Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
580
ähnliche
Ergebnisse für Soul II Soul
Einzelsuche:
Soul
·
II
·
Soul
Tipp:
In den meisten Browsern können Sie einfach die Eingabetaste drücken, anstatt auf "Suchen" zu klicken.
Deutsch
Englisch
Gott
{m}
[relig.]
God
Götter
{pl}
Gods
Hauptgott
{m}
main
god
;
chief
god
Kriegsgott
{m}
god
of
war
Schutzgott
{m}
guardian
god
;
tutelar
god
;
tutelary
god
;
protective
god
Thor
;
Donnergott
{m}
(
nordische
Mythologie
)
Thor
,
god
of
thunder
(Norse
mythology
)
wenn
es
Gott
gefällt
if
it
pleases
God
ein
Bild
für
die
Götter
a
sight
for
the
gods
Gott
sei
mit
dir
!;
Gott
zum
Gruße
!
God
be
with
you
!
Gott
{m}
(
Gottesname
im
Rastafarianismus
)
Jah
(name
of
God
in
Rastafarianism
)
um
Gottes
Willen
;
um
Himmels
Willen
for
heaven's
sake
;
for
Christ's
sake
;
for
Gawd's
sake
;
for
cripes'
sake
[coll.]
Ich
bin
bei
Gott/weiß
Gott
kein
Alkoholverächter
.
God
knows
, I
am
no
enemy
to
alcohol
.
Ein
Freund
von
mir
-
Gott
hab
ihn
selig
-
hat
einmal
gesagt:
A
friend
of
mine
,
God
rest
his
soul
,
once
said:
So
wahr
mir
Gott
helfe
!
So
help
me
God
!
Dein
Wort
in
Gottes
Ohr
!
[humor.]
From
your
lips
to
God's
ears
!
Größe
{f}
;
Vornehmheit
{f}
[psych.]
nobility
Charaktergröße
{f}
nobility
of
character
Seelengröße
{f}
nobility
of
soul
Herz
{n}
[anat.]
heart
Herzen
{pl}
hearts
Holzschuhherz
{n}
;
Coeur
en
sabot
boot-shaped
heart
aus
tiefstem
Herzen
from
the
bottom
of
the
heart
von
ganzem
Herzen
with
all
my
heart
;
dearly
aus
tiefstem
Herzen
;
aus
innerster
Seele
with
all
one's
heart
and
with
all
one's
soul
aus
tiefstem
Herzen
danken
to
thank
from
the
bottom
of
one's
heart
etw
.
auf
dem
Herzen
haben
to
have
sth
.
on
the
mind
ins
Herz
schließen
to
take
into
one's
heart
ins
Herz
geschlossen
locked
in
one's
heart
jdn
.
ans
Herz
drücken
to
press
(sb.)
close
to
one's
heart
jdm
.
ans
Herz
gewachsen
sein
to
be
dear
to
sb
.'s
heart
sich
ein
Herz
fassen
;
mutig
sein
to
take
heart
ein
kaltes
Herz
haben
to
have
a
cold
heart
Sei
tapfer
!;
Sei
mutig
!
Take
heart
!
schweren
Herzens
with
a
heavy
heart
ans
Herz
drücken
;
an
die
Brust
drücken
;
ins
Herz
schließen
to
embosom
(poetically;
archaic
)
etw
.
nicht
übers
Herz
bringen
not
to
have
the
heart
to
do
sth
.
ein
Herz
aus
Stein
[übtr.]
a
heart
of
stone
; a
heart
of
flint
sein
Herz
auf
der
Zunge
tragen
[übtr.]
to
wear
one's
heart
on
one's
sleeve
[fig.]
seinem
Herzen
einen
Stoß
geben
to
humble
one's
heart
Hand
aufs
Herz
!
Cross
your
heart
!
Du
liegst
mir
am
Herzen
!
You
are
in
my
heart
!
Ich
habe
sie
ins
Herz
geschlossen
.
I
have
taken
her
to
my
heart
.
Mir
rutschte
das
Herz
in
die
Hose
.;
Mir
schlug
das
Herz
bis
zum
Hals
.
My
heart
was
in
my
mouth
.
Er
nimmt
es
sich
zu
Herzen
.
He's
taking
it
to
heart
.
Seele
{f}
soul
Seelen
{pl}
soul
s
mit
ganzer
Seele
with
all
one's
soul
jdm
.
aus
der
Seele
sprechen
to
express
exactly
what
sb
.
feels
sich
aus
voller
Seele
für
etw
.
einsetzen
to
put
one's
heart
and
soul
into
sth
.
die
Seele
baumeln
lassen
to
take
time
out
(to
breathe
);
to
veg
out
Du
sprichst
mir
aus
der
Seele
!
My
thoughts
exactly
!
Die
Augen
sind
der
Spiegel
der
Seele
.
[Sprw.]
The
eyes
are
the
window
to
the
soul
.
[prov.]
Hingabe
{f}
;
Begeisterung
{f}
dedication
Sie
spielt
die
Oboe
mit
Hingabe
.
She
plays
the
oboe
with
passion
/
all
her
soul
.
Kürze
{f}
brevity
der
Kürze
halber
for
the
sake
of
brevity
In
der
Kürze
liegt
die
Würze
.
[Sprw.]
Brevity
is
the
soul
of
wit
.
[prov.]
Seoul
(
Hauptstadt
der
Republik
Korea
)
[geogr.]
Soul
;
Seoul
(capital
of
Republic
of
Korea
)
Leib
{m}
[poet.]
body
Leiber
{pl}
bodies
Menschenleiber
{pl}
human
bodies
Leib
Christi
body
of
Christ
mit
Leib
und
Seele
with
heart
and
soul
Er
war
mit
Leib
und
Seele
dabei
.
He
put
his
heart
and
soul
in
it
.
an
etw
.
erinnern
;
Erinnerungen
an
etw
.
wecken
{vi}
(
Sache
)
to
be
a
reminder
of
sth
.;
to
serve
as
a
reminder
of
sth
. (of a
thing
that
causes
you
to
remember
sth
.)
an
erinnernd
;
Erinnerungen
weckend
being
a
reminder
;
serving
as
a
reminder
an
erinnert
;
Erinnerungen
geweckt
been
a
reminder
;
served
as
a
reminder
jdn
.
lebhaft
an
etw
.
erinnern
to
be
a
vivid
reminder
of
sth
.
jdn
.
ständig/schmerzlich
an
die
Vergangenheit
erinnern
to
be
a
constant/painful
reminder
of
your
past
Die
nicht
instandgesetzte
Kaiser-Wilhelm
Gedachtniskirche
soll
ganz
bewusst
an
den
Irrsinn
des
zweiten
Weltkrieges
erinnern
.
The
ruined
Kaiser
Wilhelm
Memorial
Church
was
preserved
as
a
purposeful
reminder
of
the
madness
of
World
War
II
.
Das
Rezept
weckt
schöne
Erinnerungen
an
die
Sonntagsessen
bei
meiner
Großmutter
.
The
recipe
is
a
blissful
reminder
of
my
grandmothers
Sunday
dinners
.
jdm
.
etw
.
anvertrauen
;
überantworten
[geh.]
;
anheimgeben
[poet.]
;
anbefehlen
[poet.]
{vt}
to
commit
;
to
commend
[poet.]
sth
.
to
sb
.
anvertrauend
;
überantwortend
;
anheimgebend
;
anbefehlend
committing
;
commended
anvertraut
;
überantwortet
;
anheimgegeben
;
anbefohlen
committed
;
committed
vertraut
an
commits
vertraute
an
committed
jdn
.
der
Obhut
von
jdm
.
anvertrauen
to
commit
sb
.
to
sb
.'s
care
etw
.
zu
Papier
bringen
to
commit
sth
.
to
paper
;
to
commit
sth
.
to
writing
Ich
gebe
sie
in
deine
Obhut
.;
Ich
gebe
sie
deiner
Obhut
anheim
.
I
commend
them
to
your
care
.
Wir
geben
seine
Seele
in
Gottes
Hände
.;
Wir
anbefehlen
seine
Seele
Gott
.
We
commend
his
soul
to
God
.
Vater
,
in
Deine
Hände
lege
ich
meinen
Geist
. (
Bibelzitat
)
Father
,
into
your
hands
I
commit
my
spirit
. (Bible
quotation
)
etw
.
enthüllen
;
aufdecken
;
bloßlegen
;
ans
Licht
bringen
;
zum
Vorschein
bringen
{vt}
to
lay
bare
↔
sth
.;
to
reveal
sth
.;
to
uncover
;
to
expose
sth
.
[fig.]
enthüllend
;
aufdeckend
;
bloßlegend
;
ans
Licht
bringend
;
zum
Vorschein
bringend
laying
bare
;
revealing
;
uncovering
;
exposing
enthüllt
;
aufgedeckt
;
bloßgelegt
;
ans
Licht
gebracht
;
zum
Vorschein
gebracht
laid
bare
;
revealed
;
uncovered
;
exposed
ein
Geheimnis
enthüllen
/
aufdecken
to
lay
bare
/
reveal
/
uncover
a
secret
seine
Seele
offenlegen
to
lay
bare
your
soul
;
to
lay
your
soul
bare
die
Wahrheit
ans
Licht
bringen
to
expose
the
truth
einen
kriminellen
Plan
aufdecken
to
uncover
a
criminal
plot
etw
. (
unterschwellig
)
vermitteln
;
für
etw
.
stehen
; (
sprachlicher
Ausdruck
);
mitschwingen
;
assoz
ii
ert
werden
{v}
(
mit
einem
sprachlichen
Ausdruck
)
[ling.]
to
connote
sth
. (of a
linguistic
expression
)
Der
Name
soll
Luxus
und
Prämiumqualität
vermitteln
.
The
name
is
meant
to
connote
luxury
and
premium
quality
.
Im
Wort
"kindlich"
schwingt
Unschuld
mit
.
The
word
'childlike'
connotes
innocence
.
Fahrrad
assoz
ii
ere
ich
mit
Unabhängigkeit
und
Spaß
.
To
me
a
bicycle
connotes
to
independence
and
fun
.
Mit
dem
Begriff
Sommer
verbindet
man
Entschleunigen
und
Das-Leben-Genießen
.
To
most
people
,
the
idea
of
summer
connotes
(a
sense
of
)
slowing
down
and
savouring
the
good
life
.
Anzug
und
Kravatte
steht
nicht
unbedingt
für
Kreativität
und
Risikofreudigkeit
.
Suits
and
ties
do
not
exactly
connote
creativity
and
risk-taking
.
Herzblut
{n}
(
Hingabe
)
[übtr.]
Die
Frau
singt
wirklich
mit
Herzblut
.
The
lady
truly
sings
with
her
heart
and
soul
.
Sie
wissen
,
dass
ich
mein
Herzblut
für
die
Mannschaft
gebe
.
[übtr.]
They
know
I
will
give
my
all
for
the
team
.
Ich
danke
allen
,
die
so
viel
Herzblut
in
die
Kampagne
gesteckt
haben
.
Let
me
thank
all
those
who
have
poured
so
much
dedication
into
campaigning
.
sein
Herzblut
für
jdn
./etw.
hergeben
[übtr.]
to
sacrifice
everything
for
sb
./sth.
jdn
./etw. (
moralisch
)
retten
{vt}
[relig.]
[soc.]
to
save
sth
.;
to
salvage
sth
.;
to
salve
sth
.
[archaic]
[rare]
rettend
saving
;
salvaging
;
salving
gerettet
saved
;
salvaged
;
salved
seine
Ehe
retten
to
save
/
salvage
your
marriage
eine
menschliche
Seele
retten
to
salvage
a
human
soul
(
menschlicher
)
Körper
{m}
;
Soma
{n}
;
Korpus
{m}
[ugs.]
[humor.]
[anat.]
[med.]
(human)
body
;
bod
[coll.]
;
soma
Körper
{pl}
bodies
menschlicher
Körper
;
Körper
des
Menschen
human
body
Körper
und
Geist
;
Körper
und
Seele
mind
and
body
;
body
and
soul
Balsam
{m}
(
für
jdn
./etw.)
[übtr.]
a
balm
; a
salve
(to
sb
./sth.)
[fig.]
Ihre
Worte
waren
Balsam
für
seine
Seele
.
Her
words
were
a
balm
/ a
salve
to
his
soul
.
Gefühlsregung
{f}
;
Gemütsregung
{f}
[geh.]
;
Regung
{f}
;
Gefühlserregung
{f}
;
Gemütsbewegung
{f}
[geh.]
;
Gefühlsbewegung
{f}
;
Emotion
{f}
[psych.]
emotion
;
motion
of
the
soul
;
emotional
excitement
Gefühlsregungen
{pl}
;
Gemütsregungen
{pl}
;
Regungen
{pl}
;
Gefühlserregungen
{pl}
;
Gemütsbewegungen
{pl}
;
Gefühlsbewegungen
{pl}
;
Emotionen
{pl}
emotions
;
motions
of
the
soul
;
emotional
excitements
Jubelgreis
{m}
[ugs.]
cheerful
old
soul
Jubelgreise
{pl}
cheerful
old
soul
s
Menschenseele
{f}
[phil.]
human
soul
Menschenseelen
{pl}
human
soul
s
innere
Prüfung
{f}
;
Gewissenserforschung
{f}
;
Selbstreflexion
{f}
[geh.]
;
Überdenken
{f}
der
eigenen
Situation
[psych.]
soul
-searching
;
heart-searching
;
self-analysis
;
self-reflection
seine
Situation
überdenken
;
Gewissenserforschung
betreiben
to
search
your
soul
;
to
search
your
heart
Tierseele
{f}
[phil.]
animal
soul
Tierseelen
{pl}
animal
soul
s
(
das
Innerste
)
verletzend
{adj}
soul
-scarring
Diese
Erfahrung
hat
tiefe
Narben
hinterlassen
.
This
was
a
soul
-scarring
experience
.
ABC-Profil
{n}
(
des
Bodens
)
[envir.]
A-B-C
profile
(of
the
soil
)
Noch
ist
nicht
aller
Tage
Abend
.;
Man
soll
den
Tag
nicht
vor
dem
Abend
loben
.
It's
not
over
until
it's
over
.;
It's
not
/
It
isn't
/
It
ain't
over
till
the
fat
lady
sings
.
[Am.]
Abortdünger
{m}
;
Abtrittsdünger
{m}
[veraltet]
(
Fäkalien
)
[agr.]
[hist.]
night
soil
[dated]
(faecal
matter
)
Abreption
{f}
(
Trennung
der
Seele
vom
Körper
)
[relig.]
abreption
(separation
of
the
soul
from
the
body
)
Abtragung
{f}
;
Abtragen
{n}
(
des
Bodens
)
[geol.]
ablation
(of
the
soil
)
Abwasser
{n}
residual
water
;
used
water
;
foul
water
Ackerboden
{m}
;
Ackerland
{n}
;
Bauernerde
{f}
[poet.]
[agr.]
arable
soil
;
arable
land
;
ploughland
[Br.]
;
plowland
[Am.]
Ackerkrume
{f}
;
Bodenkrume
{f}
;
Mutterboden
{m}
;
Muttererde
{f}
[agr.]
topsoil
;
tilled
soil
Alkalboden
{m}
alkaline
soil
Allerseelen
{n}
[relig.]
All
Soul
s'
Day
Anredeform
{f}
auf
Formularen
,
mit
der
die
Festlegung
auf
ein
spezifisches
Geschlecht
vermieden
werden
soll
Mx
.;
Mx
[Br.]
(form
of
address
on
form
s
provided
to
remain
noncommittal
on
gender
)
Antifleck
...
non-soil
Ausbaggerung
{f}
[constr.]
excavation
of
soil
Auslaugen
{n}
von
Nährstoffen
aus
dem
Boden
[agr.]
soil
nutrient
leaching
Backerbsen
{pl}
;
Suppenperlen
{pl}
;
Backnüssli
{pl}
[Schw.]
(
Suppeneinlage
)
[cook.]
fried
batter
pearls
(soup
addition
)
Ballschutznetz
{n}
[sport]
foul
ball
netting
;
ball
protective
netting
Belüftung
{f}
(
des
Bodens
/
eines
Gewässers
)
aeration
(of
soil
or
a
waterbody
)
Bewegung
{f}
des
Liegenden
[min.]
soil
creep
Bioturbation
{f}
(
des
Bodens
)
[geol.]
bioturbation
(of
the
soil
);
faunal
soil
mixing
im
Boden
lebend
;
in
der
Erde
lebend
{adj}
[biol.]
soil-dwelling
Bodenabdeckung
{f}
mit
Reisig
;
Reisigabdeckung
{f}
;
Reisigdeckung
{f}
;
Bodenabdeckung
{f}
mit
einem
Rauwehr
[envir.]
brushwood
thatching
;
thatching
with
brushwood
;
soil
stablization
with
brushwood
Bodenatmung
{f}
[envir.]
soil
respiration
Bodenauslaugung
{f}
;
Auslaugung
{f}
der
Böden
(
durch
Entzug
von
Nährstoffen
)
[agr.]
soil
exhaustion
Bodenbearbeitungsgeräte
{pl}
;
Ackergeräte
{pl}
[agr.]
soil-working
equipment
;
tillage
equipment
;
tillage
implements
Bodenbeschaffenheit
{f}
[agr.]
nature
of
the
soil
;
condition
of
the
soil
;
soil
conditions
Bodendichte
{f}
density
of
soil
Bodeneigenschaften
{pl}
soil
characteristics
;
soil
properties
Bodenentsiegelung
{f}
;
Flächenentsiegelung
{f}
[envir.]
soil
desealing
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Soul II Soul":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner