DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

29 ähnliche Ergebnisse für Kreis Riesa
Einzelsuche: Kreis · Riesa
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft): Wort1, Wort2

 Deutsch  Englisch

Anpassung {f} (an etw./ bei etw. / wegen etw.) [anhören] adjustment (to sth. / in/of sth. / for sth.) [anhören]

Anpassung der Gehälter zur Inflationsabgeltung adjustment in/of salaries (to allow) for inflation

Anpassung der Preise; Preisanpassung {f} adjustment of prices; price adjustment

eine Anpassung vornehmen to make an adjustment

Fahrzeug {n} [transp.] [anhören] vehicle [anhören]

Fahrzeuge {pl} vehicles [anhören]

Altfahrzeuge {pl} [envir.] end-of-life vehicles

Doppelstockfahrzeuge {pl} double-deck vehicles

Gebrauchtfahrzeug {n}; Occasionsfahrzeug {n} [Schw.] used vehicle; second-hand vehicle; pre-owned vehicle [Am.]

Gelenkfahrzeug {n} articulated vehicle

landwirtschaftliches Fahrzeug farm vehicle; agricultural vehicle

Militärfahrzeug {n} military vehicle

Reisefahrzeug {n}; Reisemobil {n} touring vehicle; tourer

Schienenfahrzeug {n} rail-bound vehicle; rail vehicle; railway vehicle [Br.]; railroad vehicle [Am.]

Schrottfahrzeug {n} scrap vehicle

Serienfahrzeug {n} series production vehicle; production vehicle

Straßenfahrzeug {n} road vehicle

Glockenturm {m} [arch.] bell tower; belfry

Glockentürme {pl} bell towers; belfries

freistehender Glockenturm; Kampanile {m}; Campanile {m} freestanding bell tower; campanile

Heidelbeeren {pl}; Blaubeeren {pl} (Vaccinium) (botanische Gattung) [bot.] bilberries; whortleberries; whinberries, winberries, windberries, wimberries, myrtle blueberries; fraughans; huckleberries [Am.]; black-hearts [Br.] [hist.] (botanical genus)

Heidelbeere {f}; Blaubeere {f}; Schwarzbeere {f}; Mollbeere {f}; Wildbeere {f}; Waldbeere {f}; Bickbeere {f}; Zeckbeere {f}; Moosbeere {f}; Heubeere {f} [Süddt.] [Schw.] (Vaccinium myrtillus) European blueberry; common bilberry; blue whortleberry; blaeberry; hurtleberry

Preiselbeere {f}; Kronsbeere {f} [Nordwestdt.]; Riffelbeere {f} [Bayr.]; Grestling {m} [Bayr.]; Grante {f} [Ös.] (Vaccinium vitis-idaea) lingonberry; cowberry; mountain cranberry; foxberry

Jury {f}; Preisrichterausschuss {m} jury; selection committee; panel of judges [anhören]

Jurys {pl}; Preisrichterausschüsse {pl} juries; selection committees; panels of judges

Fachjury {f} expert jury; specialist jury

Spezialpreis {m} der Jury jury special prize

einer Jury vorspielen to perform in front of a jury

Krebsregister {n} [med.] cancer registry

Krebsregister {pl} cancer registries

Land {n}; Staat {m} (in der Staatengemeinschaft) [pol.] [anhören] [anhören] country (in the international community) [anhören]

Länder {pl}; Lande {pl} [poet.]; Staaten {pl} [anhören] countries [anhören]

Agrarland {n}; landwirtschaftlich geprägtes Land agrarian country

Bestimmungsland {n} (Patentrecht) country of designation (patent law)

Empfängerland {n}; Empfängerstaat {m} recipient country

Industrieland {n}; Industriestaat {m}; industrialisiertes Land industrial country; industrialized country; developed country

Urlaubsland {n}; Reiseland {n} tourist country; holiday country [Br.]; vacation country [Br.]

außer Landes gehen to leave the country

Reise-Necessaire {n}; Necessaire {n}; Kulturbeutel {m} [Dt.]; Kulturtasche {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Waschbeutel {m} [Mitteldt.] [Süddt.]; Toilettetasche {f} [Ös.] toilet bag; wash bag; sponge bag [Br.]; toiletries bag [Am.]; toiletry travel kit [Am.]; Dopp kit [Am.] ®; Dop kit [Am.] ®

Reise-Necessairs {pl}; Necessairs {pl}; Kulturbeutel {pl}; Kulturtaschen {pl}; Waschbeutel {pl}; Toilettetaschen {pl} toilet bags; wash bags; sponge bags; toiletries bags; toiletry travel kits; Dopp kits; Dop kits

Reiseroute {f}; Route {f}; Reiseweg {m} [transp.] itinerary [anhören]

Reiserouten {pl}; Routen {pl}; Reisewege {pl} itineraries

Reisetagebuch {n} travel diary; travel journal

Reisetagebücher {pl} travel diaries; travel journals

Reiseverkehr {m}; Reisen {n}; Reisen {pl} [auto] [transp.] travel [anhören]

der internationale Reiseverkehr aus den betroffenen Ländern international travel from the countries concerned

Reisewarnung {f} [adm.] travel alert; travel warning; travel advisory [Am.]

Reisewarnungen {pl} travel alerts; travel warnings; travel advisories

eine Reisewarnung für Timor-Leste herausgeben/aufheben to issue/lift a travel alert for Timor-Leste

Reisewörterbuch {n} travel dictionary

Reisewörterbücher {pl} travel dictionaries

Schriftsteller {m}; Schriftstellerin {f}; Autor {m}; Autorin {f}; Literat {m}; Literatin {f} [lit.] [anhören] [anhören] (professional) writer; (professional) author; authoress (rare and slightly affected); (professional) penman; (professional) penwoman; man of letters; woman of letters; littérateur [anhören] [anhören]

Schriftsteller {pl}; Schriftstellerinnen {pl}; Autoren {pl}; Autorinnen {pl}; Literaten {pl}; Literatinnen {pl} [anhören] writers; authors; authoresses; penmen; penwomen; men of letters; women of letters; littérateurs

Comicautor {m} comic writer

Erfolgsautor {m}; Bestsellerautor {m} best-selling author; best-seller autor

Kinderbuchautor {m}; Kinderbuchautorin {f} children's book author; children's author

Reiseschriftsteller {m} travel book writer; travel writer; travel book author; travel author

Romanschriftsteller {m}; Romanautor {m}; Romancier {m} novelist

Autor von Kurzgeschichten short story writer; writer of short stories

ein Schriftsteller von Rang a writer of distinction

Theorie {f} [anhören] theory [anhören]

Theorien {pl} theories

abstrakte Theorie {f} abstract theory

eine Theorie untermauern to prove a theory; to support a theory

eine Theorie bestätigen to vindicate a theory

Theorie der administrierten Preise [econ.] administered price theory

Unfallversicherung {f} accident insurance; casualty insurance [Am.]

Berufsunfallversicherung {f}; Arbeitsunfallversicherung {f} industrial injuries insurance; workers' compensation; workers' comp; workmen's compensation insurance [Am.]

Insassenunfallversicherung {f}; Insassenversicherung {f} [auto] [transp.] passenger's accident insurance cover; insurance covering passengers; (motor vehicle) passenger insurance [Br.]

Jagdunfallversicherung {f} insurance against hunting accidents

Reiseunfallversicherung {f} traveller's accident insurance [Br.]; traveler's accident insurance [Am.]

Verlagerung {f}; Verlegung {f}; Verschiebung {f}; Versetzung {f}; Umstellung {f} [anhören] [anhören] dislocation

Verlagerungen {pl}; Verlegungen {pl}; Verschiebungen {pl}; Versetzungen {pl}; Umstellungen {pl} dislocations

Industrieverlagerung {f} dislocation of industries

Versetzung eines Halbleiters dislocation of a semiconductor

Versetzung/Verschiebung in Kristallgittern dislocation in crystal gratings

Überversetzung {f} (Kristallgitter) dislocation of higher order (crystal grating)

sich mit jdm./etw. befassen; etw. bearbeiten; sich einer Sache annehmen [geh.] {v} (Person) to deal with sb./sth. {dealt; dealt}; to cover sth. (of a person) [anhören]

sich befassend; bearbeitend; sich einer Sache annehmend dealing with; covering [anhören]

sich befasst; bearbeitet; sich einer Sache angenommen [anhören] dealt with; covered [anhören]

mit einer Sache befasst sein [adm.] to deal with a case

Ich habe mich selbst des Problems angenommen. I dealt with the problem myself.

Wir werden Ihr Anliegen sofort bearbeiten. We'll deal with your request straight away.

Für allgemeine Anfragen ist unsere Zentrale zuständig. General enquiries are dealt with by our head office.

Bei einer 24-stündigen Aktion wurden dutzende Autofahrer von der Polizei kontrolliert/beamtshandelt [Ös.]. Dozens of motorists were dealt with by the police during a day-long operation.

90% der Reisenden werden innerhalb von 10 Minuten vom Zoll abgefertigt. 90% of travellers are dealt with by Customs within 10 minutes.

Die Sache ist bereits erledigt. The matter has already/now been dealt with.

Keine Angst. Ich bin an der Sache dran. Don't worry. I'm dealing with it. / I've got it covered.

insgesamt etw. betragen; sich (insgesamt) auf etw. belaufen; (insgesamt) auf etw. kommen {v} [ugs.] (vor einer Zahlenangabe) to total sth.; to tot up to sth. [Br.]; to come to sth. (used before a numerical figure)

Preise im Gesamtwert von 5.000 Euro prizes totalling [Br.] / totaling [Am.] 5,000 Euros

Das ist der achte Band einer Reihe, die insgesamt 21 Bände umfasst. This is the eighth volume in the series, which totals 21 volumes in all.

Die Firma erlitt Verluste von insgesamt 3 Millionen Dollar. The company incurred losses totalling 3 million dollars.

Die Einfuhren beliefen sich im Vorjahr auf insgesamt 1,5 Milliarden. Imports totalled 1.5 billion last year.

Insgesamt kamen 3.000 Besucher. The visitors totalled 3,000.

krisengeschüttelt; krisengebeutelt {adj} crisis-hit; crisis-ridden

krisengeschüttelte Länder; Krisenländer {pl} crisis-hit countries

jdn. plagen; quälen; zu schaffen machen {vt} (Sache) [anhören] to agonize; to agonise [Br.]; to beset; to rack; to bedevil [formal]; to devil sb. [Am.] (of a thing) [anhören] [anhören]

plagend; quälend; zu schaffen machend agonizing; agonising; besetting; racking; bedeviling; deviling

geplagt; gequält; zu schaffen gemacht agonized; agonised; beset; racked; bedeviled; deviled

rasende Schmerzen racking pains

von etw. heimgesucht werden; von etw. bedrängt/geplagt werden to be beset by/with sth.

von Sorgen geplagt beset by worries

von Zweifeln befallen beset by doubts

die Schwierigkeiten, mit denen er innenpolitisch zu kämpfen hat the difficulties that beset him domestically

Seither werde ich von Rückenschmerzen geplagt. Ever since I've been bedevilled by back pains.

Obwohl der Krebs seinen Körper marterte, war er guter Dinge. Although cancer racked his body, he was cheerful.

Der Hund wurde bereits von Altersschmerzen geplagt. The dog was already racked by/with the pains of old age.

Er wurde von Zweifeln geplagt, ob seine Entscheidung richtig war. He was racked by/with doubts over whether his decision was right.

jdn. preisen; rühmen; nachrühmen; lobpreisen [relig.]; verherrlichen [poet.] [relig.] {vt} to praise sb.

preisend; rühmend; nachrühmend; lobpreisend; verherrlichend praising

gepriesen; gerühmt; nachgerühmt; gelobpreist; verherrlicht praised

er/sie preist; er/sie lobpreist he/she praises

ich/er/sie pries; ich/er/sie lobpreiste I/he/she praised

er/sie hat/hatte gepriesen; er/sie hat/hatte gelobpreist he/she has/had praised

Allah sei gepriesen. Allah be praised.

Ihr wird nachgerühmt, dass sie ... She is praised for being ...

jdn./etw. preisen; jdn./etw. verherrlichen {vt} to exalt sb./sth.

preisend; verherrlichend exalting

gepriesen; verherrlicht exalted [anhören]

preist; verherrlicht exalts

pries; verherrlichte exalted [anhören]

etw. als eine Tugend preisen to exalt sth. as a virtue

von einem Laut schallen; widerhallen; erklingen {vi}; vom Schall/Widerhall eines Lautes erfüllt sein {v} (Ort) to echo; to resound; to resonate; to reverberate; to ring with a sound (place) [anhören]

Das Haus hallte vom Kreischen der Kinder wieder. The house echoed/reverberated with the cries of the children.

Das Büro war erfüllt vom gleichförmigen Klackern der Tastaturen. The office resounded with the metronomic clicking of keyboards.

schwanken; Schwankungen unterliegen; fluktuieren [geh.] {vi} (Dinge) [statist.] [anhören] to fluctuate; to vary (things) [anhören]

schwankend; Schwankungen unterliegend; fluktuierend fluctuating; varying [anhören]

geschwankt; Schwankungen unterlegen; fluktuiert fluctuated; varied [anhören]

schwankt; unterliegt Schwankungen; fluktuiert fluctuates; varies [anhören]

schwankte; unterlag Schwankungen; fluktuierte fluctuated; varied [anhören]

Die Temperaturen können um bis zu 10 Grad schwanken. Temperatures can fluctuate/vary by as much as 10 degrees.

Die Preise unterliegen übers Jahr gesehen großen Schwankungen. Prices fluctuate/vary wildly throughout the year.

Die Inflationsrate schwankte einige Zeit lang um 4% herum. The rate of inflation has been fluctuating around 4% for some time.

segnen; preisen; benedeien [obs.] {vt} [relig.] to bless {blessed, blest [obs.]; blessed, blest [obs.]} [anhören]

segnend; preisend; benedeiend blessing [anhören]

gesegnet; gepriesen; gebenedeit blessed; blest [obs.] [anhören]

segnet; preist blesses

segnete; pries blessed; blest [obs.] [anhören]

Gott segne Sie! God bless you!

Möge Gott Sie segnen! May God bless you!

Du bist gebenedeit unter den Frauen, und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.

etw. vornehmen; etw. in Angriff nehmen; etw. unternehmen {vt} to undertake sth. {undertook; undertaken} (begin to deal with sth.)

vornehmend; in Angriff nehmend; unternehmend undertaking [anhören]

vorgenommen; in Angriff genommen; unternommen undertaken [anhören]

eine gründliche Durchsuchung vornehmen to undertake a thorough search

eine Aufgabe in Angriff nehmen to undertake a task

eine Reise unternehmen to undertake a journey

die Bauarbeiten durchführen/ausführen to undertake the construction work

eine Reihe von Studien durchführen to undertake a series of studies

sich etw. (eine reale Möglichkeit) vorstellen {vr}; etw. einschätzen; von etw. ausgehen to envisage; to envision [Am.]; to conceptualize; to conceptualise [Br.] sth. [anhören] [anhören]

sich vorstellend; einschätzend; ausgehend [anhören] envisaging; envisioning; conceptualizing; conceptualising

sich vorgestellt; eingeschätzt; ausgegangen envisaged; envisioned; conceptualized; conceptualised [anhören]

er/sie stellt sich vor he/she envisages; he/she envisions; he/she conceptualizes; he/she conceptualises

ich/er/sie stellte sich vor I/he/she envisaged; I/he/she envisioned; I/he/she conceptualized; I/he/she conceptualised [anhören]

Ich hatte ihn/sie mir viel größer vorgestellt. I had envisaged someone much taller.

Es ist teurer als ich mir vorgestellt hatte. It costs more than I had envisaged.

Ich kann mir nicht vorstellen, dass er mit dieser Arbeit zurechtkommt. I can't envisage him coping with this job.

Ich gedenke nicht, je wieder mit ihr zu arbeiten. I don't envisage working with her again.; I'm not about to work with her again.

Es ist schwer vorstellbar, wie das in der Praxis funktionieren soll. It's hard to envisage how it would work in practice.

Wann, schätzt du, wirst du mit dem Studium fertig sein? When do you envisage finishing your studies?

Wir gehen von einer Gehaltserhöhung im Herbst aus. We envisage a pay rise in the autumn.

Die Seminare werden als Diskussionsplattform gesehen/betrachtet. The seminars are envisaged as a discussion platform.

Sie müssen sich Denkprozesse als konzentrische Kreise vorstellen. Try to envisage / conceptualize thought processes as a series of circles.

etw. (aus verschiedenen Quellen) zusammentragen; sammeln {vt} [anhören] to glean sth. (from different sources)

zusammentragend; sammelnd gleaning

zusammengetragen; gesammelt gleaned

etw. in Erfahrung bringen; herausbekommen [ugs.]; mitbekommen [ugs.] (Informationen) to glean sth. (information)

Soweit ich das in Erfahrung bringen konnte, ... From what I was able to glean, ...

Firmendaten, die aus dem Internet zusammengetragen wurden company information gleaned from the Internet

Das Museum zeigt Objekte, die aus verschiedenen Teilen der Welt und verschiedenen Jahrhunderten zusammengetragen wurden. The museum exhibits objects gleaned from different parts of the world and from different centuries.

Sie reisen am Sonntag ab - so viel konnte ich aus ihnen herausbekommen. They're leaving on Sunday - I managed to glean that much from them.

Soweit ich das mitbekommen habe, wenn es gerade keine Bildstörungen gab, war die Sendung ziemlich interessant. From what I was able to glean when there wasn't visual noise on the screen, the telecast was pretty interesting.
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner