DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

45 similar results for Vorstoße
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Similar words:
Vorstoß, Vorstöße, vorstoßen, Verstoß, Verstöße, Vorstraße, Vorstufe, verstoßen, vorstoßend

Verstoßene {m,f}; Verstoßener castoff

Vorstoß {m} [mil.] [listen] foray

Vorstoß {m} (Walzwerk) [techn.] [listen] stopping device; stopper; stop (rolling mill) [listen]

sich hinwegsetzen über etw.; gegen etw. verstoßen; etw. standhalten {v} to defy sth.

gegen etw. verstoßen {vi} to be in breach of sth.; to contravene sth.; to offend against sth.

gegen die Vorschriften verstoßen; gegen die Satzung verstoßen {vi} to be contrary to the regulations; to be contrary against the regulations

verstoßen {adj} [soc.] banished

Bockstütze {f}; Biese {f}; Litzenbesatz {m}; Vorstoß {m} (Stahlbau) [constr.] [listen] lean-to strut (structural steel engineering)

Bockstützen {pl}; Biesen {pl}; Litzenbesätze {pl}; Vorstöße {pl} lean-to struts

Bordierung {f}; Paspelierung {f}; Paspel {f}; Paspel {m} [Ös.]; Passepoil {m} [Schw.]; Vorstoß {m} [textil.] [listen] piping

Bordierungen {pl}; Paspelierungen {pl}; Paspeln {pl}; Passepoilen {pl}; Vorstöße {pl} pipings

Etikette {f}; Benimmregeln {pl} [soc.] etiquette

Hofetikette {f} court etiquette

gegen die Etikette verstoßen to offend against etiquette

religiöses Gebot {n}; Gebot {n} [relig.] [listen] religious commandment; commandment

religiöse Gebote {pl}; Gebote {pl} religious commandments; commandments

die zehn Gebote in der Bibel the Ten Commandments in the Bible

das fünfte Gebot befolgen/erfüllen to obey/follow/keep the Fifth Commandment

gegen die Gebote verstoßen to break/violate the Commandments

Initiative {f} (politischer Vorstoß) [pol.] initiative (political thrust) [listen]

Verhandlungsinitiative {f} negotiation initiative

auf Initiative von on the initiative of

auf britische Initiative on British initiative

die Initiative ergreifen to take/seize the initiative

Markenrecht {n} (einer Person) [jur.] trademark right (of a person)

gegen ein Markenrecht verstoßen to infringe a trademark right

Maßnahme {f}; Schritt {m}; Aktion {f}; Entscheidung {f}; Vorstoß {m} [listen] [listen] [listen] [listen] [listen] move [listen]

Maßnahmen {pl}; Schritte {pl}; Aktionen {pl}; Entscheidungen {pl}; Vorstöße {pl} [listen] [listen] moves

Dieser Schritt wurde allgemein begrüßt. The move was broadly welcomed.

Diese Maßnahme wurde nach einer Reihe von Überfällen auf Hilfskonvois gesetzt. The move was taken after a number of assaults on aid convoys.

Der Vorstoß wurde jedoch von der Regierungsmehrheit blockiert. The move was, however, blocked by the government's majority.

Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. The move is intended to encourage more people to use public transport.

Damit reagierte er/sie/es auf die verstärkte Nachfrage nach regionalen Produkten. The move was in response to increasing demand for regional produce.

Mittelpunkt {m}; zentraler Punkt {m}; Kern {m} (einer Sache) [übtr.] [listen] [listen] essence; heart; core; kernel (of sth.) [fig.] [listen] [listen] [listen] [listen]

der Kern der Aussage the essence of the statement

der Kern des Problems the essence of the problem

ein Körnchen Wahrheit a kernel of truth

bei dem, worum es hier eigentlich geht at the heart of this matter

zum Kern der Sache kommen / vorstoßen [geh.] to go / get to the core of the question

Das Erzählen steht im Mittelpunkt meiner Arbeit. Narrative is at the heart of my work.

Im Mittelpunkt des Vorhabens stehen die Interessen der Kinder. The plan has the interests of children at its core.

das Protokoll {n}; das diplomatische Zerimoniell {n} [pol.] protocol; diplomatic etiquette [listen]

gegen das Protokoll / das diplomatische Zerimoniell verstoßen to breach protocol; to breach diplomatic etiquette

Das Protokoll verbietet es, dass sich der Präsident dazu äußert. Protocol forbids the President from making any statement.

Rauchverbot {n} ban on smoking

gegen das Rauchverbot verstoßen to ignore the smoking ban

Spielregel {f} rule of the game; law of the game

Spielregeln {pl} rules of the game; laws of the game

gegen die Spielregeln verstoßen to break the rules

Tabu {n} [soc.] taboo; tabu

Tabus {pl} taboos

etw. zum Tabu machen; etw. mit einem Tabu belegen to put sth. under taboo

ein Tabu brechen; gegen ein Tabu verstoßen to break a taboo

In ihrem Land ist es ein Tabu, über Sex zu sprechen. Speaking about sex is a taboo in her country.

Treu und Glauben [jur.] good faith; bona fide

gegen Treu und Glauben verstoßen to contravene the principles of good faith

Verstoß gegen Treu und Glauben unconscionability [Am.]

gegen Treu und Glauben verstoßend unconscionable [Am.]

unredliches Verhalten lack of good faith

Vorstoß {m} [mil.] [listen] thrust [listen]

einen Vorstoß unternehmen to make a thrust

Vorstoß {m} (Initiative) [listen] thrust (initiative) [listen]

ein neuer Vorstoß in Richtung Steuerreform a new thrust towards [Br.]/toward [Am.] tax reform

Vorstoß {m} (in ein neues Tätigkeitsfeld) [übtr.] [listen] foray; sortie (into a new field of activity) [fig.]

Vorstoß auf einen fremden Markt [econ.] foray into a foreign market

der Vorstoß des Autors in die Welt der Videospiele the author's foray into the world of videogames

Sein erster Vorstoß in die Politik war nicht erfolgreich. His first sortie into politics was unsuccessful.

Vorstoß {m} [chem.] [listen] adapter [listen]

Filtriervorstoß {m} filtration adapter; filtering adapter

das Wort (Rederecht bei einer förmlichen Zusammenkunft) the floor (right to speak in a formal meeting)

das Wort an jdn. geben; an jdn. übergeben/weitergeben to give the floor to sb.; to hand/pass over to sb.

das Wort erhalten to be given the floor; to be allowed to speak

das Wort ergreifen to take the floor

am Wort sein to have the floor

um das Wort bitten to demand the floor

auf das Wort verzichten to waive your right to speak

das Wort an jdn. abtreten/weitergeben to give the floor to sb.; to give up your turn in favour of sb.

jdm. (wegen Verstoßes gegen die Geschäftsordnung) das Wort entziehen to rule sb. out of order

eine halbe Stunde lang sprechen to hold the floor/ to address the meeting for half an hour

Darf ich um das Wort bitten? May I have the floor?

Herr Vorsitzender, ich bitte um das Wort. Mr. Chairman, may I have the floor?

Sie haben das Wort! You have the floor!

Ich erteile Hrn. X das Wort. Das Wort hat Hr. X. I call on Mr. X to speak.; I recognize Mr. X. [Am.]

sich von jdm. abwenden; sich von jdm. lossagen {vr}; mit jdm. brechen {vi}; den Kontakt mit jdm. abbrechen; jdm. den Rücken kehren; mit jdm. nichts (mehr) zu tun haben wollen; jdn. verstoßen [geh.] to disown sb.

sich abwendend; sich lossagend; brechend; den Kontakt abbrechend; den Rücken kehrend; nichts zu tun haben wollend; verstoßend disowning

sich abgewendet; sich losgesagt; gebrochen; den Kontakt abgebrochen; den Rücken gekehrt; nichts zu tun haben gewollt; verstoßen [listen] disowned

von seinen Eltern verstoßen werden to be disowned by your parents

Ihre Familie wandte sich von ihr ab, weil sie einen Ungläubigen geheiratet hatte. Her family disowned her for marrying a disbeliever.

Mit Ron und seiner neurotischen Frau möchten wir lieber nichts zu tun haben. We rather disown Ron and his neurotic wife.

jdn. aufschreiben; polizeilich vermerken {vt} (wegen eines Verstoßes) to book sb.; to tag sb. [Am.] [coll.] (for a violation)

aufschreibend; polizeilich vermerkend booking; tagging [listen]

aufgeschrieben; polizeilich vermerkt booked; tagged [listen] [listen]

einen Strafzettel wegen zu schnellen Fahrens bekommen to be booked for speeding

dementsprechend (auch); demgemäß (auch) {adv} [listen] accordingly [listen]

Der Staat vergibt Konzessionen an Banken und hat demgemäß (auch) das Recht, an diese Konzessionen Bedingungen zu knüpfen. The state licences banks and accordingly has the right to attach terms and conditions to those licences.

Es wurde nicht gegen die Vorschriften verstoßen, demgemäß gibt es auch kein Disziplinarverfahren. There was no breach of the rules; accordingly, there will be no disciplinary action.

fahrlässig {adv} [jur.] negligently; by negligence

leicht fahrlässig herbeigeführer Schaden damage caused by slight negligence

vorsätzlich oder fahrlässig wilfully or negligently

(grob) fahrlässig handeln (bei etw.) to be (grossly) negligent (in doing sth.)

fahrlässig gegen eine Bestimmung verstoßen to negligently contravene a provision

Fahrlässig handelt, wer nicht die gebotene Sorgfalt walten lässt. A person is negligent/acts negligently when he fails to take reasonable care. / Negligence is a failure to take reasonable care.

mutwillig; willentlich; vorsätzlich; mit Vorsatz {adv} (in böser Absicht) [jur.] wilfully; willfully [Am.]; premeditatedly; with intent (maliciously)

wissentlich und vorsätzlich gegen das Gesetz verstoßen to knowingly and willfully violate the law

schuldtragend {adj} [jur.] offending

der schuldtragende Fahrer/Lenker [Ös.] the offending driver

das Unternehmen, das gegen die Vorschriften verstoßen hat the offending enterprise

sinngemäß {adv} in spirit

etw. sinngemäß wiedergeben to give the gist/the general sense of sth.

Gegen diese Vorschrift wurde sinngemäß, wenn nicht sogar dem Buchstaben nach verstoßen. This rule has been broken in spirit if not in letter.

sittenwidrig; gegen die guten Sitten verstoßend {adj} [jur.] contrary to public policy; unconscionable; immoral

sittenwidrig sein; gegen die guten Sitten verstoßen to be contrary to public policy/bonos mores/honest practices

sittenwidriges Rechtsgeschäft legal transaction contrary to public policy/bonos mores

sittenwidriger Vertrag unconscionable contract

sittenwidrige Wettbewerbshandlungen acts of competition contrary to honest practices

jdn. verbannen; in die Verbannung schicken; ins Exil schicken; exilieren [geh.] [selten] {vt} (an einen Ort) [pol.] to banish sb.; to exile sb.; to expatriate sb. [rare] (to a place)

verbannend; in die Verbannung schickend; ins Exil schickend; exilierend banishing; exiling; expatriating

verbannt; in die Verbannung geschickt; ins Exil geschickt; exiliert banished; exiled; expatriated

er/sie verbannt he/she banishes

ich/er/sie verbannte I/he/she banished

er/sie hat/hatte verbannt he/she has/had banished

Ihr Vater verstieß sie.; Sie wurde von ihrem Vater verstoßen. Her father banished her from his home; She was banished from her home by her father.

sich gegen etw. vergehen {vr}; gegen etw. verstoßen {vi} [phil.] [soc.] to trespass against sb./sth.

sich vergehend; verstoßend trespassing [listen]

sich vergangen; verstoßen trespassed

verletzen; verstoßen (gegen) {vt} [listen] to infringe [listen]

verletzend; verstoßend infringing

verletzt; verstoßen [listen] infringed

verletzt [listen] infringes

verletzte infringed

gegen eine Regel verstoßen to infringe a rule

(Recht) verletzen {vt}; (Gesetz) übertreten {vt}; verstoßen gegen [listen] to violate [listen]

verletzend; übertretend; verstoßend violating

verletzt; übertreten; verstoßen [listen] violated [listen]

verletzt; übertritt; verstößt [listen] violates

verletzte; übertrat; verstieß violated [listen]

gegen ein Gesetz verstoßen to violate a law

Er überwies das Geld ins Ausland und verstieß damit gegen den Gerichtsbeschluss. He transferred the money abroad in violation of the court order.

gegen etw. verstoßen {vi}; einen Verstoß gegen etw. darstellen {v} [jur.] to be violative of sth.

Die Meinung darüber, was einen Verstoß darstellt, ist oft kulturabhängig. The belief about what is violative can be culturally bound.

gegen etw. verstoßen {vi}; etw. verletzen {vt} to transgress sth.

verstoßend; verletzend transgressing

verstoßen; verletzt [listen] transgressed

gegen etw. in grober Weise verstoßen {vi}; etw. grob verletzen {vt} to outrage sth.

in grober Weise verstoßend; grob verletzend outraging

in grober Weise verstoßen; grob verletzt outraged

jdn. vorstoßen {vt} to push forwardsb.

vorstoßend pushing forward

vorgestoßen pushed forward

in etw. vorstoßen {vi} to venture into sth.

vorstoßend venturing

vorgestoßen ventured

in neue Dimensionen vorstoßen to venture into new dimensions

auf neues Terrain vorstoßen to venture into new terrain

in etw. vorstoßen {vi} to advance; to push forward into sth.

vorstoßend advancing; pushing forward

vorgestoßen advanced; pushed forward [listen]

um in neue Marktnischen vorzustoßen to push forward into new corners of the market

tiefer ins All vorstoßen push deeper into space

wieder einmal; zum wiederholten Mal {adv} yet again

Gegen diese Vorschrift wurde nun schon zum wiederholten Male verstoßen. This regulation has yet again been violated.

jdn. anfahren; jdn. herausfordern {vt} to fly in sb.'s face

sich über etw. hinwegsetzen; gegen etw. verstoßen to fly in the face of sth.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners