|
|
|
70 similar results for wäh |
|
|
German |
English |
|
- Similar words:
- Bäh, Mäh, Weh, Wähe, jäh, näh, weh, zäh
|
- Similar words:
- WFH, wh-question, Doh!, Duh!, D'oh!, H-L, H-bomb, H-bridge, H-form, Jah, Oh, Oh!, Oh-oh!, Osh, Ph.D, Shh!, Ssh!, Ugh!, Uh!, Uh-oh!, WC
|
|
mit Ach und Weh |
with doleful outcry | |
|
Bah!; Bäh! (Ausdruck der verächtlichen Ablehnung) {interj} |
Humph! (used to express disdain) | |
|
Schmerz {m}; Schmerzen {pl}; Weh {n} [obs.] |
ache; aches; aches and pains | |
|
abrupt; unvermittelt; plötzlich; jäh {adv} |
abruptly | |
|
abschüssig; steil abfallend; jäh {adj} |
precipitous | |
|
von zu Hause aus arbeiten; die Büroarbeit von zu Hause erledigen; im Home-Office arbeiten; Home-Office machen [ugs.] {v} [adm.] |
to work from home; to WFH [coll.]; to do office work from home; to carry out office work from home | |
|
hart; zäh; fest {adj} |
stiff | |
|
hartnäckig; beharrlich; zäh {adj} |
pertinacious | |
|
nicht nachlassen {vi}; nicht locker lassen; zäh sein {v} (Person) |
to be a sticker (of a person) | |
|
nein; ne [Dt.] [ugs.]; nee [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); näh [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); nö [Dt.] [ugs.] (Ausspracheschreibung); na [Bayr.] [Ös.] [ugs.] (Ausspracheschreibung) {adv} |
no; naw [coll.] (phonetic spelling); nah [coll.] (phonetic spelling); nope [coll.] (phonetic spelling) | |
|
robust; zäh; abgehärtet; widerstandsfähig; unempfindlich; zählebig {adj} |
hardy | |
|
schmerzen; weh tun {vi} (Körperteil) |
to be painful (body part) | |
|
verbissen; zäh {adv} |
doggedly | |
|
verbissen; hartnäckig; zäh; hartgesotten {adj} |
hard-bitten | |
|
jdm. weh tun {v} |
to hurt sb. | |
|
so schlecht, dass es (schon) weh tut/tat {adj} |
painful (extremely bad) | |
|
zäh {adv} |
stringily | |
|
Scheiden tut weh. |
Parting is such sweet sorrow. [fig.] | |
|
was zum Kuckuck |
what the heck /WTH/ | |
|
"Weh' dem, der lügt!" (von Grillparzer / Werktitel) [lit.] |
'Woe to him who lies' (by Grillparzer / work title) | |
|
Bierchen {n} |
brewski [Am.] | |
|
Wie wär's mit einem Bierchen? |
How about a brewski? | |
|
Dummer {m}; Dummerchen {n}; Dummchen {n} [ugs.] |
silly; silly-billy [Br.] [coll.]; dummy [Am.] [coll.] | |
|
Er ist nicht dumm. |
He's no silly-billy [Br.] / dummy. [Am.] | |
|
Das tut ja nicht weh, du Dummerchen. |
It doesn't hurt, you dummy. | |
|
Sei kein Dummchen! |
Don't be a silly! | |
|
Fladen {m} [Vorarlberg] [Schw.]; Wähe {f} [BW] [Schw.] (warmer gefüllter Eiercremekuchen) [cook.] |
open-faced custard tart [Br.]; open-topped custard tart [Br.]; open-faced custard pie [Am.]; open-topped custard pie [Am.] | |
|
Obstfladen {m}; Obstwähe {f} |
open-faced tart/pie with a fruit filling | |
|
Käsefladen {m}; Käsewähe {f} |
open-faced tart/pie with a cheese filling | |
|
Frageform {m}; Frage {f} [ling.] |
interrogative form; question | |
|
Bestätigungsfrage {f} |
tag question | |
|
Entscheidungsfrage {f}; Ja-Nein-Frage {f}; Satzfrage {f} |
yes-no-question | |
|
Ergänzungsfrage {f}; Fragewortfrage {f} |
content question; information question; question word question; wh-question | |
|
plötzliches (negatives) Gefühl {n}; Stich {m} [psych.] |
pang | |
|
ein schmerzhaftes Gefühl der Liebe |
a pang of love | |
|
ein plötzliches Hungergefühl; eine Hungerattacke |
a pang of hunger | |
|
einen Anfall von Eifersucht verspüren |
to feel a pang of jealousy | |
|
ein plötzliches Schuldgefühl verspüren |
to feel a pang of guilt | |
|
plötzlich von einem Gefühl des Bedauerns erfasst/befallen werden |
to be touched/hit by a pang of regret | |
|
Wenn ich daran denke, tut es immer noch weh. |
Thinking of it still gives me a pang. [coll.] | |
|
Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. |
To see her/The sight of her gives me a pang in my heart. | |
|
das Kino {n} (als Kategorie) |
the cinema; the silver screen; the flicks [Br.] [coll.] (as an art or industry) | |
|
das amerikanische Kino |
the American cinema | |
|
Das Buch wird für das Kino verfilmt. |
The book is being adapted for the silver screen. | |
|
Wie wär's mit einem Kinoabend? |
Fancy a night at the flicks? [Br.] | |
|
Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] |
pain | |
|
Schmerzen {pl} |
pain; pains | |
|
brennender Schmerz |
mordant pain | |
|
chronische Schmerzen |
chronic pain | |
|
Kieferschmerzen {pl} |
jaw pain | |
|
Lustschmerz {m} |
pleasurable pain | |
|
Stauchschmerz {m} |
pain on compression | |
|
Schmerzen haben |
to be in pain; to suffer pain | |
|
Schmerzen empfinden |
to feel pain | |
|
Schmerzen bereiten; weh tun |
to give pain; to play sb. up [Br.] | |
|
schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt |
racked by/with pain | |
|
Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? |
Where's the pain exactly? | |
|
Wo sind die Schmerzen am stärksten? |
Where is the pain most strong/intense? | |
|
Seit wann haben Sie diese Schmerzen? |
How long have you had this pain? | |
|
Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] |
Pain is weakness leaving the body. | |
|
Schön wär's! {interj} |
As if! | |
|
"Hast du eine Gehaltserhöhung bekommen?" "Schön wär's!" |
'Did you get a pay rise?' 'As if!' | |
|
so, dass es einem die Schuhe auszieht; so, dass es schon/fast weh tut [übtr.] |
toe-curlingly {adv} | |
|
geradezu peinlich schlecht [übtr.] |
toe-curlingly bad | |
|
so peinlich, dass es schon weh tut [übtr.] |
toe-curlingly embarrassing | |
|
Sie sang so falsch, dass es einem die Schuhe auszog. [übtr.] |
She sang toe-curlingly off-key. | |
|
Stich {m} (Näh-); Nadelstich {m} |
stitch | |
|
Stiche {pl}; Nadelstiche {pl} |
stitches | |
|
Vorbeugen ist besser als Nachsorgen. [Sprw.]; Ein Stich zur rechten Zeit erhält das ganze Kleid. [Sprw.] [obs.] |
A stitch in time saves nine. [prov.] | |
|
Wachsein {n}; Wachheit {f} [med.] |
wakefulness | |
|
zwischen Schlaf und Wachsein pendeln |
to drift between sleep and wakefulness | |
|
Ein plötzliches Geräusch riss sie jäh in die Wachheit. |
A sudden noise jolted her into wakefulness. | |
|
Weichei {n}; Warmduscher {m}; Softie {m}; Milchbubi {n}; Milchbart {m}; Schwächling {m}; Schwachmatiker {m} [humor.]; Schwachmatikus {m} [veraltend]; Weichling {m}; Waschlappen {m}; Schlappschwanz {m}; Seicherl {n} [Ös.]; Milcherl {n} [Ös.]; Weh {n} [Ös.] [ugs.] |
wimp; softie; softy; wuss; wussy; sissy; weakling; namby-pamby; mollycoddle; milquetoast; weed [Br.]; wet [Br.]; cissy [Br.]; jessie [Br.]; jessy [Br.]; weenie [Am.]; pussy [Am.]; pantywaist [Am.]; milksop [dated] [coll.] | |
|
Weicheier {pl}; Warmduscher {pl}; Softies {pl}; Milchbubis {pl}; Milchbärte {pl}; Schwächlinge {pl}; Schwachmatiker {pl}; Schwachmatikusse {pl}; Weichlinge {pl}; Waschlappen {pl}; Schlappschwänze {pl}; Seicherle {pl}; Milcherle {pl}; Wehen {pl} |
wimps; softies; softies; wusses; wussies; sissies; weaklings; namby-pambies; mollycoddles; milquetoasts; weeds; wets; cissies; jessies; jessies; weenies; pussies; pantywaists; milksops | |
|
Er ist ein Schlappschwanz. |
He's a wet blanket. | |
|
Wetterphase {f} [meteo.] |
weather phase /WPH/ | |
|
Wetterphasen {pl} |
weather phases | |
|
Wiederholung {f} /Wdh.; Wdhlg./ |
repetition; rep [coll.]; reiteration | |
|
Wiederholungen {pl} |
repetitions; reiterations | |
|
jds. Wohlergehen {n}; Wohl {n}; Wohlfahrt {f} [veraltet]; Wohl und Weh {n} [poet.] |
sb.'s welfare | |
|
Tierwohl {n} |
animal welfare | |
|
abrupt; unvermittelt; plötzlich; jäh {adj} |
abrupt | |
|
abrupter |
more abrupt | |
|
am abruptesten |
most abrupt | |
|
jdn. ärgern; jdn. aufregen; jdn. nerven {vt}; jdm. auf die Nerven gehen; an jds. Nerven kratzen; jds. Nerven strapazieren; nervtötend sein; jdm. auf den Senkel/Geist gehen [ugs.]; jdn. wurmen; jdn. fuchsen [ugs.] {v} (Sache) |
to annoy sb.; to irritate sb.; to irk sb.; to vex sb.; to bother sb.; to gall sb.; to nettle sb.; to peeve sb.; to rankle; to rankle with sb.; (often wrongly: to rankle sb.); to rile sb.; to rile up ↔ sb.; to get sb. riled up; to jar on sb.; to jar on sb.'s nerves; to grate on sb.; to grate on sb.'s nerves; to get on sb.'s nerves; to get sb.'s goat [coll.]; to aggravate sb. [coll.]; to miff sb. [coll.]; to nark sb. [Br.] [slang]; to bug sb. [Am.] [coll.]; to tick off ↔ sb. [Am.] [coll.] (of a thing) | |
|
ärgernd; aufregend; nervend; auf die Nerven gehend; an jds. Nerven kratzend; jds. Nerven strapazierend; nervtötend seendin; auf den Senkel/Geist gehend; wurmend; fuchsend |
annoying; irritating; irking; vexing; bothering; galling; nettling; peeving; rankling; rankling with; riling; riling up; getting riled up; jarring; jarring on (sb.'s nerves); grating on (sb.'s nerves); getting on sb.'s nerves; getting sb.'s goat; aggravating; miffing; narking; bugging; ticking off | |
|
geärgert; aufgeregt; genervt; auf die Nerven gegangen; an jds. Nerven gekratzt; jds. Nerven strapaziert; nervtötend gewesen; auf den Senkel/Geist gegangen; gewurmt; gefuchst |
annoyed; irritated; irked; vexed; bothered; galled; nettled; peeved; rankled; rankled with; riled; riled up; got/gotten riled up; jarred on (sb.'s nerves); grated on (sb.'s nerves); got/gotten on sb.'s nerves; got/gotten sb.'s goat; aggravated; miffed; narked; bugged; ticked off | |
|
Es tut weh, dass ... |
It rankles that ... | |
|
Es wurmt mich, dass ... |
It galls me that ...; It rankles with me that ...; It rankles that ... | |
|
Es wurmte mich, dass ... |
It peeved me that ... | |
|
Seine Einstellung nervt mich gewaltig. |
His attitude annoys / irritates the hell out of me. | |
|
Mir ist das Schlangestehen lästig.; Das Schlangestehen geht mir auf den Geist. |
It irks me to wait in line. | |
|
Es regt mich tierisch auf, wenn sie ihre Versprechen nicht hält. |
It really annoys me / irritates me / ticks me off when she doesn't keep her promises. | |
|
jdm. in den Ohren wehtun (Klang) |
to jar / grate on your ears (of a sound) | |
|
Das einzige, was ich noch nervtötender finde, ist ... |
The only thing that sets my teeth on edge more is ... | |
|
Sie hat sich sehr geärgert. |
She got very annoyed. | |
|
Sein ständiges Nörgeln begann ihr auf die Nerven zu gehen. |
His constant grousing was beginning to jar on her (nerves). | |
|
Es nervt mich, wenn angedeutet wird, dass ich deswegen gewonnen habe, weil ich keinen ernstzunehmenden Gegner hatte. |
It grates with me when people imply I won by default. [Br.] | |
|
Das nervt! |
That's a real pain! | |
|
etw. aufsetzen; etw. zur Schau tragen {vt} |
to put on ↔ sth.; to affect sth. [formal] | |
|
aufsetzend; zur Schau tragend |
putting on; affecting | |
|
aufgesetzt; zur Schau getragen |
put on; affected | |
|
einen kummervollen Blick/ein Lächeln aufsetzen |
to put on a lugubrious look/a smile | |
|
eine fröhliche Miene aufsetzen |
to put on a happy face | |
|
einen französischen Akzent aufsetzen; mit gekünsteltem französischem Akzent sprechen |
to put on/fake/affect a French accent | |
|
Theater spielen; jdm. etwas vormachen |
to put on an act | |
|
Ich glaube nicht, dass sie sich weh getan hat. Sie hat nur so getan. |
I don't think she was hurt. She was just putting it on. | |
|
bissfest; zäh [pej.] {adj} [cook.] |
chewy | |
|
einen herzhaften Biss haben |
to be chewy | |
|
Da hat man wenigstens etwas zwischen den Zähnen. |
It feels good and chewy. | |
|
brennen; weh tun {vi} (Wunde) |
to smart | |
|
brennend; weh tuend |
smarting | |
|
gebrannt; weh getan |
smarted | |
|
brennt; tut weh |
smarts | |
|
brannte; tat weh |
smarted | |
|
dahin sein; mit jdm./etw. vorbei sein {v} [ugs.] |
to go for a burton [Br.] [coll.] [dated] | |
|
Unsere Urlaubspläne sind dahin. |
Our holiday plans have gone for a burton. | |
|
Mit den satten Gewinnen ist es seit dem Zusammenbruch der Weltwirtschaft 2008 vorbei. |
Big profits have gone for a burton since the global economy collapsed in 2008. | |
|
Sein Schiff würde meines in zwei Teile teilen, und mit mir wär's vorbei. |
His boat would cut mine in two and I'd go for a burton. | |
|
an etw. drehen; an etw. herumdrehen {vi} |
to twiddle sth.; to twiddle wih sth. | |
|
drehend |
twiddling | |
|
gedreht |
twiddled | |
|
dreht |
twiddles | |
|
drehte |
twiddled | |
|
jdm. gefallen (können); jdm. zusagen [geh.]; jdm. sympathisch sein (Person); jdn. anlachen (Sache) {v} |
to fancy sb./sth. (like) | |
|
Die Idee gefällt mir. |
I fancy the idea. | |
|
Sie fanden sich sympathisch. |
They took a fancy to each other. | |
|
Was möchtest du zum Frühstück?; Was hättest du gerne zum Frühstück? |
What do you fancy for breakfast? | |
|
Welches (davon) könnte dir gefallen?; Welches (davon) sagt dir zu?; Welches (davon) lacht dich an? Welches ist dir sympathisch? |
Which one do you fancy? | |
|
Diese Stadt wär etwas für mich. |
I fancy that city. | |
|
jdm. gut gehen {vi} |
to be fine; to feel fine | |
|
gut gehend |
being fine; feeling fine | |
|
gut gegangen |
been fine; felt fine | |
|
"Hast du dir weh getan?" "Nein, mir geht's gut." |
'Did you hurt yourself?' 'No, I'm fine.' | |
|
hartnäckig; beharrlich; zäh {adj} |
tenacious | |
|
zähe und ausdauernde Tiere |
hardy and tenacious animals | |
|
eine zähe Schlacht |
a tenacious battle | |
|
Vorstellungen, die sich hartnäckig halten |
tenacious ideas | |
|
sich hartnäckig halten |
to be tenacious | |
|
hartnäckig an etw. festhalten |
to be tenacious of sth. | |
|
lieber mögen; lieber wollen {vi} |
would rather | |
|
Ich möchte lieber ...; Mir wäre es lieber, wenn ... |
I would rather ... | |
|
Das wäre mir lieber. |
I'd rather have/do it that way. | |
|
So wäre es mir lieber. |
I'd rather have/do it that way round. | |
|
Ich möchte lieber nicht hingehen. |
I'd rather not go. | |
|
Nein danke. Lieber nicht. |
No, thanks. I'd rather not. | |
|
Wenn es dir lieber ist, gehen wir hinaus. |
If you'd rather, we can go outside. | |
|
In welches Konzert möchtest du lieber (gehen)? |
Which concert would you rather go to? | |
|
"Stört es Sie, wenn ich rauche?" "Also mir wär's eigentlich lieber, wenn Sie's nicht tun." |
'Do you mind if I smoke?' - 'Well, actually I'd rather you didn't.' | |
|
meckern (Ziege); blöken (Schaf) {vi} |
to bleat; to blat; to blate; to baa {baaed, baa'd; baaed, baa'd} | |
|
meckernd; blökend |
bleating; blating; baaing | |
|
gemeckert; geblökt |
bleated; blated; baaed; baa'd | |
|
meckert; blökt |
bleats | |
|
meckerte; blökte |
bleated | |
|
Mäh! {interj} |
Baa! | |
|
plötzlich; unvermittelt; jäh {adj} |
sudden | |
|
urplötzlich {adj} |
very sudden | |
|
plötzlich; auf einmal; unvermittelt; unversehens; jäh; abrupt; jählings {adv} |
suddenly | |
|
urplötzlich {adv} |
very suddenly | |
|
Auf einmal fügte sich eins zum anderen. |
Everything suddenly fell into place. | |
|
Als ich das hörte, wurde mir plötzlich alles klar. |
When I heard that everything suddenly fell into place. | |
|
schmerzen; wehtun {vi} [med.] [psych.] [übtr.] |
to hurt {hurt; hurt} | |
|
schmerzend; wehtuend |
hurting | |
|
geschmerzt; wehgetan |
hurt | |
|
schmerzt; tut weh |
hurts | |
|
schmerzte; tat weh |
hurt | |
|
etwas wehtun; ein bisschen wehtun |
to hurt lightly | |
|
ordentlich wehtun |
to hurt badly | |
|
eine Geldstrafe, die schmerzt/wehtut |
a fine that hurts | |
|
sich gekränkt fühlen |
to feel hurt | |
|
Es gab mir einen Stich, als ich sie zusammen sah. |
It really hurt when I saw them together. | |
|
Wo tut es weh?; Tut es hier weh? |
Where does it hurt?; Does it hurt here? | |
|
Es tut verdammt weh. |
It hurts like hell. | |
More results
|
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
|
|
|
|