DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

169 results for Kl
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

etw. klären; läutern {vt} (von Verunreinigungen befreien) [min.] to clear; to wash sth. [listen]

klärend; läuternd clearing; washing [listen]

geklärt; geläutert [listen] cleared; washed [listen]

Kläger {m}; Klägerin {f} (Zivilrecht) [jur.] plaintiff; complainant [Br.]; claimant [England] [Wales]; pursuer [Sc.]; claimant (arbitration proceedings); petitioner (divorce proceedings); libellant (admiralty, ecclesiastical or chancery proceedings) (civil law) [listen]

Kläger {pl}; Klägerinnen {pl} plaintiffs; complainants; claimants; pursuers; claimants; petitioners; libellants

gemeinsame Kläger joint plaintiffs

Kläger und Beklagter plaintiff and defendant; person suing and being sued [Am.]; petitioner and defendant (divorce proceedings)

als Kläger auftreten to appear as plaintiff

zugunsten des Klägers entscheiden to find for the plaintiff

(behördliche) Entscheidung {f}; (amtliche) Klärung {f} {+Gen.} [adm.] [listen] [listen] determination (of sth.) (decision by a public authority) [listen]

gerichtliche Entscheidung; Klärung durch die Gerichte / durch ein Gericht judicial determination; determination of the court; the court's determination

Entscheidung über einen Antrag determination of an application

Klärung der Eigentumsverhältnisse determination of ownership

Klüverbaum {m} [naut.] boom [listen]

Plauderei {f}; Geplauder {n}; Schwätzchen {n} [Dt.]; Klönschnack [Norddt.]; Schnack {m} [Norddt.]; Plausch {m} [Süddt.] [Ös.]; Pläuschchen {n} [Süddt.]; Plauscherl {n} [Ös.]; Tratsch {m} [Ös.]; Schwatz {m} [Schw.] chat; chit-chat [Br.]; chitchat [Am.]; chin-wag [Br.] [listen]

unklar; klärungsbedürftig {adj} [listen] unclear

unklar bleiben; im Unklaren bleiben (Umstand) to remain unclear (of a circumstance)

Das Motiv für die Tat ist noch unklar. The motive for the attack is unclear at this stage.

Wäscheklammer {f}; Klammer {f}; Wäschekluppe {f} [Bayr.] [Ös.]; Kluppe {f} [Bayr.] [Ös.]; Klämmerli {n} [Schw.]; Kchlüpli {n} [Schw.]; Kchlüpperli {n} [Schw.] clothes peg [Br.]; peg [Br.]; clothespin [Am.] [listen]

Wäscheklammern {pl}; Klammern {pl}; Wäschekluppen {pl}; Kluppen {pl}; Klämmerlis {pl}; Kchlüplis {pl}; Kchlüpperlis {pl} clothes pegs; pegs; clothespins

Klüftung {f} [geol.] jointing; cleaving; cleavage [listen]

griffelige Klüftung linear cleavage

konzentrische Klüftung ball jointing

kugelschalige Klüftung cup-and-ball jointing

latente Klüftung potential fissuration

Klärgrube {f}; Absitzgrube {f} (Abwasser) cesspool; cesspit (sewage)

Klärgruben {pl}; Absitzgruben {pl} cesspools; cesspits

Bodensatz der Klärgrube cesspit sludge

Klärschlamm {m}; Abwasserschlamm {m} sludge [listen]

belebter Schlamm; Belebtschlamm {m} activated sludge

Blähschlamm {m} bulking sludge

Klärung {f}; Klarstellung {f}; Abklärung {f}; Aufklärung {f} [listen] [listen] clarification [listen]

Nur zur Klarstellung: ... Just to clarify, ...

Das wollte ich nur zur Klarstellung sagen. I simply wanted to make this point clear.

Klärbehälter {m} septic tank

Klärbehälter {pl} septic tanks

Klärgefäß {n} clarifier

Klärgefäße {pl} clarifiers

Klärhilfsmittel {n}; Klärmittel {n} (zum Abscheiden von Trübstoffen aus Flüssigkeiten) clarifying agent; clarifier

Klärhilfsmittel {pl}; Klärmittel {pl} clarifying agents; clarifiers

Klärkessel {m}; Läuterkessel {m}; Kalkungspfanne {f} (Zuckerherstellung) [agr.] clearing pan; clarification pan; clarifier; second boiler (sugar production)

Klärkessel {pl}; Läuterkessel {pl}; Kalkungspfannen {pl} clearing pans; clarification pans; clarifiers; second boilers

Klärungsbedarf {m} need for clarification

Klärungsbedarf haben to seek clarification

Klößchen {n}; Nockerl {n} [Ös.] [cook.] small dumpling

Klößchen {pl}; Nockerl {pl} small dumplings

Klöpfel {m}; Holzhammer {m} (Zimmerei) maul; mall (carpentry) [listen] [listen]

Klöpfel {pl}; Holzhämmer {pl} mauls; malls

Klöppel- und Pfannenverbindung {f}; Klöppelpfannenverbindung {f} (Isolator) [electr.] ball-and-socket coupling (insulator unit)

Klöppel- und Pfannenverbindungen {pl}; Klöppelpfannenverbindungen {pl} ball-and-socket couplings

Klöppelmaschine {f} [textil.] bobbin lace machine

Klöppelmaschinen {pl} bobbin lace machines

Klöppelmuster {n} [textil.] bobbin lace pattern

Klöppelmuster {pl} bobbin lace patterns

Klöppelöse {f} [electr.] ball eye

Klöppelösen {pl} ball eyes

Klöppelverband {m} [textil.] bobbin lace-making association

Klöppelverbände {pl} bobbin lace-making associations

Klöppelverbindung {f} (Isolator) [electr.] ball coupling (insulator unit)

Klöppelverbindungen {pl} ball couplings

Klüse {f} [naut.] hawse; hawse hole; hawse pipe

Klüsen {pl} hawses; hawse holes; hawse pipes

Klüsendeckel {m} [naut.] hawse flap; buckler

Klüsendeckel {pl} hawse flaps; bucklers

Klüsenloch {n} [naut.] hawse hole

Klüsenlöcher {pl} hawse holes

Klüsenrohr {n} [naut.] hawse pipe

Klüsenrohre {pl} hawse pipes

kläffen {vi} (kleiner Hund) [zool.] to yap (small dog)

kläffend yapping

gekläfft yaped

kläfft yaps

kläffte yapped

klärend {adj} (in Bezug auf persönliche Probleme) (Gespräch, Treffen usw.) come-to-Jesus [Am.] (of a talk, meeting etc.)

klärende Aussprache; ernste Aussprache come-to-Jesus talk

gründliche Gewissenserforschung come-to-Jesus talk with yourself

jdn. ins Gebet nehmen to have a come-to-Jesus talk with sb.

Vorige Woche gab es ein Klärungstreffen mit meinem Cousin wegen seines Alkoholproblems. Last week, we had a come-to-Jesus meeting with my cousin about his alcoholism.

klägerisch {adj} [jur.] concerning the plaintiff; relating to the plaintiff

der klägerische Anwalt the plaintiff's counsel/attorney

die klägerische Partei the plaintiff

klöppeln {vi} [textil.] to bobbin lace; to make pillow lace

klöppelnd bobbin lacing; making pillow lace

geklöppelt bobbin laced; made pillow lace

etw. aufklären; abklären; klären {vt} [listen] [listen] to clear upsth.

aufklärend; abklärend; klärend clearing up

aufgeklärt; abgeklärt; geklärt [listen] cleared up

klärt auf; klärt ab; klärt clears up

klärte auf; klärte ab; klärte cleared up

ein Missverständnis aufklären to clear up a misunderstanding

ein Verbrechen aufklären to clear up a crime

ein Geheimnis lüften; ein Rätsel lösen to clear up a mystery

Probleme einer Klärung zuführen to clear up problems

Es ist rechtlich nicht geklärt, ob/wie ... There is no legal clarity on whether/on how ...

Die Sache hat sich mittlerweile geklärt. The matter has been cleared up.

Einige Punkte müssen noch geklärt werden, bevor die Besprechung beginnt. Some points need to be cleared up before the meeting begins.

Alles schön und gut, aber damit ist immer noch nicht klar, ob die Eintrittskarten gültig sind. All well and good, but this still doesn't clear up whether the tickets are valid or not.

Könntest du das für mich abklären? Could you clear that up for me?

Der Ohrenarzt wird abklären, ob der Tinnitus mit einem Gehörverlust zusammenhängt. The otologist will clear up whether or not the tinnitus is related to hearing loss.

etw. klären; regeln; erledigen {vt} [listen] [listen] to sort out sth.

klärend; regelnd; erledigend sorting out

geklärt; geregelt; erledigt [listen] [listen] [listen] sorted out

die Details abklären to sort out the details

ein Problem lösen to sort out a problem

die Sache selbst / alleine klären to sort it out for yourself

warten bis sich die Sache von selbst erledigt to wait until things sort themselves out

Ich habe das schon erledigt. I've already sorted it out.

Ich muss immer die Karre aus dem Dreck ziehen. I must always sort things out.

etw. aufklären; klären; aufdecken; enträtseln; entschlüsseln {vt} [listen] [listen] to solve sth.; to unravel sth.

aufklärend; klärend; aufdeckend; enträtselnd; entschlüsselnd solving; unraveling [listen]

aufgeklärt; geklärt; aufgedeckt; enträtselt; entschlüsselt [listen] solved; unraveled [listen]

klärt auf; klärt; deckt auf; enträtselt; entschlüsselt solves; unravels

klärte auf; klärte; deckte auf; enträtselte; entschlüsselte solved; unraveled [listen]

den Fall aufklären to solve/unravel the case

die Todesursache klären to unravel the cause of death

die Geheimnisse der Genetik entschlüsseln unravel the secrets of genetics

etw. klarstellen; klarlegen; klären; näher erläutern; erklären {vt} [listen] [listen] to clarify sth.

klarstellend; klarlegend; klärend; näher erläuternd; erklärend clarifying

klargestellt; klargelegt; geklärt; näher erläutert; erklärt [listen] [listen] clarified [listen]

stellt klar; legt klar; klärt clarifies

stellte klar; legte klar; klärte clarified [listen]

Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? Could you clarify that for me?

Weitere Tests werden Aufschluss darüber geben, um welche Krankheit es sich handelt. Further tests will clarify what kind of disease this is.

Er wies darauf hin, dass noch viele Einzelheiten geklärt werden müssen / zu klären sind. He warned that many details still need to be clarified / are yet to be clarified.

etw. erklären; etw. klären; etw. nachweisen; den Nachweis für etw. erbringen {vt} to account for sth.

erklärend; klärend; nachweisend; den Nachweis erbringend accounting [listen]

erklärt; geklärt; nachgewiesen; den Nachweis erbracht [listen] [listen] accounted

ein Modell, das sowohl die Geburtenhäufigkeit als auch die Sterblichkeit in der Gesamtbevölkerung erklärt a model that accounts for both fertility and mortality in overall population

nachweisen, wo man zur Tatzeit gewesen ist to account for your whereabouts at the time of the offence

jeden ausgegebenen Cent nachweisen müssen to have to account for every penny you spent

Es wurde niemand verletzt und es wird niemand vermisst. Nobody was injured and everyone has been accounted for.

Klasse {f} /Kl./ class /cl./

Klassen {pl} classes [listen]

obere Klasse top class

erster/zweiter Klasse reisen / fahren (Bahn) to travel first/second class; to go first/second class

Holzklasse {f} (billigste Klasse bei Transportmitteln) [humor.] third class

ausstehende Klärung {f} eines Rechtsanspruchs/einer Rechtsnachfolge [jur.] abeyance

schwebend sein (Patent) to be in abeyance; to be abeyant (of a patent)

einen Anspruch zurückstellen / ruhen lassen to hold a claim in abeyance

ein Amt ruhen lassen (Umstand) to place an office in abeyance (of a circumstance)

die Vakanz einer Baronie beenden to terminate the abeyance of a barony [Br.]

erbärmlich; jämmerlich; kläglich; miserabel; beelendend [Schw.]; lamentabel [Schw.] {adj} [listen] pitiful; lamentable; dismal [coll.] [listen]

ein kläglicher Versuch, uns zu beeindrucken a pitiful attempt to impress us

zwei erbärmliche / beelendende [Schw.] Testspiele [sport] two lamentable test matches

das klägliche Abschneiden der Protestpartei bei den Wahlen the protest party's dismal electoral performance

Die Mannschaft bot eine miserable Leistung. The team put in a dismal performance.

etw. klären; in Ordnung bringen; aus der Welt schaffen {vt} to straighten out

Das wird sich von selbst klären. Things will straighten out.

alles in Ordnung bringen; (mit jdm.) alles klären to put things straight (with sb.)

Er hat es klargestellt. He put it straight.

Haben Sie die Sache erledigt? Did you straighten out the matter?

Klecks {m}; Tropfen {m}; Klümpchen {n}; Klacks {m} [Schw.] glob; blob; knob [Br.] [listen]

Kleckse {pl}; Tropfen {pl}; Klümpchen {pl}; Klackse {pl} globs; blobs; knobs

ein Klecks Senf a blob of mustard

ein Klecks Butter a knob of butter [Br.]

sich aufklären; sich klären {vr} (Sache) to get cleared up (of a thing)

sich aufklärend; sich klärend getting cleared up

sich aufgeklärt; sich geklärt got / gotten cleared up

Schließlich hat sich alles aufgeklärt. In the end, everything got cleared up.

schrill klappern; kläppern [ugs.]; scheppern [ugs.] {vi} (metallische Gegenstände) to clank; to clang (of metal objects)

schrill klappernd; kläppernd; scheppernd clanking; clanging

schrill geklappert; gekläppert; gescheppert clanked; clanged

Die Stahltür fiel scheppernd ins Schloss The steel door slammed shut with a clang.

Aufklärung {f}; Klärung {f} (einer Straftat) [listen] [listen] clearing up; solving (of a crime) [listen]

an der Aufklärung eines Verbrechens arbeiten to be trying to solve (clear up) a crime

die Klärung einer Einbruchsserie the solving of a burglary series

Dekantiergefäß {n}; Dekantierkaraffe {f}; Dekanter {m}; Klärflasche {f} [cook.] decanter

Dekantiergefäße {pl}; Dekantierkaraffen {pl}; Dekanter {pl}; Klärflaschen {pl} decanters

Glaskaraffe zum Dekantieren glass decanter

Klang {m}; Klänge {pl} (von etw.) [mus.] [listen] strains (of sth.) [listen]

der entfernte Klang einer Blaskapelle the distant strains of a brass band

Wir entspannten uns zu den Klängen von Barockmusik. We relaxed to the strains of Baroque music.

Konzentrationslager {n} /KZ; KL/ concentration camp

Konzentrationslager {pl} concentration camps

das Frauenkonzentrationslager Ravensbrück [hist.] the Ravensbruck women's concentration camp

etw. klären; etw. reinigen [chem.]; etw. aufreinigen [ugs.] [biochem.] {vt} to purify sth.

klärend; reinigend; aufreinigend purifying

geklärt; gereinigt; aufgereinigt [listen] purified

eine Flüssigkeit klären; läutern [geh.] {vt} [chem.] to clarify a liquid; to purify a liquid

eine Flüssigkeit klärend; läuternd clarifying a liquid; purifying a liquid

eine Flüssigkeit geklärt; geläutert clarified a liquid; purified a liquid

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners