DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Humor
Search for:
Mini search box
 

303 results for humor | humor
Word division: Hu·mor
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Frisur...; Haar...; Barbier ...; was die Haartracht/den Haarputz betrifft (nachgestellt) [humor.] {adj} tonsorial [humor.]

Haarkünstler {m} tonsorial artist

Frühstück {n}; Morgenessen {n} [Schw.]; Zmorge [Schw.] [ugs.] [cook.] [listen] breakfast [listen]

zum Frühstück at breakfast

europäisches Frühstück; kleines Frühstück continental breakfast; light breakfast

warmes Frühstück; englisches / irisches Frühstück full breakfast; cooked breakfast; fry-up breakfast; fry-up; English breakfast; Irish breakfast

ein ausgiebiges Frühstück a big/good/hearty breakfast

beim Frühstück over breakfast

Arbeitsfrühstück {n} working breakfast; business breakfast; power breakfast [humor.]

Katerfrühstück {n} hangover breakfast

das Frühstück ans Bett bekommen to get breakfast in bed

jdm. das Frühstück ans Bett bringen bring sb. breakfast in bed

sich das Frühstück aufs Zimmer bringen lassen to have breakfast brought to your room

Ist das Frühstück im Zimmerpreis inbegriffen?; Ist das mit Frühstück? Is breakfast included in the price of the room?; Is breakfast included?

Um wie viel Uhr wollen Sie frühstücken? What time do you want breakfast?

Fußbad {n} footbath

Fußbäder {pl} footbathes

ein Fußbad (in der Untertasse) [humor.] spilt tea/coffee (in the saucer)

Fußball {m}; Lederwuchtel {f} [Ös.] [ugs.] [humor.] (Sportgerät) [sport] [listen] football [Br.]; soccer ball [Am.] [listen]

Fußbälle {pl} footballs; soccer balls

der Fußball (im Spiel); das (runde) Leder [übtr.] the ball (in the game)

Gardemaß {n} [anat.] [mil.] required height for the Guards

nicht gerade Gardemaß haben / besitzen [humor.] to be not exactly tall; to be vertically challenged [humor.]

Gasthof {m}; Gasthaus {n} (auf dem Lande) [cook.] tavern; inn (in the countryside); hostelry [archaic] [humor.] [listen] [listen]

Gasthöfe {pl}; Gasthäuser {pl} taverns; inns; hostelries

Dorfgasthof {m}; Dorfgasthaus {n}; Dorfwirtschaft {f}; Dorfkrug {m} village inn

Geburtstag {m}; Wiegenfest {n} [humor.] [listen] birthday; natal day [formal] [listen]

Geburtstage {pl} birthdays

seinen Geburtstag feiern to celebrate one's birthday

jdm. zum Geburtstag gratulieren to wish sb. a happy birthday

zum 100. Geburtstag des Nobelpreisträgers to mark the Nobel laureate's 100th birthday; to markt the 100th anniversary of the Nobel laureate's birth

Alles Gute zum Geburtstag! [listen] Happy Birthday!

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag! Happy birthday!; Happy birthday to you!

Nachträglich alles Gute zum Geburtstag! Happy belated birthday!

Beide feiern heute Geburtstag. They are both celebrating their birthdays today.

Gefühlsklaviatur {f} [humor.] emotional heartstrings; heartstrings

auf der Gefühlsklaviatur spielen to play the heartstrings; to pluck at your heartstrings

(bei jdm.) die Tränendrüse rühren; auf die Tränendrüse drücken to tug / pull at the heartstrings / at sb.'s heartstrings

Geheimratsecken {pl}; Hofratsecken {pl}; Ratsherrenecken {pl} [Schw.]; Ehestandswinkel {pl} [humor.] [veraltend] [ugs.] (Calvities frontalis) [med.] receding hairline

Geheimratsecken haben to be going bald at the temples

Gehirn {n}; Hirn {n}; Denkapparat {m} [humor.] [anat.] [listen] brain [listen]

Gehirne {pl}; Hirne {pl} brains

linkes Hirn left brain

rechtes Hirn right brain

Gehirnzelle {f} [anat.] brain cell

Gehirnzellen {pl} brain cells

seine kleinen grauen Zellen anstrengen [humor.] to use your little grey cells [Br.] / gray cells [Am.] [humor.]

Geige {f}; Violine {f}; Fidel {f} [humor.] [veraltend] [mus.] [listen] [listen] violin; fiddle [coll.] [listen] [listen]

Geigen {pl}; Violinen {pl}; Fideln {pl} violins; fiddles

Tanzmeistergeige {f}; Pochette {f} [hist.] dancing master's kit; kit violin; pochette

die zweite Geige spielen [übtr.] to play the second fiddle [fig.]

auf der Geige herumkratzen [ugs.] to scrape away at the fiddle [coll.]

Geländefahrzeug {n}; Geländewagen {m}; geländegängiges Fahrzeug {n}; Offroader {m} [auto] all-terrain vehicle /ATV/; off-road vehicle/car; cross country vehicle; offroader; Jeep ®

Geländefahrzeuge {pl}; Geländewagen {pl}; geländegängige Fahrzeuge {pl}; Offroader {pl} all-terrain vehicles; off-road vehicle/cars; sport utility vehicles; cross country vehicles; offroaders; Jeeps

felsgängiges Geländefahrzeug rock crawler

Stadtgeländewagen {m}; SUV {m} sport utility vehicle /SUV/; Chelsea tractor [Br.] [humor.]

Geländemotorrad {n}; Gatschhupfer {m} [Ös.] [humor.] [auto] off-road motorcycle; dirt bike [coll.]; dirtbike [coll.]

Geländemotorräder {pl}; Gatschhupfer {pl} off-road motorcycles; dirt bikes; dirtbikes

Gelenkzyste {f}; Ganglionzyste {f}; Ganglion {n}; Synovialzyste {f}; juxtaartikuläre Zyste {f}; Juxtafacettenzyste {f}; zystischer Pseudotumor {m}; Überbein {n} [ugs.] [med.] ganglion cyst; ganglion; synovial cyst; cystic tumour; hygroma; weeping sinew [coll.]; bible cyst [humor.]; bible bump [humor.]

Gelenkzysten {pl}; Ganglionzysten {pl}; Ganglione {pl}; Synovialzysten {pl}; juxtaartikuläre Zysten {pl}; Juxtafacettenzysten {pl}; zystische Pseudotumoren {pl}; Überbeine {pl} ganglion cysts; ganglions; synovial cysts; cystic tumours; hygromas; weeping sinews; bible cysts; bible bumps

Gelenkzyste am Meniskus; Mensikuszyste {f}; Meniskusganglion {n} meniscus ganglion cyst; meniscus cyst

Ganglionzyste am Fingerendgelenk; mukoide Fingerzyste, mukoide Dorsalzyste, Mukoidzyste; Dorsalzyste digital mucuous cyst; mycoid cyst; dorsal cyst

Ganglionzyste in einer Sehnenscheide; Sehnenscheidenhygrom thecal cyst

Trigeminusganglion {n} (Ganglion trigeminale) trigeminal ganglion

jds. Geliebte {f} [soc.] sb.'s lover; inamorata [humor.]; lady-love [dated]; fancy woman [Br.] [coll.] [dated]

Geliebte im Haus live-in lover

Genießer {m}; Genussmensch {m}; Genussspecht {m} [Ös.]; Genüssling {m} [humor.]; Schwelger {m} (great) enjoyer of life; savourer of life [Br.] [rare]

Genießer {pl}; Genussmenschen {pl}; Genussspechte {pl}; Genüsslinge {pl}; Schwelger {pl} enjoyers of life; savourers of life

Gesäß {n} [med.]; Hintern {m}; Po {m}; Popo {m} [ugs.]; Podex {m} [humor.]; Hinterteil {n} (Tier) [humor.]; Allerwertester {m} [humor.]; der verlängerte Rücken [humor.]; die vier Buchstaben [humor.]; Füdli {n} [Schw.]; Steiß {m} [veraltet] [listen] buttock(s) [med.]; bottom; backside; behind; posterior [humor.]; derriere [humor.]; rear end [humor.]; hind end (of an animal or [humor.]); hindquarters (of an animal or [humor.]); tail end (of an animal or [humor.]); rump (of an animal or [humor.]); bum [Br.]; jacksy [Br.]; jacksie [Br.]; butt [Am.]; buns [Am.]; booty [Am.]; bootie [Am.]; caboose [Am.]; duff [Am.] fanny [Am.]; heinie [Am.]; keister [Am.]; tush [Am.]; tushy [Am.] [coll.]; breech [archaic] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

mit schönem Hintern callipygian; callipygean; callipygous [rare]

seinen Hintern/Po (öffentlich) entblößen to moon [listen]

jdm. den nackten Hintern zeigen/hinstrecken to moon to sb.

keinen Finger rühren; faul und bräsig herumsitzen to sit around on one's backside

regelmäßig einen Tritt in den Hintern brauchen [ugs.] [übtr.] to need a kick up the backside regularly [coll.] [fig.]

Geschäftsessen {n} business meal

Geschäftsessen {n} (mittags) business lunch

Geschäftsessen {n} (abends) business dinner

wichtiges Geschäftsessen von Führungskräften power lunch [humor.]

jds. Geschlechtsmerkmale [humor.] {pl} [anat.] sb.'s naughty bits [humor.]

in einem Spielfilm seine Geschlechtsmerkmale zeigen / entblößen to show / bare your naughty bits in a film

die Gesetzeshüter {pl}; das Auge des Gesetzes [humor.] law enforcement; the law; the forces of law and order

Ärger mit den Gesetzeshütern haben [humor.] to be in trouble with the law [humor.]

Glatze {f}; Platte {f} [Dt.] [ugs.]; Pläte {f} [NRW] [ugs.] [listen] [listen] bald head; bald pate [humor.] [archaic]; baldness; calvities; alopecia [listen]

Glatzen {pl}; Platten {pl}; Pläten {pl} [listen] bald heads; bald pates

Stirnglatze {f} frontal baldness; frontal alopecia

eine Glatze haben to be bald

eine fortgeschrittene Glatze haben to have a balding head

eine Glatze bekommen to get bald-headed; to become/grow/get/go bald

Gott {m} [relig.] [listen] God [listen]

Götter {pl} Gods

Hauptgott {m} main god; chief god

Kriegsgott {m} god of war

Schutzgott {m} guardian god; tutelar god; tutelary god; protective god

Thor; Donnergott {m} (nordische Mythologie) Thor, god of thunder (Norse mythology)

wenn es Gott gefällt if it pleases God

ein Bild für die Götter a sight for the gods

Gott sei mit dir!; Gott zum Gruße! God be with you!

Gott {m} (Gottesname im Rastafarianismus) [listen] Jah (name of God in Rastafarianism)

um Gottes Willen; um Himmels Willen for heaven's sake; for Christ's sake; for Gawd's sake; for cripes' sake [coll.]

Ich bin bei Gott/weiß Gott kein Alkoholverächter. God knows, I am no enemy to alcohol.

Ein Freund von mir - Gott hab ihn selig - hat einmal gesagt: A friend of mine, God rest his soul, once said:

So wahr mir Gott helfe! So help me God!

Dein Wort in Gottes Ohr! [humor.] From your lips to God's ears!

Gratwanderung {f}; Drahtseilakt {m} (zwischen etw.) [übtr.] tightrope walk (between sth.) [fig.]

Gratwanderungen {pl}; Drahtseilakte {pl} tightrope walks

eine Gratwanderung vollziehen; einen Drahtseilakt vollführen to be walking/treading a tightrope; to walk a tightrope [fig.]

Dem Schriftsteller gelingt die Gratwanderung zwischen Humor und Geschmacklosigkeit. The writer manages to walk a tightrope between good humor and poor taste.

Grauen {n}; Graus {m} (vor) horror (of) [listen]

Es ist wirklich ein Graus mit dir! You're really terrible!

O Graus! [humor.] Oh horror!

Grünschnabel {m}; Jungspund {m}; Neuling {m}; Frischling {m} [humor.] [übtr.] fledgling; fledgeling [fig.] [listen]

Jungautor {m} fledgling writer; fledgeling writer

Haarzopf {m}; Zopf {m} (Frisur) plait [Br.]; braid [Am.] (hairstyle) [listen]

Haarzöpfe {pl}; Zöpfe {pl} plaits; braids

hängender Zopf am Hinterkopf pigtail plait; pigtail braid

Schlaufenzopf {m}; Affenschaukel {f} [humor.] looped plait; looped braid

sich Zöpfe flechten; die Haare zu einem Hopf flechten to plait [Br.]/braid [Am.] your hair

ein alter Zopf [übtr.] a hoary relic

alte Zöpfe [übtr.] hoary relics

Halsausschnitt {m}; Ausschnitt {m} [textil.] [listen] neckline; neck [listen]

runder/eckiger Ausschnitt [listen] round/square neckline

U-Ausschnitt scoop neck

V-Ausschnitt V-neck

tiefer Ausschnitt low neckline; plunging neckline

U-Boot-Ausschnitt; Bateau-Ausschnitt (schiffförmig) bateau neckline; boat neck (ship-shaped)

ein Kleid mit einem tiefen Ausschnitt a dress with a low neckline

einen tiefen Ausschnitt haben to have a low neckline

ein Ausschnitt, der tiefe Einblicke gewährt [humor.] a rather revealing neckline

Halunke {m}; Gauner {m}; Schlitzohr {n}; krummer Hund {m}; Sauhund {m}; Falott {m} [Ös.]; Fötzel {m} [Schw.] [humor.] dastard [dated] [humor.]

Halunken {pl}; Gauner {pl}; Schlitzohren {pl}; krumme Hunde {pl}; Sauhunde {pl}; Falotten {pl}; Fötzel {pl} dastards

Hefekloß {m}; Dampfnudel {f} [Süddt.] [Ös.]; Buchtel {f} [Süddt.] [cook.] sweet yeast dumpling

Hefeklöße {pl}; Dampfnudeln {pl}; Buchteln {pl} sweet yeast dumplings

aufgehen/auseinandergehen wie ein Hefekloß/eine Dampfnudel/ein Germteig [Ös.] [humor.] to blow up/fill out like a balloon

anregendes Heilmittel {n}; Anregungsmittel {n}; Belebungsmittel {n} [in Zusammensetzungen]; Reizmittel {n}; Analeptikum {n}; Psychotonikum {n}; Exzitans {n}; Stimulans {n}; Aufputschmittel {n} [ugs.]; Aufpulverungsmittel {n} [ugs.]; Muntermacher {m} [ugs.]; Fitmacher {m} [ugs.]; Pepmittel {n} [Dt.] [ugs.] [humor.] [pharm.] excitant agent; excitant; stimulant agent; stimulant

anregende Heilmittel {pl}; Anregungsmittel {pl}; Belebungsmittel {pl}; Reizmittel {pl}; Analeptika {pl}; Psychotonika {pl}; Exzitansen {pl}; Stimulantien {pl}; Stimulantia {pl}; Aufputschmittel {pl}; Aufpulverungsmittel {pl}; Muntermacher {pl}; Fitmacher {pl}; Pepmittel {pl} excitant agents; excitants; stimulant agents; stimulants

Heldenmut {m}; Wagemut {m}; Tollkühnheit {f} (in Abenteuergeschichten) [lit.] derring-do [humor.] (in adventure stories)

tollkühne Heldengeschichten tales of derring-do

Heldentaten {pl}; tollkühne Taten {pl}; Heldenstücke {pl} [altertümlich] deeds of derring-do; acts of derring-do

Herr {m}; Gebieter {m} [soc.] [hist.] [listen] lord [listen]

Herren {pl}; Gebieter {pl} lords

Herr und Meister [relig.] [humor.] lord and master

Himmelstür {f}; Himmelspforte {f} [humor.] Pearly Gates; Gates of Heaven

an der Himmelspforte at the Pearly Gates/Gates of Heaven

Hörvermögen {n}; Hörfähigkeit {f}; Gehör {n}; Hören {n}; Ohr {n} [ugs.] [med.] [listen] power of hearing; ability to hear; hearing; audition; ear [listen] [listen] [listen]

prozentuales Hörvermögen percent hearing

Richtungshören {n} directional hearing

unscharfes Hören {n} blurred hearing

ein scharfes Gehör haben to have acute hearing

wachsames Ohr; gutes Gehör sharp ear

ein sehr gutes Gehör haben to have excellent hearing

feines Gehör discriminating ear

durch Hören lernen to learn by ear

nach Gehör einparken [iron.] [humor.] to park by feel/touch

Er hört gut/schlecht. His hearing is good/poor.

lange Hose {f}; Hose {f} [textil.] [listen] (pair of) trousers [Br.]; (pair of) pants [Am.]; trews [Br.] [coll.]; strides [Br.] [coll.]; kecks [Br.] [coll.]; daks [Austr.] [coll.]; rammies [Austr.] [coll.]; reach-me-downs [dated]; britches [Am.] [coll.] [dated] [listen] [listen]

Hosen {pl} trousers; pants [listen] [listen]

Baumwollhose {f} cotton trousers [Br.]; cotton pants [Am.]

Bundfaltenhose {f} pleat-front trousers [Br.]; pleated trousers [Br.]/pants [Am.]; trousers [Br.]/pants [Am.] with front pleats

Caprihose {f} Capri trousers [Br.]; Capri pants [Am.]

Cargohose {f}; Kampfhose {f} cargo trousers [Br.]; cargo pants [Am.]; cargoes [coll.]; combat trousers [Br.]; combat pants [Am.]; combats [coll.]

Dreiviertelhose {f} 3/4 length trousers [Br.]; 3/4 length pants [Am.]

Freizeithose {f}; Chinohose {f}; Chino {f} slacks; chinos; chino trousers [Br.]; chino pants [Am.]

Hochwasserhose {f} [humor.] high-water trousers [Br.]; high-water pants [Am.]; floods [Am.]

Hüfthose {f}; tiefgeschnittene Hose {f} low-rise trousers [Br.]; low-rise pants [Am.]; hip-huggers; hipsters [Br.]

Karottenhose {f} peg-top trousers; peg-top pants [Am.]

Keilhose {f} wedge-shaped trousers [Br.]; wedge pants [Am.]

(enganliegende) Kniebundhose {f}; Kniehose {f} knee breeches; breeches; britches [Am.] [coll.]

(lockere) Kniebundhose {f}; Kniehose {f}; Knickerbocker {pl} knickerbockers; knickers

Kordhose {f}; Cordhose {f}; Manchester-Hose {f} [Nordwestdt.]; Schnürlsamthose {f} [Ös.] corduroy trousers [Br.]; corduroy pants [Am.]

kurze Trachtenlederhose {f}; kurze Lederhose {f}; Lederne {f} [Bayr.] [Ös.] [ugs.]; Seppelhose {f} [Norddt.] [ugs.] (mit H-Trägern) leather shorts (with H-shaped braces); lederhosen

(modische) Lederhose {f} leather trousers [Br.]; leather pants [Am.]

Pantalons {pl} [hist.] pantaloons

Pluderhose {f}; Pumphose {f}; Flatterhose {f} bloomers

Pluderhose {f} für Damen [textil.] harem pants; yoga pants; pantaloons

Regenhose {f}; Matschhose {f} (bei Kindern) splash trousers [Br.]; splash pants [Am.]

Reithose {f}; Stiefelhose {f} horse riding breeches; riding breeches; riding britches [Am.] [coll.]

lange Reithose {f}; Jodhpur-Reithose {f} jodhpur trousers [Br.]; jodhpur pants [Am.]; jodhpurs

Satinhose {f} satin trousers; satin pants

Schlabberhose {f}; schlotternde Hose {f} baggy trousers [Br.]; baggy pants [Am.]

Schlaghose {f}; Glockenhose {f} [Ös.]; ausgestellte Hose {f} bell-bottom trousers [Br.]; bell-bottomed trousers [Br.]; bell-bottomed plants [Am.]; bell-bottoms; flares

Skihose {f} ski trousers [Br.]; ski pants [Am.]

Skihose / Schihose mit Hosenträgern; Schneehose mit Hosenträgern ski salopettes

Steghose {f} [sport] stirrup trousers [Br.]; stirrup pants [Am.]

Trainingshose {f}; Trainerhose {f} [Schw.]; Jogginghose {f} tracksuit bottoms [Br.]; jogging bottoms [Br.]; sweatpants [Am.]; tracksuit pants [Am.]; jogging pants [Am.]

wetterfeste Hose all-weather trousers; all-weather pants

Yogahose {f} yoga pants

Hose für jede Jahreszeit all-season trousers; all-season pants

eine Hose finden, die wie angegossen sitzt to find a pair of trousers that fit perfectly [Br.]

die ideale Hose für Golfer the ideal pair of pants for golfers [Am.]

Imbiss {m}; Brotzeit {f} [Süddt.]; kleine Stärkung {f} [humor.] [cook.] snack; light meal; tiffin [India] [dated] [listen]

nächtlicher Imbiss night snack

Imbisswagen {m} [cook.] [auto] food van; food truck [Am.]; roach coach [Am.] [humor.]

Imbisswagen {pl} food vans; food trucks; roach coaches

das Internet {n}; das Netz {n}; das Internetz {n} [humor.] [comp.] [telco.] the Internet; the Web; the Interweb [humor.]; the Interwebs [humor.]

im Internet; im Netz [ugs.] on the Internet; on the Web [coll.]

das sichtbare Internet; das zugängliche Internet the Visible Web; the Clear Web; the Surface Web

das unsichtbare Internet; das versteckte Internet the Invisible Web; the Hidden Web; the Deep Web; the Dark Net

das Internet für illegale Aktivitäten; die digitale Unterwelt; das Darknet the Internet for illegal activities; the Dark Web

über das Internet via Internet; via the Internet

ins Internet gehen to go on/onto the Internet

etw. im Internet einstellen; etw. ins Internet / Netz stellen to put / post sth. on the internet / web / net

Bilder ins Internet stellen to post pictures on the Internet

Online-Inhalte vom Netz nehmen to take down internet content

Jäger {m}; Jägersmann {m} [poet.]; Weidmann {m}; Waidmann {m} [Jägersprache]; Wildschütz {m} [veraltet]; Grünrock {m} [humor.] hunter; huntsman; woodsman [listen]

Jäger {pl}; Jägersmänner {pl}; Weidmänner {pl}; Waidmänner {pl}; Wildschützen {pl}; Grünröcke {pl} hunters; huntsmen; woodsmen

Jägerin {f} huntress

Jungjäger {m} beginning hunter

Jargon {m} (eines bestimmten Fachgebiets/Berufsfelds) [ling.] jargon (terms used in a particular subject area/occupational area)

Fachjargon {m}; Fachlatein {n} [humor.] technical jargon; lingo [humor.]

Laborjargon {m} lab jargon

Kartoffelpuffer {m}; Puffer {m} [Norddt.] [Mitteldt.] [Westdt.]; Kartoffelplätzchen {pl} [Norddt.] [Mitteldt.]; Reibeplätzchen {pl} [Mitteldt.] [Westdt.]; Reibekuchen {m} [Mitteldt.] [Westdt.]; Plinse {f} [Ostdt.]; Kartoffelpfannkuchen {m} [BW]; Reiberdatschi {m} [Bayr.]; Erdäpfelpuffer {m} [Ös.]; Schusterkotelett {n} [Norddt.] [humor.] [cook.] potato pancake; potato scallop; potato latke; latke; potato fritter [Br.] [Austr.]

Quarkkäulchen {pl}; Quarkkeulchen {pl} [Sachsen] pancakes made from potatoes, quark cheese, eggs, and flour

Kater {m}; Katzenjammer {m} [ugs.]; Haarspitzenkatarrh {m} [humor.] [listen] hangover [listen]

Ich habe einen Kater. I have a hangover.

einen Kater haben [übtr.] to be hungover

der Katzenjammer danach the morning after the night before

Katze {f} [zool.] [listen] cat; feline [formal] [listen]

Katzen {pl} cats

Freigängerkatze {f} free-roaming cat

Hauskatze {f}; Dachhase {m} [humor.] domestic cat; house cat; pet cat

junge Katze; Jungkatze {f}; Katzenjunges {n}; Katzenwelpe {m}; Katzenkind {n} [selten] young cat; cat cub

Langhaarkatze {f} long-hair cat; longhaired cat; longhair

Trikolorkatze {f}; dreifarbige Katze; Katze mit dreifarbigem Fell (weiß, braun, schwarz) tortoiseshell cat; calico cat [Am.]; calico [Am.] (cat that has white, brown, and black fur)

streunende Stadtkatze alley cat

Am Schluss hat er dann doch die Katze aus dem Sack gelassen. [übtr.] In the end he let the cat out of the bag. [fig.]

Kehrbesen {m}; Besen {m}; Auskehrer {m} [Dt.] [listen] sweeping broom; broom; sweeping brush; brush [listen] [listen]

Handbesen {m}; Handfeger {m} [Dt.]; Handeule {f} [Norddt.]; Kehrbesen {m} [Mittelwestdt.]; Kehrwisch {m} [BW] [Westös.]; Beserl {n} [Bayr.] [Ös.]; Bartwisch {m} [Ös.]; Handwischer {m} [Schw.] hand broom; hand brush

Rutenbesen {m}; Reisigbesen {m}; Riedelbesen {m} twig broom; besom

Hexenbesen {m} witch's broom

Straßenbesen {m} hard broom; scavenger broom; outdoor sweeping brush

Stubenbesen {m} indoor sweeping brush

Tellerbesen {m} circular broom

Schaufel und Besen dustpan and brush

den Besen schwingen [humor.] to sweep clean

die Scherben aufkehren to sweep up the pieces with a broom / with a dustpan and brush

Neue Besen kehren gut. [Sprw.] A new broom sweeps clean.; New brooms sweep clean. [prov.]

Ich fresse einen Besen, wenn ... I'll eat my hat if ...

Kenner {m}; Kennerin {f}; Auskenner {m} [ugs.] [humor.] connoisseur; maven [Am.]

Kunstkenner {m} art connoisseur

Marktkenner {m} market connoisseur; market maven [Am.]

Modekenner {m} fashion connoisseur; fashion maven [Am.]

Weinkenner {m} wine connoisseur; wine maven [Am.]

Kettensäge {f}; Motorsäge {f}; Fichtenmoped {n} [humor.] chain saw; chainsaw

Kettensägen {pl}; Motorsägen {pl} chain saws; chainsaws

Kittchen {n}; Knast {m} [Dt.]; Kahn {m} [Dt.]; Kiste {f} [Dt.] [Schw.]; Häfen {m} [Ös.] [ugs.] (Gefängnis) [listen] [listen] jug; slammer; clink [slang]; hoosegow [Am.]; pokey [Am.] [coll.] (prison) [listen]

im Knast sitzen [Dt.]; im Häfen sitzen [Ös.]; einsitzen; sitzen [ugs.]; hinter schwedischen Gardinen sitzen [humor.] [listen] to do time [coll.]; to do porridge [Br.]; to do (your) bird [Br.] [becoming dated]; to serve time at Her Majesty's pleasure [Br.] [coll.] [humor.]

Klasse {f} /Kl./ class /cl./

Klassen {pl} classes [listen]

obere Klasse top class

erster/zweiter Klasse reisen / fahren (Bahn) to travel first/second class; to go first/second class

Holzklasse {f} (billigste Klasse bei Transportmitteln) [humor.] third class

Kleingartenbesitzer {m}; Kleingärtner {m}; Schrebergartenbesitzer {m} [Dt.] [Ös.]; Schrebergärtner {m} [Dt.] [Ös.]; Heimgartenbesitzer {m} [Dt.] [Ös.]; Heimgärtner {m} [Dt.] [Ös.]; Familiengartenbesitzer {m} [Schw.]; Familiengärtner {m} [Schw.]; Laubenpieper {m} [Nordostdt.] [humor.]; Gartler {m} [Ös.] [ugs.] allotment garden holder [Br.]; allotment holder [Br.]; community garden plot holder [Am.]; community gardener [Am.]

Kleingartenbesitzer {pl}; Kleingärtner {pl}; Schrebergartenbesitzer {pl}; Schrebergärtner {pl}; Heimgartenbesitzer {pl}; Heimgärtner {pl}; Familiengartenbesitzer {pl}; Familiengärtner {pl}; Laubenpieper {pl}; Gartler {pl} allotment garden holders; allotment holders; community garden plot holders; community gardeners

← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners