DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
und auch nicht
Search for:
Mini search box
 

109 results for und auch nicht
Search single words: und · auch · nicht
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Idee, Dächer zu begrünen, ist weder neu und auch nicht traditionell deutsch. [G] Green roofs are neither new nor traditionally German.

Ein solcher Workshop war und ist in Jerusalem nicht möglich und auch nicht in Kairo oder Damaskus. [G] Such a workshop was and still is not possible in Jerusalem, or in Cairo or Damascus.

Und auch nicht Robert Altman, Grandseigneur unter den Filmschaffenden, der zwei Opern des zeitgenössischen amerikanischen Komponisten William Bolcom, zu denen er jeweils auch das Libretto verfasste hatte, in Szene setzte; zuletzt, mit enormem Erfolg, im vergangenen Jahr A Wedding. [G] Nor even Robert Altman, the grand seigneur of film makers, who has staged two operas by the contemporary American composer William Bolcom, whose libretti he has also authored: most recently A Wedding last year, with enormous success.

Absätze 1 bis 5 gelten nicht für Rechtsgeschäfte, die im Rahmen der laufenden Geschäfte der Banken und anderer Finanzinstitute getätigt werden, und auch nicht für Geschäfte, die im Hinblick auf den Erwerb von Aktien durch oder für Arbeitnehmer der Gesellschaft oder einer mit ihr verbundenen Gesellschaft getätigt werden. [EU] Paragraphs 1 to 5 shall not apply to transactions concluded by banks and other financial institutions in the normal course of business, nor to transactions effected with a view to the acquisition of shares by or for the company's employees or the employees of an associate company.

Abschließend lässt sich feststellen, dass die Renditen, die die PI theoretisch nach der Analyse im Wege einer aktiven Anlagestrategie hätte erzielen können, nicht mit den Renditen der Vereinbarung (und auch nicht mit der Rendite aufgrund der Anwendung der Methode des privaten Kreditnehmers) vergleichbar sind, da die zugrunde liegenden Finanzinstrumente ganz anders beschaffen sind. [EU] In conclusion, the returns theoretically achievable by active fund management on PI's part, according to the [...] study, are not comparable to the returns achieved under the Agreement (or the private borrower methodology), because the underlying financial instruments are different in nature.

Allerdings gewährleistet die Maßnahme nicht die Erbringung dieser Dienstleistungen durch externe Berater und auch nicht, dass die besagten Maßnahmen nicht eine ständige oder periodische Tätigkeit im Rahmen des gewöhnlichen Unternehmensbetriebs darstellen. [EU] However, the measure does not guarantee that these services are provided by outside consultants. It is not excluded that such studies are a continuous or a periodic activity that would relate to usual operating activity.

Allerdings scheint die Maßnahme nicht den festgesetzten Zielen der entsprechenden Betriebsbeihilfen zu dienen und auch nicht die entsprechenden Voraussetzungen zu erfüllen. [EU] However, the measure neither directs operating aid to the defined purposes nor follows the relevant conditions.

Am 21. Oktober 2008 betonte Spanien nochmals, dass die in der Beihilferegelung angegebenen Voraussetzungen eingehalten werden, und erklärte, dass die Regelung N 415/04 nach dem 31. Dezember 2007 bzw. die Regelung XS 50/2005 nach dem 30. Juni 2008 nicht mehr angewandt worden sei und auch nicht mehr angewandt werden könne. [EU] On 21 October 2008, the Spanish authorities reiterated their compliance with the conditions laid down in the scheme and confirmed that scheme N 415/2004 had not been and would not be applied after 31 December 2007 and that scheme XS 50/2005 had not been and would not be applied after 30 June 2008.

Am Anfang und am Ende wird diese Zeile durch ein Zeichen begrenzt, das weder eine arabische Zahl noch ein lateinischer Großbuchstabe ist und auch nicht damit verwechselt werden kann. [EU] The beginning and end of this line must be marked by a symbol which is neither an Arabic numeral nor a capital Latin letter, nor must it be possible to confuse this with any such character.

Angesichts dieser Darlegungen kann die Beihilfe zugunsten der Betriebe, die im Bereich der Geflügelproduktion tätig sind, nicht als eine Beihilfe angesehen werden, die zum Ausgleich der Schäden bestimmt ist, die von einem außergewöhnlichen Ereignis im Sinne von Artikel 87 Absatz 2 Buchstabe b) verursacht wurden, und auch nicht als eine Beihilfe, die in den Genuss einer der Ausnahmen kommen könnte, die in Artikel 87 Absatz 3 vorgesehen ist. [EU] In the light of the above, the aid for undertakings in the poultrymeat sector cannot be regarded as aid intended to compensate for losses caused by an exceptional occurrence within the meaning of Article 87(2)(b) or as aid eligible for one of the exemptions provided for in Article 87(3).

Auch wenn sich die neuen Finanzierungsquellen auf die Rechtmäßigkeit der Regelung als solche auswirken können, haben sie jedoch keinerlei Auswirkungen auf die Bewertung der übrigen Elemente der zugunsten RTVE gewährten Beihilfe und auch nicht auf die möglichen Auswirkungen der Beihilfe auf den Markt. [EU] Although the new sources of financing may affect the legality of the scheme as such, they do not affect the evaluation of the other elements of the aid to RTVE or the effect the aid may have on the market.

Auf jeden Fall betonen die griechischen Regierungsstellen unter Bezugnahme auf das Combus-Urteil, dass in der Frage nach einer Konformität der von der französischen Regierung EDF gewährten Beihilfe die Existenz struktureller Vorteile nicht Teil der Untersuchung des Gerichts war, und auch nicht der Evaluierung der Kommission. [EU] In any event, in connection with the Combus judgment, the Greek authorities argue that the existence of structural advantages was not part of the Court's analysis, and neither were they part of the Commission's assessment of the compatibility of the aid granted by France to EDF.

Aus den Auskünften der italienischen Behörden geht hervor, dass bisher noch keine Beihilfe gewährt wurde und auch nicht gewährt wird, bevor die Kommission die Regelung genehmigt hat; allerdings enthält die letzte Antwort der italienischen Behörden nicht die geforderte Zusicherung, keine Beihilfen für Arbeiten zu gewähren, die bereits aufgenommen wurden, bevor der Beihilfeantrag vom Begünstigten eingereicht und von den Behörden verbindlich angenommen wurde. [EU] Information transmitted by the Italian authorities shows that aid has neither been paid, nor will be paid, without the scheme being approved by the Commission; the latest reply from the Italian authorities does not, however, contain the requested undertaking not to grant aid for activities or work initiated prior to a recipient submitting an aid application and its binding approval by the relevant authorities.

Aus der Kennzeichnung muss außerdem hervorgehen, dass alle übrigen Sitze im Fahrzeug, die nicht mit Kopfstützen ausgerüstet sind und auch nicht damit ausgerüstet werden können, genehmigt sind und den Vorschriften nach 5.1 dieser Regelung entsprechen. [EU] The marking shall also indicate that any remaining seats in the vehicle, not fitted or capable of being fitted with head restraints, are approved and meet the requirements of paragraph 5.1. of this Regulation.

"ausgediente Strahlenquelle" eine Strahlenquelle, die für die Tätigkeit, für die die Genehmigung erteilt wurde, nicht mehr eingesetzt wird und auch nicht eingesetzt werden soll [EU] 'disused source' means a sealed source which is no longer used or intended to be used for the practice for which authorisation was granted

Außerdem bestätigte die Autonome Provinz Trient am 8. April 2005, dass die Einführung dieser Maßnahme nie erfolgt und auch nicht mehr beabsichtigt sei. [EU] Moreover, the Autonomous Province of Trento confirmed on 8 April 2005 that the measure had never been put in place and that there was no longer any intention to implement it.

Außerdem erkläre ich, dass das Produkt weder spezifiziertes Risikomaterial im Sinne des Anhangs V der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 noch Separatorenfleisch von Knochen von Rindern, Schafen oder Ziegen enthält und auch nicht aus solchem Material oder solchem Fleisch gewonnen wurde. [EU] Furthermore, I declare that the product does not contain and is not derived from specified risk material as defined in Annex V to Regulation (EC) No 999/2001 or mechanically separated meat obtained from bones of bovine, ovine or caprine animals.

Außerdem stellt die Kommission fest, dass die italienischen Behörden in ihrem Schreiben vom 16. Januar 2004 keine Begründung für die Wahl der Referenzjahre bei der Berechnung der Produktionsverluste geliefert haben und auch nicht erläutert haben, wie ein Produktionsverlust von 20 % bzw. 30 % möglich ist, während die Schätzungen der Region in Bezug auf die Produktion im Jahr 2002 von einer Menge ausgingen, die über derjenigen lag, die bei der Berechnung der Produktionsverluste zugrunde gelegt wurde. [EU] The Commission notes also that in their letter of 16 January 2004 the Italian authorities gave no justification for the choice of reference years used for calculating the loss and no reply to the question how a loss of production of 20 or 30 % was possible, while the estimates of production for the region showed, for 2002, a production higher than that for the three years used as a reference for the calculation of the losses.

Beihilfen mit einer Intensität von 40 %, die nicht unter den Anwendungsbereich des Artikels 87 Absatz 1 EG-Vertrag fallen und auch nicht als "De-minimis"-Beihilfen gelten, sind nunmehr ausschließlich einigen Tätigkeiten der Nahversorgung vorbehalten, vor allem vom Aussterben bedrohten typischen Kleingewerben im Handwerk und kleinen Handelsgewerben, die in den neuen Kriterien erschöpfend aufgelistet sind. [EU] Aid of an intensity of 40 % not falling within the scope of Article 87(1) of the Treaty and not even classed de minimis, is now reserved exclusively for some local activities, notably small-scale traditional trades threatened with extinction and small distributive businesses, which are listed exhaustively in the new criteria.

Bitte bestätigen Sie, dass keine Beihilfen als Entschädigung für Verpflichtungen bezüglich der Agrarumweltmaßnahmen gewährt werden, die nicht über die einschlägigen obligatorischen Grundanforderungen gemäß Artikel 4 und 5 sowie gemäß den Anhängen III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003, die Grundanforderungen für die Anwendung von Düngemitteln und Pflanzenschutzmitteln und auch nicht über sonstige diesbezüglich verpflichtende Anforderungen hinausgehen, die im Rahmen von einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegt und in dem Programm für ländliche Entwicklung aufgeführt sind. [EU] Please confirm that no aid will be granted to compensate for agri-environmental commitments that do not go beyond the relevant mandatory standards established pursuant to Articles 4 and 5 of, and Annexes III and IV to Regulation (EC) No 1782/2003 [24] as well as minimum requirements for fertiliser and plant protection product use and other relevant mandatory requirements established by national legislation and identified in the rural development programme.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners