A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16
similar
results for etw ereignet sich
Search single words:
etw
·
ereignet
·
sich
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
geschehen
;
passieren
[ugs.]
;
sich
ereignen
;
erfolgen
[geh.]
;
vorfallen
[geh.]
;
sich
zutragen
[geh.]
{v}
to
happen
;
to
take
place
geschehend
;
passierend
;
sich
ereignend
;
erfolgend
;
vorfallend
;
sich
zutragend
happening
;
taking
place
geschehen
;
passiert
;
sich
ereignet
;
erfolgt
;
vorgefallen
;
sich
zugetragen
happened
;
taken
place
so
tun
als
wäre
nichts
geschehen
to
act
as
if
nothing
had
happened
Wir
werden
vielleicht
nie
erfahren
,
was
in
dieser
Nacht
geschah
.
We
may
never
discover
what
happened
/
took
place
that
night
.
Sie
ließ
es
geschehen
.
She
let
it
happen
.
Er
verstand
nicht
,
was
gerade
passiert
war
.
He
didn't
understand
what
had
just
taken
place
.
Das
kann
auch
außerhalb
der
Institutionen
geschehen
/
erfolgen
.
It
is
possible
for
this
to
take
place
outside
the
institutions
.
Es
ist
etw
as
/
nichts
vorgefallen
.
Something
/
Nothing
special
has
happened
.
Die
Detonation
erfolgt
dann
innerhalb
weniger
Sekunden
.
The
detonation
takes
place
within
a
few
seconds
.
Das
musste
früher
oder
später
passieren
.;
Das
war
nicht
zu
vermeiden
.
That
was
bound
to
happen
.
Es
wird
schon
nichts
passieren
!
Don't
worry
,
nothing's
going
to
happen
.
Wenn
man
will
,
dass
etw
as
passiert
,
muss
man
selbst
aktiv
werden
.
You
have
to
make
things
happen
if
you
want
them
to
happen
.
Was
muss
alles
passieren
,
bevor
etw
as
passiert
?
What
has
to
happen
before
action
is
taken
?
Geschehen
ist
geschehen
.;
Was
geschehen
ist
,
lässt
sich
nicht
rückgängig
machen
.
It's
no
use
crying
over
spilled
milk
.
[prov.]
Es
traf
sich
,
dass
...
[poet.]
It
so
happened
that
...;
Coincidence
had
it
that
...
auftreten
;
eintreten
;
zu
etw
.
kommen
;
sich
ereignen
;
sich
einstellen
[geh.]
;
erfolgen
[geh.]
{v}
to
occur
(come
into
existence
as
a
process
or
event
)
auftretend
;
eintretend
;
kommend
zu
;
sich
ereignend
;
sich
einstellend
;
erfolgend
occurring
aufgetreten
;
eingetreten
;
gekommen
zu
;
sich
ereignet
;
sich
eingestellt
;
erfolgt
occurred
wenn
Fieber
auftritt
;
wenn
sich
Fieber
einstellt
when
fever
occurs
sobald
sich
der
Erfolg
einstellt
once
success
occurs
je
nachdem
,
was
zuerst
eintritt
[jur.]
whichever
is
the
sooner
Es
ist
ein
Fehler
aufgetreten
.
An
error
has
occurred
.
Der
Angriff
erfolgte
am
Freitag
.
The
attack
occurred
on
Friday
.
Die
Krankheit
tritt
in
der
Regel
bei
Kindern
unter
fünf
Jahren
auf
.
The
disease
tends
to
occur
in
children
under
the
age
of
five
.
Bei
der
Kernspaltung
kommt
es
zur
Kettenreaktion
.
In
the
process
of
nuclear
fission
chain
of
reaction
occurs
.
Niemand
war
auf
das
vorbereitet
,
was
sich
dann
ereignen
sollte
.
No
one
was
ready
for
what
was
about
to
occur
.
Die
Wirkung
stellt
sich
erst
nach
einiger
Zeit
ein
.
The
effect
does
not
occurs
until
after
some
time
.
etw
.
gewährleisten
;
sich
erstellen
;
sich
ern
;
für
etw
.
sorgen
{v}
to
ensure
;
to
insure
[Am.]
;
to
assure
;
to
guarantee
sth
.
gewährleistend
;
sich
erstellend
;
sich
ernd
;
sorgend
ensuring
;
insuring
;
assuring
;
guaranteing
gewährleistet
;
sich
ergestellt
;
ge
sich
ert
;
gesorgt
ensured
;
insured
;
assured
;
guaranteed
gewährleistet
;
stellt
sich
er
;
sich
ert
;
sorgt
ensures
;
insures
;
assures
;
guarantees
gewährleistete
;
stellte
sich
er
;
sich
erte
;
sorgte
ensured
;
insured
;
assured
;
guaranteed
jds
.
Sich
erheit
gewährleisten
to
assure
sb
.'s
safety
Nur
so
kann
gewährleistet
werden
,
dass
...
This
is
the
only
way
to
guarantee
that
...
mit
geeigneten
Maßnahmen
etw
.
sich
erstellen
to
take
appropriate
measures
to
ensure
sth
.
dafür
sorgen
,
dass
...
to
ensure
that
...
Ich
werde
es
schon
machen
.
I'll
do
it
, I
assure
you
.
Verkehrsanlagen
,
die
die
Sich
erheit
der
Radfahrer
gewährleisten
traffic
facilities
which
ensure
the
safety
of
cyclists
Maßnahmen
,
um
freie
und
gleiche
Wahlen
sich
erzustellen
measures
to
ensure
free
and
fair
elections
Aufgabe
der
Polizei
ist
es
,
sich
erzustellen
,
dass
die
Gesetze
eingehalten
werden
.
The
role
of
the
police
is
to
ensure
(that)
the
law
is
obeyed
.
Mit
diesem
Sieg
ist
der
russischen
Mannschaft
ein
Platz
im
Semifinale
sich
er
.
Their
victory
has
ensured
the
Russian
team
a
place
in
the
semi-final
.;
Their
victory
has
ensured
a
place
in
the
semifinal
for
the
Russian
team
.
sich
etw
.
aneignen
;
sich
bemächtigen
{vr}
to
appropriate
sich
etw
.
aneignend
;
sich
bemächtigend
appropriating
sich
etw
.
angeeignet
;
sich
bemächtigt
appropriated
sich
etw
.
widerrechtlich
aneignen
to
wrongfully
appropriate
sth
.
etw
.
beanspruchen
;
Anspruch
auf
etw
.
erheben
(
bei
jdm
. /
wegen
.
etw
.);
etw
.
fordern
{vt}
(
von
jdm
. /
wegen
etw
.)
[jur.]
to
claim
sth
. (from
sb
. /
for
sth
.)
beanspruchend
;
Anspruch
erhebend
;
fordernd
claiming
beansprucht
;
Anspruch
erhoben
;
gefordert
claimed
beansprucht
;
erhebt
Anspruch
;
fordert
claims
beanspruchte
;
erhob
Anspruch
;
forderte
claimed
etw
.
beanspruchen
to
lay
claim
to
sth
.
den
Sieg
für
sich
in
Anspruch
nehmen
to
claim
victory
nicht
beansprucht
;
unbeansprucht
{adj}
unclaimed
etw
.
aufgrund
eines
Vertrags
beanspruchen
to
claim
sth
.
under
a
contract
einen
Anteil
am
Gewinn
beanspruchen
to
claim
a
share
in
the
profits
Vorrang
beanspruchen
;
Priorität
beanspruchen
(
Patentrecht
)
to
claim
priority
(patent
law
)
für
den
Fall
der
Entlassung
eine
Abfindung
fordern
to
claim
compensation
in
case
of
dismissal
Mehrere
Länder
beanspruchen
die
Souveränität
über
das
Gebiet
.
Multiple
countries
claim
sovereignty
over
the
territory
.
Das
Produkt
erhebt
den
Anspruch
,
ohne
Diät
schlank
zu
machen
.
The
product
claims
to
make
you
thin
without
dieting
.
etw
.
zubinden
;
etw
.
binden
;
knüpfen
{vt}
(
durch
Verknüpfen
der
Enden
festbinden
)
[textil.]
to
tie
sth
. (fasten
by
forming
the
ends
into
a
bow/knot
)
zubindend
;
bindend
;
knüpfend
tying
zugebunden
;
gebunden
;
geknüpft
tied
eine
Schleife
[Dt.]
/ein
Mascherl
[Ös.]
/einen
Schlips
[Schw.]
binden
to
tie
a
bow
tie
sich
die
Krawatte
binden/knüpfen
to
tie
your
tie
;
to
knot
your
tie
sich
die
Schuhbänder
zubinden
to
tie
your
shoelaces
Achten
Sie
darauf
,
dass
Sie
geeignetes
Schuhwerk
tragen
und
dass
die
Schuhbänder
zugebunden
sind
.
Make
certain
you
wear
suitable
footgear
and
that
the
shoelaces
are
tied
.
etw
. (
öffentlich
)
würdigen
{vt}
[soc.]
to
recognize
sth
.;
to
recognise
sth
.
[Br.]
würdigend
recognizing
;
recognising
gewürdigt
recognized
;
recognised
eine
geeignete
Form
finden
,
um
ihre
Leistungen
zu
würdigen
to
find
an
appropriate
way
to
recognize
their
achievements
ihr
langjähriges
Wirken
mit
einem
Sonderpreis
würdigen
to
recognize
her
years
of
service
with
a
special
award
etw
.
behördlich
für
ungeeignet/un
sich
er/gesundheitsschädlich
erklären
{vt}
[adm.]
to
condemn
sth
. (declare
unfit/unsafe/unhealthy
)
ein
Gebäude
für
unbewohnbar/un
sich
er
erklären
to
condemn
a
building
Das
Schwimmbecken
wurde
als
Gesundheitsrisiko
eingestuft
und
behördlich
geschlossen
.
The
pool
was
closed
after
being
condemned
as
a
health
hazard
.
sich
für
etw
.
eignen
{vr}
;
für
etw
.
geeignet
sein
{v}
to
be
suited
for/to
sth
.;
to
be
suitable
for
sth
.
sich
für
etw
.
eignend
;
für
etw
.
geeignet
seiend
being
suited
for/to
sth
.
sich
für
etw
.
geeignet
;
für
etw
.
geeignet
gewesen
been
suited
for/to
sth
.
Das
Land
ist
für
die
Landwirtschaft
gut
geeignet
.
The
land
is
well
suited
for
agriculture
.
Der
angebotene
Aktivurlaub
eignet
sich
am
besten
für
Gruppen
.
The
activity
holidays
on
offer
are
best
suited
to
groups
.
Er
eignet
sich
nicht
zum
Arzt
.
He's
not
suited
for
a
doctor
.
Sie
ist
als
Knochenmarkspender
nicht
geeignet
.
She
is
not
suitable
as
a
bone
marrow
donor
.
sich
anbieten
{vr}
(
für
etw
.) (
besonders
geeignet
sein
)
to
be
the
ideal
thing
(for
sth
.)
Der
Raum
bietet
sich
als
Jugendzimmer
an
.
This
room
makes
for
the
ideal
teenager's
room
.
Die
kommenden
Feiertage
bieten
sich
an
,
um
wieder
mehr
Zeit
miteinander
zu
verbringen
.
The
upcoming
holidays
offer
the
ideal
opportunity
to
spend
more
time
together
.
Der
Computer
bietet
sich
(
dafür
)
direkt
an
.
The
computer
is
just
asking
to
be
used
this
way
.
Diese
Felswand
bietet
sich
zum
Klettern
geradezu
an
.
That
rock
face
is
just
asking
to
be
climbed
up
.
sich
etw
.
aneignen
;
sich
etw
.
zu
eigen
machen
{vr}
;
etw
.
annehmen
{vt}
to
acquire
sth
.
sich
aneignend
;
sich
zu
eigen
machend
;
annehmend
acquiring
sich
angeeignet
;
sich
zu
eigen
gemacht
;
angenommen
acquired
eine
Gewohnheit
annehmen
to
acquire
a
habit
sich
etw
.
widerrechtlich
aneignen
{vr}
(
Privilegien
,
Befugnisse
);
etw
.
usurpieren
{vt}
to
usurp
sth
.
sich
widerrechtlich
aneignend
;
usurpierend
usurping
sich
widerrechtlich
angeeignet
;
usurpiert
usurped
sich
ereignen
;
zu
etw
.
kommen
{v}
(
negatives
Ereignis
)
to
befall
{
befell
;
befallen
}
[poet.]
(used
only
in
the
third
person
for
a
negative
event
)
Wir
sind
auf
unangenehme
Ereignisse
vorbereitet
.
We
are
prepared
for
anything
that
may
befall
.
jdm
.
etw
.
widmen
;
zueignen
[geh.]
;
dedizieren
[geh.]
{vt}
to
dedicate
sth
.
to
sb
.
widmend
;
zueignend
;
dedizierend
dedicating
to
gewidmt
;
zugeeignet
;
dediziert
dedicated
to
widmet
dedicates
widmete
dedicated
zum
Gedenken
an
...
dedicated
to
the
memory
of
...
Das
nächste
Lied
möchte
ich
meinem
Vater
widmen
.
I
would
like
to
dedicate
this
next
song
to
my
father
.
Ihr
erster
Gedichtband
ist
ihrer
Mutter
zugeeignet
.
Her
first
book
of
poetry
is
dedicated
to
her
mother
.
Das
Denkmal
ist
den
im
zweiten
Weltkrieg
gefallenen
Soldaten
gewidmet
.
The
memorial
is
dedicated
to
the
soldiers
who
died
in
World
War
II
.
typisch
sein
;
zu
erwarten
gewesen
sein
;
ins
Bild
passen
;
zu
jdm
.
passen
{v}
to
figure
[Am.]
"Es
hat
den
ganzen
Tag
geregnet
."
"Das
war
ja
zu
erwarten
. /
Das
war
ja
klar
."
'It
rained
the
whole
day
.'
'Oh
,
that
figures
.'
Er
isst
meistens
Schnellgerichte
.
Na
ja
,
das
passt
zu
ihm
.
He
eats
mostly
junk
food
.
Well
,
it
figures
.
Tier
{n}
[zool.]
animal
;
creature
Tiere
{pl}
animals
;
creatures
Einzeltier
{n}
lone
animal
(
zahmes
)
Haustier
{n}
;
domestiziertes
Tier
domestic
animal
Kleintier
{n}
;
kleines
Tier
small
animal
Kleinsttier
{n}
micro-animal
Nachttier
{n}
nocturnal
animal
Steppentier
{n}
animal
of
the
steppe
;
animal
living
in
the
steppe
Tiere
in
der
freien
Natur
wildlife
zum
Verzehr
bestimmte/geeignete
Tiere
food
animals
etw
as
,
das
mit
Tieren
zu
tun
hat
;
irgend
etw
as
mit
Tieren
something
animal-related
Hunde
sind
treue
Tiere
.
Dogs
are
loyal
animals
.;
Dogs
are
faithful
animals
.
Ich
habe
gearbeitet
wie
ein
Tier
.
I
worked
like
an
animal
.
Search further for "etw ereignet sich":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners