A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
kostensenkend
kostensparend
kostentreibender Faktor
kostenunabhängig
kostspielig
kostümieren
kotartig
kotbevorzugend
koten
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
kostspielig
Word division: kost·spie·lig
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Abhängig
von
den
Bedingungen
vor
Ort
können
dies
relativ
geringfügige
und
einfach
umzusetzende
Maßnahmen
sein
,
oder
,
ganz
im
Gegenteil
,
von
einer
grundlegenderen
Natur
,
kostspielig
und
schwierig
umzusetzen
. [EU]
Depending
on
local
conditions
,
these
can
be
relatively
minor
and
easy
to
implement
or
,
on
the
contrary
,
they
can
be
of
a
more
fundamental
nature
and
may
be
costly
and
difficult
to
introduce
.
Als
Antwort
auf
Erwägungsgrund
89
des
Beschlusses
zur
Einleitung
des
Prüfungsverfahrens
,
in
dem
die
Kommission
erklärte
,
dass
ein
privater
Kapitalgeber
ebenso
gehandelt
haben
könnte
wie
der
dänische
Staat
,
wenn
eine
Umstrukturierung
des
Unternehmens
mit
Blick
auf
einen
Verkauf
weniger
kostspielig
gewesen
wäre
als
ein
Konkurs
des
Unternehmens
,
räumt
die
dänische
Regierung
ein
,
dass
im
vorliegenden
Fall
die
direkten
Verluste
im
Fall
eines
Konkurses
den
Verlust
durch
den
Verkauf
nicht
überstiegen
hätten
. [EU]
In
reply
to
recital
89
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
where
the
Commission
had
stated
that
a
private
investor
might
have
conducted
itself
as
the
Danish
State
did
,
if
it
was
going
to
be
less
costly
to
restructure
the
company
with
a
view
to
a
sale
than
to
allow
it
to
go
bankrupt
,
the
Danish
government
concedes
that
in
the
case
at
issue
,
the
direct
losses
in
the
event
of
bankruptcy
would
not
have
exceeded
the
loss
made
in
the
sale
.
Auch
eine
Verlängerung
der
Bestandsdauer
des
gemeinsamen
Unternehmens
Galileo
über
das
Jahr
2006
hinaus
erscheint
unnötig
und
kostspielig
,
da
die
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1321/2004
eingesetzte
Europäische
GNSS
[5]-Aufsichtsbehörde
sämtliche
derzeit
vom
gemeinsamen
Unternehmen
Galileo
wahrgenommenen
Aufgaben
im
Laufe
des
Jahres
2006
schrittweise
übernehmen
und
in
der
Folge
zum
Abschluss
bringen
kann
. [EU]
And
it
seems
as
well
pointless
and
costly
to
extend
the
Galileo
Joint
Undertaking
beyond
2006
,
since
the
European
GNSS
[4]
Supervisory
Authority
,
set
up
by
Regulation
(EC)
No
1321/2004
[5]
of
12
July
2004
,
will
be
able
to
gradually
take
over
during
the
course
of
2006
and
then
complete
all
the
activities
currently
being
carried
out
by
the
Galileo
Joint
Undertaking
.
Auch
würde
die
Schließung
von
SMP
bedeuten
,
dass
regelmäßig
beträchtliche
Mengen
von
Plutonium
das
Vereinigte
Königreich
verlassen
müssten
,
was
für
die
Abnehmer
kostspielig
wäre
und
eine
potenzielle
Gefahr
darstelle
. [EU]
Furthermore
,
the
closure
of
SMP
would
mean
that
significant
amounts
of
plutonium
would
have
to
be
transported
regularly
out
of
the
United
Kingdom
,
which
would
be
very
costly
to
customers
and
also
potentially
dangerous
.
Außerdem
wäre
es
unpraktisch
und
sehr
kostspielig
,
zur
amtlichen
Kontrolle
jedes
Mal
auf
alle
209
PCB-Kongenere
zu
testen
,
ohne
dass
dadurch
ein
Mehrwert
für
die
Durchsetzung
entstünde
. [EU]
Furthermore
,
it
is
unpractical
and
very
expensive
without
any
benefit
for
enforcement
purposes
to
analyse
for
official
control
each
time
all
209
PCB
congeners
.
Bestehende
Beschränkungen
und
Zwänge
,
die
eine
Stimmrechtsvertretung
schwerfällig
und
kostspielig
machen
,
sollten
daher
beseitigt
werden
. [EU]
Existing
limitations
and
constraints
which
make
proxy
voting
cumbersome
and
costly
should
therefore
be
removed
.
Da
diese
Übertragung
des
Eigentumsrechts
für
die
Gesellschaft
kostspielig
gewesen
wäre
,
scheint
schwer
vorstellbar
,
dass
sich
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
so
verhalten
hätte
. [EU]
As
such
a
transfer
of
title
would
cost
the
company
dearly
,
it
hardly
seems
likely
to
imagine
that
a
rational
investor
would
choose
such
a
solution
.
Daher
sei
ein
Lieferantenwechsel
zur
Vermeidung
der
Zahlung
von
Antidumpingzöllen
kostspielig
,
kurzfristig
unmöglich
und
aus
technologischer
Sicht
riskant
. [EU]
Therefore
,
to
change
supplier
in
order
to
avoid
paying
anti-dumping
duties
would
be
costly
,
impossible
in
the
short
term
and
risky
from
a
technological
point
of
view
.
Da
Migrationsprüfungen
komplex
,
kostspielig
und
zeitaufwändig
sind
,
sollte
der
Nachweis
auch
durch
Berechnungen
,
darunter
Modellberechnungen
,
andere
Analysen
und
wissenschaftliche
Belege
oder
Begründungen
geführt
werden
dürfen
,
wenn
diese
zu
Ergebnissen
führen
,
die
mindestens
so
streng
sind
wie
die
Migrationsprüfungen
. [EU]
As
migration
testing
is
complex
,
costly
and
time
consuming
it
should
be
admissible
that
compliance
can
be
demonstrated
also
by
calculations
,
including
modelling
,
other
analysis
,
and
scientific
evidence
or
reasoning
if
these
render
results
which
are
at
least
as
severe
as
the
migration
testing
.
Das
Einfrieren
ist
kostspielig
,
und
im
Übrigen
stehen
in
der
Gemeinschaft
für
diesen
Zweck
nur
begrenzte
Kapazitäten
zur
Verfügung
. [EU]
Freezing
is
expensive
,
and
in
any
event
,
there
is
limited
freezing
capacity
in
the
Community
.
Denn
sobald
der
Lizenznehmer
über
die
maschinelle
Ausrüstung
verfügt
,
um
die
Technologie
des
Lizenzgebers
zu
nutzen
,
kann
es
kostspielig
sein
,
eine
andere
Technologie
zu
verwenden
,
um
Kunden
zu
bedienen
,
die
unter
die
Beschränkung
fallen
. [EU]
Once
the
licensee
has
tooled
up
to
use
the
licensor's
technology
to
produce
a
given
product
,
it
may
be
costly
to
maintain
a
separate
production
line
using
another
technology
in
order
to
serve
customers
covered
by
the
restrictions
.
Die
EFTA-Überwachungsbehörde
ist
sich
bewusst
,
dass
eine
Risikobewertung
jedes
einzelnen
Kreditnehmers
kostspielig
und
möglicherweise
nicht
angemessen
ist
,
wenn
die
Regelung
eine
Vielzahl
von
Kleinkrediten
betrifft
,
für
die
sie
als
Instrument
des
Risikopoolings
dient
. [EU]
The
EFTA
Surveillance
Authority
is
aware
that
carrying
out
an
individual
risk
assessment
of
each
borrower
is
a
costly
process
,
which
may
not
be
appropriate
where
a
scheme
covers
a
large
number
of
small
loans
for
which
it
represents
a
risk
pooling
tool
.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht
,
dass
es
sich
dennoch
nicht
um
eine
attraktive
Lösung
handelt
,
selbst
wenn
Investitionen
in
die
direkte
Lagerung
von
radioaktiven
Abfällen
weniger
kostspielig
sein
mögen
,
weil
BE
,
wie
das
Vereinigte
Königreich
richtig
bemerkt
,
als
einzige
Quelle
für
AGR-Brennstoffe
bereits
Verträge
über
die
Entsorgung
ihrer
AGR-Brennstoffe
geschlossen
hat
,
deren
Laufzeit
sich
über
die
gesamte
Betriebszeit
der
betreffenden
Anlagen
erstreckt
. [EU]
The
Commission
considers
however
that
,
even
though
investment
in
direct
storage
may
be
less
costly
,
it
would
still
remain
a
very
unattractive
option
.
Indeed
,
as
the
United
Kingdom
rightly
remarks
,
BE
,
as
the
only
source
of
spent
AGR
fuel
,
already
has
life-time
agreements
for
the
managing
of
its
spent
AGR
fuel
.
Die
Neugestaltung
von
Konzeption
und
Produktion
der
Etiketten
und
die
Umstellung
bestehender
Maschinen
von
einem
Tag
auf
den
anderen
wären
für
diese
Unternehmer
sehr
kostspielig
. [EU]
Switching
the
design
and
production
of
labels
and
the
conversion
of
the
existing
machinery
from
one
day
to
the
other
would
be
expensive
for
those
businesses
.
Diese
Maßnahmen
,
Verfahren
und
Rechtsbehelfe
müssen
fair
und
gerecht
sein
,
außerdem
dürfen
sie
nicht
unnötig
kompliziert
oder
kostspielig
sein
und
keine
unangemessenen
Fristen
oder
ungerechtfertigten
Verzögerungen
mit
sich
bringen
. [EU]
Those
measures
,
procedures
and
remedies
shall
be
fair
and
equitable
and
shall
not
be
unnecessarily
complicated
or
costly
,
or
entail
unreasonable
time-limits
or
unwarranted
delays
.
Dies
hat
die
französische
Regierung
im
Übrigen
in
ihrer
Stellungnahme
vom
22
.
Januar
2004
bestätigt
,
der
zufolge
die
Verwendung
des
Konsortialkredits
für
FT
weniger
kostspielig
war
als
eine
Mittelbeschaffung
auf
dem
Rentenmarkt
. [EU]
This
situation
was
confirmed
,
moreover
,
by
the
French
authorities
in
their
comments
of
22
January
2004
,
when
they
stated
that
recourse
to
the
syndicated
loan
was
less
costly
for
France
Télécom
than
access
to
the
bond
market
.
Die
Testung
zum
Zeitpunkt
jeder
einzelnen
Spende
bewirkt
einerseits
keinen
höheren
Sicherheitsstandard
der
unter
Partnern
gespendeten
Keimzellen
,
und
andererseits
hat
die
praktische
Erfahrung
gezeigt
,
dass
diese
Anforderung
kostspielig
und
-
sowohl
für
die
Patienten
als
auch
für
die
Gesundheitsversorgungssysteme
-
umständlich
ist
. [EU]
Whereas
testing
at
the
time
of
each
donation
does
not
improve
the
safety
of
reproductive
cells
donated
between
partners
,
field
practice
experience
shows
that
this
requirement
is
costly
and
cumbersome
for
both
,
patients
and
healthcare
systems
.
Die
Umrüstung
dieser
Wagen
ist
technisch
gesehen
schwierig
und
sehr
kostspielig
. [EU]
Converting
these
wagons
is
difficult
from
a
technical
point
of
view
and
very
costly
.
Eine
derartige
Anstrengung
in
einem
einzigen
Jahr
könnte
sich
als
wirtschaftlich
kostspielig
erweisen
. [EU]
Such
an
effort
in
a
single
year
may
prove
economically
costly
.
Ein
staatliches
Rechtssubjekt
wird
wie
jeder
private
Schuldner
,
der
seiner
Verpflichtung
zur
Rückzahlung
eines
Darlehens
nicht
nachkommt
,
künftig
Schwierigkeiten
haben
,
neue
Kreditgeber
zu
finden
.
Aus
diesem
Grund
scheinen
die
Staaten
bisweilen
lieber
einen
wirtschaftlichen
Rückgang
mit
all
seinen
Belastungen
zu
riskieren
,
als
sich
der
Nichterfüllung
einer
Verpflichtung
schuldig
zu
machen
.
Aus
demselben
Grund
steht
die
französische
Regierung
in
dem
Ruf
,
die
Verpflichtungen
,
die
sie
im
Zusammenhang
mit
dem
Management
zahlreicher
Handelsunternehmen
und
in
ihre
Finanzlage
berührenden
Angelegenheiten
eingegangen
ist
,
einzuhalten
.
Es
würde
sich
als
überaus
kostspielig
erweisen
,
wenn
man
ihrem
Wort
in
diesen
Bereichen
nicht
mehr
Glauben
schenken
könnte"
. (
'economists
and
game
theorists
have
studied
extensively
the
importance
and
value
of
reputation
.
In
almost
any
economic
relationship
there
is
some
degree
of
uncertainty
regarding
the
nature
of
the
counter
party
. [EU]
However
,
very
often
a
party
is
involved
in
not
a
single
but
a
whole
series
of
similar
transactions
over
a
period
of
time
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kostspielig":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners