Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
266
ähnliche
Ergebnisse für z. b. V.
Einzelsuche:
z
·
b
·
V
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
Ausflug
{m}
;
Fahrt
{f}
; (
organisierte
)
Reise
{f}
;
Trip
{m}
trip
Ausflüge
{pl}
;
Fahrten
{pl}
;
Reisen
{pl}
;
Trips
{pl}
trips
Bahnreise
{f}
train
trip
Wochenendtrip
{m}
weekend
trip
;
weekend
getaway
[Am.]
eine
(
organisierte
)
Reise/Fahrt
machen
to
go
on/make/take
a
trip
Gute
Reise
!
Have
a
nice
trip
!
Gute
Reise
und
komm
gut
wieder/zurück
.
I
wish
you
a
safe
trip
.
Komm
gut
nach
Hause
!
Have
a
safe
trip
home
!
Wir
haben
am
Wochenende
einen
schönen
Ausflug
gemacht
.
We
had
a
nice
weekend
trip
.
Wie
war
die
Reise
nach
Prag
?
How
was
your
trip
to
Prague
?
War
die
Reise
erfolgreich
?
Was
it
a
good
trip
?
Möchtest
du
dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
mit
der
Schule
nach
Rom
fahren
?
Do
you
want
to
go
on
the
school
trip
to
Rome
this
year
?
Wir
könnten
z. B.
ein
Motorboot
mieten
und
eine
Fahrt
um
die
Bucht
machen
.
We
might
hire
a
motorboat
and
take
a
trip
(a)round
the
bay
.
Dieses
Jahr/heuer
[Ös.]
[Schw.]
können
wir
uns
nicht
noch
eine
Auslandsreise
leisten
.
We
can't
afford
another
trip
abroad
this
year
.
Wie
viele
Geschäftsreisen
machen
Sie
pro
Jahr
?
How
many
business
trips
do
you
make
yearly
?
Sie
sind
leider
umsonst
gekommen
,
er
ist
schon
fort
.
I'm
afraid
you've
had
a
wasted
trip
,
he
has
already
left
.
Wahl
{f}
(
Entscheidung
zwischen
mehreren
Möglichkeiten
)
choice
eine
Wahl
treffen
to
make
a
choice
seine
Wahl
treffen
to
take
one's
choice
die
Wahl
haben
to
have
the
choice
die
Qual
der
Wahl
haben
to
be
spoilt
for
choice
Wahlwiener
sein
to
be
Viennese
by
choice
vor
die
Wahl
gestellt
sein
,
etw
.
zu
tun
to
be
faced
with
the
choice
of
doing
sth
.
jdn
.
vor
die
Wahl
zwischen
zwei
Optionen
stellen
to
put
sb
.
in
a
situation
of
having
to
choose
between
two
options
erklären
,
warum
eine
bestimmte
Antwort
gewählt
wurde
to
explain
the
choice
of
answer
Es
bleibt
uns
gar
nichts
anderes
übrig
.
We
have
no
other
choice
.
jdn
./etw.
verehren
; (
hoch
)
schätzen
;
wertschätzen
{vt}
(
als
jd
./etw.)
to
revere
;
to
reverence
;
to
venerate
;
to
hold
in
high
regard/esteem
sb
./sth. (as
sb
./sth.)
verehrend
;
schätzend
;
wertschätzend
revering
;
reverencing
;
venerating
;
holding
in
high
regard/esteem
verehrt
;
geschätzt
;
wertgeschätzt
revered
;
reverenced
;
venerated
;
held
in
high
regard/esteem
verehrt
;
schätzt
;
wertschätzt
reveres
;
reverences
;
venerates
;
holds
in
high
regard/esteem
verehrte
;
schätzte
;
wertschätzte
revered
;
reverenced
;
venerated
;
held
in
high
regard/esteem
geistig
(
durch
Anteilnehmen
/
Mitfühlen
)
{adv}
;
mit
... [als Verbpräfix]
vicariously
(experiencing
by
watching
or
hearing
about
others
doing
sth
.)
sich
mit
jdm
.
mitfreuen
to
be
vicariously
happy
for
sb
.
sich
in
jdn
. (
geistig
)
hineinversetzen
to
project
yourself
vicariously
into
sb
.
geistig
mitkämpfen
to
vicariously
fight
an
etw
.
geistig
teilhaben
to
vicariously
participate
in
sth
.
etw
.
geistig
durchleben
to
vicariously
experience
sth
.
im
Geiste
mit
dabei
sein
;
fast
mit
dabei
sein
(
durch
jdn
./etw.)
to
vicariously
live
(through
sb
./sth.)
im
Geiste
mitreisen
;
die
Reise
im
Geiste
miterleben
to
travel
vicariously
Durch
deine
Beschreibung
bin
ich
fast
mit
dabei
.
I
am
attending
vicariously
,
through
your
description
.
Durch
deine
Bilder
kann
ich
die
Schönheit
der
Landschaft
mitgenießen
.
I
can
appreciate
the
landscape's
beauty
vicariously
through
your
pics
.
jdn
. (
mit
jdm
.
anderen
)
verwechseln
{vt}
to
mistake
{
mistook
;
mistaken
}
sb
./sth.
for
sb
./sth.
verwechselnd
mistaking
verwechselt
mistaken
verwechselt
mistakes
verwechselte
mistook
a
mit
b
verwechseln
; a
für
b
halten
to
mistake
a
for
b
Entschuldigung
,
ich
hielt
Sie
für
einen
meiner
Bekannten
.
Sorry
, I
mistook
you
for
an
acquaintance
of
mine
.
Man
kann
sie
gar
nicht
verwechseln
.
There
is
no
mistaking
her
.
Ein
Gemälde
von
van
Gogh
ist
unverwechselbar
.
There's
no
mistaking
a
painting
by
van
Gogh
.
jdn
.
anreden
;
ansprechen
;
anschreiben
{vt}
(
mit
)
[soc.]
to
address
sb
. (as)
anredend
;
ansprechend
;
anschreibend
addressing
angeredet
;
angesprochen
;
angeschrieben
addressed
Obwohl
er
ihnen
seinen
Vornamen
nannte
,
redeten
sie
ihn
weiterhin
mit
"Herr
Doktor"
an
.
Although
he
told
them
his
first
name
,
they
continued
to
address
him
as
"Doctor"
.
In
der
deutschen
Armee
wurden
vorgesetzte
Offiziere
früher
in
der
dritten
Person
angesprochen
, z. B.
mit
"Herr
Major
hat
absolut
recht"
.
In
the
German
army
,
superior
officers
used
to
be
addressed
in
the
third
person
,
for
instance
,
as
'Herr
Major
is
absolutely
right
.'
Ich
stand
neben
ihm
und
er
sprach
mich
in
der
dritten
Person
an
,
so
als
wäre
ich
gar
nicht
da
.
I
was
standing
next
to
him
and
he
addressed
me
in
the
third
person
as
if
I
wasn't
even
there
.
Beim
E-Mail-Marketing
sollte
der
Empfänger
als
Person
mit
Namen
angeschrieben
werden
.
In
e-mail
marketing
,
the
recipient
should
be
addressed
as
an
individual
with
his
own
name
.
etw
.
verderben
;
verpatzen
{vt}
to
spoil
sth
. {
spoiled
,
spoilt
;
spoiled
,
spoilt
}
verderbend
;
verpatzend
spoiling
verdorben
;
verpatzt
spoiled
;
spoilt
verdirbt
;
verpatzt
spoils
verdarb
;
verpatzte
spoiled
;
spoilt
jdm
.
die
Freude
an
etw
.
verderben
to
spoil
sb
.'s
enjoyment
of
sth
.
jdm
.
etw
.
versauern
to
spoil
sth
.
for
sb
.
jdn
. (
persönlich
)
anfeinden
;
ausgrenzen
,
schikanieren
;
Repressalien
aussetzen
{vt}
(
weil
er
auffällig
ist
)
[soc.]
to
victimize
sb
.;
to
victimise
sb
.
[Br.]
(for
attracting
attention
)
anfeindend
;
ausgrenzend
;
schikanierend
;
Repressalien
aussetzend
victimizing
;
victimising
angefeindet
;
ausgegrenzt
;
schikaniert
;
Repressalien
ausgesetzt
victimized
;
victimised
schikaniert
;
drangsaliert
;
Repressalien
ausgesetzt
victimized
;
victimised
wegen
seiner
politischen
Aktivitäten
schikaniert
werden
to
be
victimized
because
of
your
political
activity
Wer
werden
niemanden
bevorzugen
oder
benachteiligen
.
We
will
not
favour
or
victimize
anybody
.
jdn
. (
emotional
)
verletzen
{vt}
[psych.]
to
aggrieve
sb
.;
to
injure
sb
. (emotionally)
verletzend
aggrieving
;
injuring
verletzt
aggrieved
;
injured
verletzt
aggrieved
;
injures
verletzte
aggrieved
;
injured
jds
.
verletzter
Stolz
sb
.'s
aggrieved
pride
;
sb
.'s
injured
pride
jdn
.
ins
Visier
nehmen
;
zum
Opfer
machen
{vt}
[soc.]
to
victimize
sb
.;
to
victimise
sb
.
[Br.]
ins
Visier
nehmend
;
zum
Opfer
machend
victimizing
;
victimising
ins
Visier
genommen
;
zum
Opfer
gemacht
victimized
;
victimised
das
Ziel
/
Zielscheibe
/
Opfer
(
ungerechter
Behandlung
)
werden
to
be
victimized
(for
unjust
treatment
)
Opfer
einer
Hetzkampagne
in
der
Presse
werden
to
be
victimized
by
the
press
jdn
.
verletzen
{vt}
to
harm
sb
.
verletzend
harming
verletzt
harmed
verletzt
harms
verletzte
harmed
jdn
.
versetzen
{vt}
(
Angestellten
an
eine
andere
Dienststelle
verlegen
)
to
transfer
sb
. (move
an
employee
to
another
body
)
versetzend
transferring
versetzt
transferred
versetzt
werden
to
be
transferred
an
eine
andere
Schule
versetzt
werden
to
be
move
d
to
another
school
jdn
.
von
oben
herab
/
gönnerhaft
behandeln
;
jdn
.
wie
ein
Kind
behandeln
;
jdn
.
bevormunden
{vt}
[soc.]
to
patronize
sb
.;
to
patronise
sb
.
[Br.]
(treat
kindly
,
but
with
superiority
)
von
oben
herab
/
gönnerhaft
behandelnd
;
wie
ein
Kind
behandelnd
;
bevormundend
patronizing
;
patronising
von
oben
herab
/
gönnerhaft
behandelt
;
wie
ein
Kind
behandelt
;
bevormundet
patronized
;
patronised
Lass
diesen
gönnerhaften
Ton
!;
Lass
dieses
gönnerhafte
Getue
!;
Hör
auf
,
mich
wie
ein
Kind
zu
behandeln
!;
Hör
auf
,
mich
zu
bevormunden
!
Don't
patronize
me
!
jdn
.
verärgern
{vt}
to
vex
sb
.
verärgernd
vexing
verärgert
vexed
über
jdn
./etw.
verärgert
sein
to
be
vexed
by/at/with/about
sb
./sth.
jdm
./einer
Sache
eine
Stimme
geben/verleihen
{vt}
to
ventriloquize
/
ventriloquise
[Br.]
sb
./sth.
einer
Handpuppe
eine
Stimme
geben
to
ventriloquize
a
voice
for
a
hand
puppet
den
Sorgen
der
Minderheit
eine
Stimme
verleihen
to
ventriloquize
the
concerns
of
the
minority
auf
jdn
./etw.
schlecht
zu
sprechen
sein
;
auf
jdn
.
einen
Pik
haben
[ugs.]
{v}
to
be
down
on
sb
./sth.
[Br.]
[coll.]
auf
das
Fernsehen
ganz
schlecht
zu
sprechen
sein
to
be
very
down
on
television
jdn
./etw. (
an
dessen
Stelle
)
wiedergeben
{vt}
to
ventriloquize
/
ventriloquise
[Br.]
sb
./sth.
etw
.
unkritisch
wiedergeben
to
uncritically
ventriloquise
sth
.
jdm
.
etw
.
zusenden
;
zustellen
{vt}
(
offizielle
Dokumente
, z. B.
einen
Haftbefehl
)
to
serve
sb
.
with
sth
. (official
documents
, e.g. a
warrant
)
jdn
.
vorladen
to
serve
sb
.
with
a
summons
etw
.
verdauen
;
digerieren
[geh.]
{vt}
[med.]
to
digest
sth
.
verdauend
;
digerierend
digesting
verdaut
;
digeriert
digested
verdaut
;
digeriert
digests
verdaute
;
digerierte
digested
leicht/schwer
verdaulich
sein
to
be
easy/hard
to
digest
etw
.
wieder
verdauen
to
redigest
sth
.
Bestimmte
Pflanzen
wie
z. B.
Gras
kann
der
Mensch
nicht
verdauen
.
Humans
cannot
digest
certain
plants
such
as
grass
.
außen
;
von
außen
;
nach
außen
{adv}
externally
etw
.
von
außen
betrachten
to
view
sth
.
externally
die
Organisation
nach
außen
(
hin
)
vertreten
(
gegenüber
jdm
.)
to
represent
the
organization
externally
(to
sb
.)
die
Antenne
außen
anbringen
, z. B.
auf
dem
Dach
to
mount
the
antenna
externally
,
for
example
on
the
roof
Abdeckklappe
{f}
(z. B.
für
Schmiernippel
)
[techn.]
protective
cap
Allophon
{n}
;
Lautvariante
{f}
;
Phonemvariante
{f}
(z. B.
die
unterschiedliche
Aussprache
des
R-Lautes
)
[ling.]
allophone
;
sound
variant
;
phonetic
variant
(e.g.
the
different
pronunciation
of
the
r-sound
)
Amphipoden
{pl}
;
Amfipoden
{pl}
(z. B.
Seeläuse
)
amphipods
(e.g.
sea
lice
)
etw
.
als
Aufmacher
benutzen
{v}
(z. B.
in
der
Presse
)
to
splash
sth
.
across
sth
. (e.g.
the
press
)
Ausfluss
{m}
;
Fluss
{m}
;
Ausfließen
{n}
(z. B.
der
Galle
)
[med.]
outflow
;
effluence
;
efflux
;
flux
(e.g.
of
the
bile
)
als
Bauchredner
auftreten
;
sich
als
Bauchredner
betätigen
{vi}
[art]
to
ventriloquize
/
ventriloquise
[Br.]
Befreiung
{f}
;
Bergung
{f}
;
Freilegung
{f}
(z. B.
aus
Unfallauto
)
extrication
Belastungsgrenze
{f}
(z. B.
eines
Krankenhauses/Spitals
)
maximum
capacity
(e.g.
of
a
hospital
)
Bewegen
{n}
einer
rollbaren
Last
mit
Seilen
(z. B.
Fässer
)
parbuckling
der
Bewegung
(z. B.
eines
Himmelskörpers
)
folgen
{vi}
(
Optik
)
to
track
sth
. (e.g. a
celestial
body
) (optics)
Bodendeckel
{m}
(z. B.
bei
einem
Fotoapparat
)
[techn.]
base
plate
(e.g.
of
a
camera
)
Buchstabierabkürzung
{f}
;
Buchstabierkürzung
{f}
;
Buchstabierakronym
{n}
(z. B.
HTML
)
[ling.]
initialism
(e.g.
HTML
)
räuberische
Erpressung
{f}
(
Straftatbestand
)
extortionate
assault
;
extortion
accompanied
by
violence
(criminal
offence
)
(
am
Rahmen
angeschlagener
)
Fensterflügel
{m}
(z. B.
bei
einem
Drehflügel-
oder
Kippfenster
)
[constr.]
casement
(a
hinged
sash
)
Füllmaterial
{n}
(z. B.
zur
Isolierung
)
[techn.]
quilting
Gouverneursrat
{m}
(z. B.
IWF
)
[adm.]
governing
council
;
board
of
governors
(e.g.
IMF
)
Hilfskraft
{f}
(z. B.
Küchenhilfe
)
swamper
[Am.]
Impfschutz
{m}
;
Impfimmunität
{f}
[med.]
vaccine
protection
;
immunization
protection
;
vaccine-induced
immunity
;
protection
by
vaccination/immunization
[rare]
ohne
Jahr
/o
. J./ (z. B.
im
Literaturverzeichnis
)
no
date
/n
.d./
Kugelventileffekt
{m}
(z. B.
durch
Gallensteine
)
[med.]
ball-valve
action
Lackierung
{f}
;
Lackschicht
{f}
(
auf
Holz
)
varnish
Modellpflege
{f}
(z. B.
bei
Autos
)
improving
the
specification
(of a
car
)
Opfer
krimineller
Übergriffe
werden
;
in
die
Fänge
von
Kriminellen
geraten
{vi}
to
be
victimized
(by
criminals
)
[Am.]
Rückseite
{f}
einer
Münze
versus
Schutzschwelle
{f}
;
protektive
Schwelle
{f}
(
durch
eine
Impfung
)
[med.]
protective
threshold
(induced
by
vaccination
)
Sensorik
{f}
(
von
Produkten
, z. B.
Lebensmittels
)
sensory
analysis
;
sensory
evaluation
(of
products
, e.g.
food
)
mit
ganzen
Stücken
(z. B.
Konfitüre
)
chunky
;
containing
chunks
große
Stücke
auf
etw
.
halten
;
auf
etw
.
sehr
stolz
sein
{v}
to
be
very
proud
of
sth
.
Tranche
{f}
(
dicke
Scheibe
, z. B.
von
Fisch
)
[cook.]
tranche
(thick
slice
of
fish
e.g.)
Unterscheidungsschwelle
{f}
(z. B.
bei
Farbtönen
)
difference
limen
/DL/
;
difference
threshold
/DT/
(e.g.
in
colour
tones
)
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "z. b. V.":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner