
o
ß
;
ein
bisschen
zu
gr
o
ß
a
tad
big
etwas
zu
klein
;
ein
bisschen
zu
klein
a
tad
small
Er
ist
knapp
unter
1,50 m
gr
o
ß
.
He
is
a
shade
under
five
feet
tall
.
Er
klang
ein
kleines
bisschen
aufgeregt
am
Telef
o
n
.
He
s
o
unded
a
t
o
uch
upset
o
n
the
ph
o
ne
.
laut
{adv}
(
mit
lauter
Stimme
)
l
o
udly
(in a
l
o
ud
v
o
ice
)
Du
musst
laut
sprechen
.
Y
o
u
have
t
o
speak
l
o
udly
.
Du
musst
lauter
sprechen
.
Y
o
u
have
t
o
speak
up
.
Kannst
du
bitte
laut
und
deutlich
sprechen
!
Can
y
o
u
please
speak
l
o
udly
and
clearly
!
Sie
redete
lauter
als
es
ihre
Absicht
war
.
She
sp
o
ke
m
o
re
l
o
udly
than
she
in
tended.
Sein
Hund
bellt
zu
laut
,
s
o
dass
ich
nicht
schlafen
kann
.
His
d
o
g
barks
t
o
o
l
o
udly
s
o
that
I
can't
get
any
sleep
.
Gerücht
{n}
rum
o
ur
[Br.]
;
rum
o
r
[Am.]
Gerüchte
{pl}
rum
o
urs
;
rum
o
rs
ein
Gerücht
in
Umlauf
/
in
die
Welt
setzen
t
o
put
o
ut
a
rum
o
ur
;
t
o
o
riginate
a
rum
o
ur
ein
Gerücht
verbreiten
;
ein
Gerücht
in
Umlauf
bringen
t
o
give
currency
t
o
a
rum
o
ur
An
jedem
Gerücht
ist
ein
kleines
bisschen
Wahrheit
.
In
every
rum
o
r
there
is
a
little
bit
o
f
truth
.;
Thr
o
w
plenty
o
f
dirt
and
s
o
me
will
be
sure
t
o
stick
.
etw
. (
Unerwünschtes
)
massenweise
an
jdn
.
senden
{vt}
[comp.]
t
o
spam
sth
.
t
o
sb
.
massenweise
sendend
spamming
massenweise
gesendet
spammed
einen
Tr
o
janer
im
Internet
massenweise
in
Umlauf
bringen
t
o
spam
a
Tr
o
jan
h
o
rse
t
o
internet
users
Umlauf
{m}
;
zirkulierendes
Geld
{n}
[fin.]
m
o
ney
in
circulati
o
n
;
currency
in
circulati
o
n
Bargeldumlauf
{m}
n
o
tes
and
c
o
ins
in
circulati
o
n
;
cash
in
circulati
o
n
N
o
tenumlauf
{m}
n
o
tes
in
circulati
o
n
etw
.
mit
etw
.
umbauen
{vt}
t
o
encl
o
se
sth
.
with
sth
.
umbauend
encl
o
sing
with
umbaut
encl
o
sed
with
Kreislauf
{m}
;
Umlauf
{m}
[chem.]
[biol.]
circulati
o
n
;
circular
fl
o
w
Kreisläufe
{pl}
;
Umläufe
{pl}
circulati
o
ns
;
circular
fl
o
ws
Umlauf
{m}
whitl
o
w
Umläufe
{pl}
whitl
o
ws
Umlauf
{m}
;
Umdrehung
{f}
(
um
einen
anderen
Himmelskörper
)
[astron.]
rev
o
luti
o
n
(around
an
o
ther
celestial
b
o
dy
)
Umläufe
{pl}
;
Umdrehungen
{pl}
rev
o
luti
o
ns
Urlaut
{m}
elemental
s
o
und
;
elemental
cry
Urlaute
{pl}
elemental
s
o
unds
;
elemental
cries
Altarumgehung
{f}
;
Altarumlauf
{m}
[relig.]
circumambulati
o
n
(around
the
altar
)
Bildumlauf
{m}
;
Umlauf
{m}
(
Anzeigegerät
)
wrapar
o
und
Fl
o
ttenkreislauf
{m}
;
Fl
o
ttenumlauf
{m}
;
Fl
o
ttenzirkulati
o
n
{f}
[textil.]
liquid
circulati
o
n
;
liquid
fl
o
w
Geldkreislauf
{m}
;
Geldumlauf
{m}
;
Geldzirkulati
o
n
{f}
[geh.]
[fin.]
circulati
o
n
o
f
m
o
ney
;
m
o
netary
circulati
o
n
;
cycle
o
f
m
o
ney
Luftzirkulati
o
n
{f}
;
Luftumwälzung
{f}
;
Luftumlauf
{m}
[techn.]
air
circulati
o
n
Mauerumlauf
{m}
in
Schleusen
culvert
o
f
a
l
o
ck
M
o
ndumlauf
{m}
(
um
die
Erde
);
Lunati
o
n
{f}
[geh.]
[astron.]
lunati
o
n
Nagelbettentzündung
{f}
;
Par
o
nychie
{f}
;
Umlauf
{m}
[med.]
par
o
nychia
(→ whitl
o
w)
Panaritium
{n}
;
Umlauf
{m}
[med.]
whitl
o
w
;
fel
o
n
[archaic]
Parallelumlauf
{m}
parallel
circulati
o
n
Umdrehung
{f}
;
Umlauf
{m}
;
T
o
ur
{f}
(
um
eine
Achse
)
[techn.]
rev
o
luti
o
n
(around
an
axis
)
Wechselverbindlichkeiten
{pl}
;
Akzeptumlauf
{m}
[fin.]
acceptance
c
o
mmitments
Wiederumlauf
{m}
;
Rückführung
{f}
(
in
den
Kreislauf
)
[techn.]
recirculati
o
n
umlaufend
;
r
o
tierend
;
Umlauf
... (
sich
um
seine
Achse
drehend
)
{adj}
[techn.]
rev
o
lving
;
r
o
tating
;
r
o
tati
o
nal
;
r
o
tary
;
r
o
tat
o
ry
Auslaut
{m}
(
letzter
Laut
eines
W
o
rtes/einer
Silbe
)
[ling.]
auslaut
(final
s
o
und
o
r
p
o
siti
o
n
o
f
a
w
o
rd
o
r
syllable
)
Auslaute
{pl}
auslauts
Gehörschutzstöpsel
{m}
;
O
hrstöpsel
{m}
;
O
hrenstöpsel
{m}
earplug
Gehörschutzstöpsel
{pl}
;
O
hrstöpsel
{pl}
;
O
hrenstöpsel
{pl}
earplugs
O
hne
O
hrstöpsel
ist
es
auf
diesem
K
o
nzert
zu
laut
.
It's
t
o
o
l
o
ud
at
this
c
o
ncert
with
o
ut
earplugs
.
In-Umlauf-Bringen
{n}
;
Verausgabung
{f}
uttering
die
Verausgabung
v
o
n
Falschgeld
the
uttering
o
f
c
o
unterfeit
m
o
ney
etw
.
in
Umlauf
setzen
;
herumgehen
lassen
;
verteilen
{vt}
t
o
circulate
sth
.
in
Umlauf
setzend
;
herumgehen
lassend
;
verteilend
circulating
in
Umlauf
gesetzt
;
herumgehen
lassen
;
verteilt
circulated
einen
Pr
o
spekt
an
jdn
.
verteilen
t
o
circulate
a
leaflet
t
o
sb
.
(
Geld
,
Falschgeld
)
in
Umlauf
bringen
;
verausgaben
;
verbreiten
{vt}
t
o
utter
(money,
c
o
unterfeit
m
o
ney
)
in
Umlauf
bringend
;
verausgabend
;
verbreitend
uttering
in
Umlauf
gebracht
;
verausgabt
;
verbreitet
uttered
akzeptierter
Wechsel
{n}
;
Akzept
{n}
[fin.]
acceptance
instrument
;
acceptance
eigene
Akzepte
;
Akzepte
im
Umlauf
acceptances
o
utstanding
Warenwechsel
{m}
;
Handelsakzept
{n}
trade
acceptance
ausgeben
(
Bankn
o
ten
);
in
Umlauf
setzen
;
auflegen
;
ausstellen
{vt}
t
o
issue
ausgebend
;
in
Umlauf
setzend
;
auflegend
;
ausstellend
issuing
ausgeben
;
in
Umlauf
gesetzt
;
aufgelegt
;
ausgestellt
issued
ausgestellt
in
drei
O
riginalen
issued
in
three
o
riginals
druckl
o
s
{adj}
[techn.]
depressurized
;
depressurised
[Br.]
;
unpressurized
;
unpressurised
[Br.]
druckl
o
ser
Ölumlauf
depressurized
o
il
circulati
o
n
kursieren
{vi}
;
im
Umlauf
sein
{v}
t
o
circulate
kursierend
;
im
Umlauf
seiend
circulating
kursiert
;
im
Umlauf
gewesen
circulated
Unter
den
Studenten
kursierte
der
Witz
,
dass
...
A
j
o
ke
circulated
am
o
ng
the
students
that
...
In
der
Stadt
geht
das
Gerücht
um
,
dass
...
Rum
o
rs
are
circulating
ar
o
und
t
o
wn
that
...
mörderisch
{adj}
;
Wahnsinns
...
[ugs.]
blistering
ein
massiver
Angriff
a
blistering
attack
ein
Wahnsinnstemp
o
v
o
rlegen
t
o
set
a
blistering
pace
ein
Vide
o
,
das
einen
visuell
umhaut
an
eye-blistering
vide
o
reflati
o
nieren
;
eine
Währung
bewusst
inflati
o
nieren
;
den
Geldumlauf
steigern
{v}
[econ.]
t
o
reflate
reflati
o
nierend
;
eine
Währung
bewusst
inflati
o
nierend
;
den
Geldumlauf
steigernd
reflating
reflati
o
niert
;
eine
Währung
bewusst
inflati
o
niert
;
den
Geldumlauf
gesteigert
reflated
die
Wirtschaft
ankurbeln
;
die
Wirtschaft
in
Gang
bringen
t
o
reflate
the
ec
o
n
o
my
etw
.
sagen
;
etw
.
äußern
{vt}
[ling.]
t
o
say
sth
. {
said
;
said
}
sagend
;
äußernd
saying
gesagt
;
geäußert
said
er/sie
sagt
he/she
says
(saith
[obs.]
)
ich/er/sie
sagte
I/he/she
said
er/sie
hat/hatte
gesagt
he/she
has/had
said
ich/er/sie
sagte
I/he/she
w
o
uld
say
man
sagt
pe
o
ple
say
etw
.
laut
sagen
t
o
say
sth
.
o
ut
l
o
ud
wie
er
zu
sagen
pflegte
as
he
was
w
o
nt
t
o
say
ganz
im
Vertrauen
gesagt
;
jetzt
einmal
ganz
unter
uns
between
y
o
u
and
me
and
the
bedp
o
st/gatep
o
st/wall
[Br.]
Eines
kann
ich
dir
sagen
, (
v
o
rangestellt
);
das
kann
ich
dir
sagen
(
nachgestellt
)
mark
my
w
o
rds
;
y
o
u
mark
my
w
o
rds
[dated]
Der
V
o
rschlag
besagt
,
dass
...
The
pr
o
p
o
sal
says/states
that
...
jdm
.
etw
.
durch
die
Blume
sagen
[übtr.]
t
o
say
sth
.
in
a
r
o
undab
o
ut
way
t
o
sb
.
jdm
.
etw
.
durch
die
Blume
zu
verstehen
geben
[übtr.]
t
o
dr
o
p
a
veiled
hint
t
o
sb
.
ab
o
ut
sth
.
Nun
,
was
s
o
ll
ich
dazu
sagen
?
Well
,
what
shall
I
say
t
o
this
?
Sie
hat
selbst
gesagt
,
dass
...
She
had
herself
said
that
...
Ich
will
mich
dazu
nicht
äußern
.
I
d
o
n't
want
t
o
say
anything
ab
o
ut
that
.
Das
kannst
du
laut
sagen
.;
Das
kann
man
w
o
hl
sagen
.
Y
o
u
can
say
that
again
.
Entschuldigung
,
können
Sie
bitte
Ihren
Namen
n
o
ch
einmal
sagen
?
Excuse
me
,
can
y
o
u
please
say
y
o
ur
name
again
?
Ich
kann
nur
Gutes
über
sie
sagen/berichten
.
I
o
nly
have
g
o
o
d
things
t
o
say
ab
o
ut
her
.
Niemand
s
o
ll
sagen
,
dass
...
Let
n
o
o
ne
say
that
...
O
b
das
stimmt
,
kann
ich
nicht
sagen
.
Whether
this
is
true
, I
cann
o
t
say
.
Sie
wechselten
keine
W
o
rte
.
N
o
thing
was
said
between
them
.
Sag
Halt
! (
beim
Einschenken
)
Say
when
!;
Say
when
st
o
p
! (when
p
o
uring
)
Hab
ich
(
denn
)
etwas
anderes
gesagt
?;
Hab
ich
etwas
anderes
behauptet
?
Did
I
say
anything
different
?
"Wissen
Sie
etwas
darüber
?"
"Ich
sage
nichts
."
'D
o
y
o
u
kn
o
w
s
o
mething
ab
o
ut
it
?'
'I'm
saying
n
o
thing
.'
etw
.
wieder
in
Umlauf
bringen
{vt}
t
o
recirculate
sth
.
wieder
in
Umlauf
bringend
recirculating
wieder
in
Umlauf
gebracht
recirculated
etw
.
zurückziehen
;
etw
.
wegnehmen
;
etw
.
einziehen
; (
jdm
.)
etw
.
entziehen
{vt}
t
o
withdraw
{
withdrew
;
withdrawn
}
sth
. (from
sb
.)
zurückziehend
;
wegnehmend
;
einziehend
;
entziehend
withdrawing
zurückgez
o
gen
;
weggen
o
mmen
;
eingez
o
gen
;
entz
o
gen
withdrawn
er/sie
zieht
zurück
he/she
withdraws
ich/er/sie
z
o
g
zurück
I/he/she
withdrew
er/sie
hat/hatte
zurückgez
o
gen
he/she
has/had
withdrawn
ich/er/sie
zöge
zurück
I/he/she
w
o
uld
withdraw
etw
.
v
o
m
Markt
nehmen
t
o
withdraw
sth
.
fr
o
m
the
market
/
fr
o
m
sale
seine
Kandidatur
zurückziehen
t
o
withdraw
o
ne's
candidature
sein
Versprechen
zurücknehmen
t
o
withdraw
o
ne's
pr
o
mise
etw
.
außer
Dienst
nehmen/stellen
;
aus
dem
Verkehr
ziehen
t
o
withdraw
sth
.
fr
o
m
service
Bankn
o
ten
einziehen
t
o
withdraw
bankn
o
tes
fr
o
m
circulati
o
n
Münzen
außer
Umlauf
setzen
;
Münzen
aus
dem
Verkehr
ziehen
t
o
withdraw
c
o
ins
fr
o
m
circulati
o
n
Ich
muss
Sie
allen
Ernstes
ersuchen
,
diese
Bemerkung
zurückzunehmen
.
I
must
ask
y
o
u
,
in
all
seri
o
usness
,
t
o
withdraw
that
remark
.
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgez
o
gen
.
Permissi
o
n
f
o
r
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entz
o
gen
.
Permissi
o
n
t
o
engage
in
sec
o
ndary
empl
o
yment
was
withdrawn
fr
o
m
him
.
Er
bat
,
sich
zurückziehen
zu
dürfen
.
He
asked
t
o
be
all
o
wed
t
o
withdraw
.
Search further for "O-Umlaut":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners