Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
278
ähnliche
Ergebnisse für Max Bruch
Einzelsuche:
Max
·
Bruch
Tipp:
Suche nach mehreren Wörtern (UND verknüpft):
Wort1 +Wort2
Deutsch
Englisch
als
;
wie
;
während
{conj}
as
Ich
sah
sie
,
als
ich
aus
dem
Bus
ausstieg
.
I
saw
her
as
I
was
getting
off
the
bus
.
Gerade
als
wir
im
Auf
bruch
waren
,
kam
die
Nachricht
herein
.
Just
as
we
were
leaving
,
the
message
arrived
.
Unser
Körper
zeigt
mit
zunehmendem
Alter
Abnützungserscheinungen
.
As
we
age
,
our
bodies
wear
out
.
Er
setzte
sich
nieder
und
sah
ihr
zu
,
während
sie
sich
fertig
machte
.
He
sat
watching
her
as
she
got
ready
.
Mit
der
Zeit
schien
alles
schlimmer
zu
werden
.
As
time
passed
,
things
seemed
to
get
worse
.
Recht
{n}
;
Recht
und
Gesetz
{n}
(
etablierte
Rechtsordnung
)
[pol.]
law
;
law
and
order
(established
legal
system
)
Recht
und
Gesetz
etablieren
to
establish
law
and
order
Recht
und
Gesetz
aufrechterhalten
;
Recht
und
Gesetz
Geltung
verschaffen
to
maintain
law
and
order
Recht
und
Gesetz
wiederherstellen
;
wieder
zum
Durch
bruch
verhelfen
to
restore
law
and
order
der
Zusammen
bruch
von
Recht
und
Gesetz
a
breakdown
in/of
law
and
order
kürzen
{vt}
[math.]
to
reduce
;
to
cancel
kürzend
reducing
;
cancelling
;
canceling
gekürzt
reduced
;
cancelled
;
canceled
kürzt
reduces
;
cancels
kürzte
reduced
;
cancelled
;
canceled
einen
Bruch
kürzen
to
reduce
a
fraction
Marktein
bruch
{m}
;
Preiseinbrüche
{pl}
[econ.]
;
Kurseinbrüche
{pl}
[fin.]
market
break
;
break
(in
the
market
)
Ansteckung
{f}
;
Infektion
{f}
(
Vorgang
)
[med.]
infection
(process)
Ansteckungen
{pl}
;
Infektionen
{pl}
infections
Allgemeininfektion
{f}
;
systemische
Infektion
;
Infektion
des
gesamten
Körpers
general
infection
;
systemic
infection
Bazilleninfektion
{f}
bacillary
infection
;
bacillosis
Ansteckung
im
Krankenhaus
;
nosokomiale
Infektion
;
Nosokomialinfektion
{f}
hospital-acquired
infection
;
health-care-associated
infection
/HAI/
;
nosocomial
infection
Ansteckung
über
die
Luft
;
aerogene
Ansteckung
airborne
infection
Ansteckung
über
die
Hände
hand-borne
infection
Ansteckung
durch
einen
Überträger
vector-borne
infection
Ansteckung
durch
Keimzellen
germinal
infection
;
heredo-infection
Ansteckung
durch
Staub
dust-borne
infection
Ansteckung
über
das
Trinkwasser
water-borne
infection
aufsteigende
Infektion
;
retrograde
Infektion
ascending
infection
;
retrograde
infection
äußere
Infektion
external
infection
;
hetero-infection
bakterielle
Infektion
;
Bakterieninfektion
{f}
bacterial
infection
Bissinfektion
{f}
bite
infection
direkte
Infektion
direct
infection
;
contact
infection
Doppelinfektion
{f}
;
Koinfektion
{f}
co-infection
;
coinfection
erneute
Ansteckung
reinfection
exogene
Infektion
exogenous
infection
Herdinfektion
{f}
;
Fokalinfektion
{f}
focal
infection
Folgeinfektionen
{pl}
subsequent
infections
iatrogene
Infektion
iatrogenic
infection
Impfdurch
bruch
infektion
{f}
;
Durch
bruch
infektion
{f}
;
Impfdurch
bruch
{m}
[ugs.]
vaccine
breakthrough
infection
;
breakthrough
infection
Kontaktansteckung
{f}
;
Kontaktinfektion
{f}
contact
infection
;
contagion
Kreuzinfektion
{f}
cross-infection
lokale
Infektion
;
Lokalinfektion
{f}
local
infection
milde
Infektion
mild
infection
;
subinfection
Mischinfektion
{f}
(
mit
verschiedenen
Erregern
)
mixed
infection
multiple
Infektion
;
Mischinfektion
{f}
multiple
infection
;
mixed
infection
opportunistische
Infektion
opportunistic
infection
Retroinfektion
{f}
retroinfection
;
retrofection
[rare]
schleichende
Infektion
slow
infection
Schmierinfektion
{f}
smear
infection
Sekundärinfektion
{f}
(
mit
einem
anderen
Erreger
)
secondary
infection
Selbstinfektion
{f}
;
Autoinfektion
{f}
;
autogene
Infektion
;
endogene
Infektion
self-infection
;
autoinfection
;
autogenous
infection
;
endogenous
infection
Simultaninfektion
{f}
(
gleichzeitige
Infektion
mit
zwei
verschiedenen
Erregern
)
simultaneous
infection
stille
Ansteckung
;
subklinische
Infektion
silent
infection
;
subclinical
infection
Superinfektion
{f}
superinfection
Toxininfektion
{f}
toxicoinfection
Tröpfcheninfektion
{f}
droplet
infection
unterschwellige
Infektion
;
subakute
Infektion
low-level
infection
;
low-grade
infection
;
inapparent
infection
;
subacute
infection
verborgene
Ansteckung
hidden
infection
;
cryptoinfection
virale
Infektion
;
Virusinfektion
{f}
viral
infection
;
virus
infection
zusätzliche
Infektion
;
sekundäre
Infektion
consecutive
infection
;
secondary
infection
im
Krankenhaus
erworbene
Infektion
;
Krankenhausinfektion
{f}
;
Spitalsinfektion
{f}
[Ös.]
[Schw.]
;
nosokomiale
Infektion
hospial-acquired
infection
;
hospital
infection
;
nosocomial
infection
;
health
care-associated
infection
/HCAI/
im
Kontakt
mit
der
Allgemeinbevölkerung
erworbene
Infektion
community-acquired
infection
Verstoß
{m}
(
gegen
etw
.);
Verletzung
{f}
;
Bruch
{m}
;
Nichteinhaltung
{f}
{+Gen.}
[adm.]
[jur.]
breach
;
violation
(of
sth
.)
Verstöße
{pl}
;
Verletzungen
{pl}
;
Brüche
{pl}
;
Nichteinhaltungen
{pl}
breaches
;
violations
Verstoß
gegen
die
Schweigepflicht
breach
of
secrecy
Verletzung
der
sexuellen
Selbstbestimmung
(
Straftatbestand
)
violation
of
sexual
self-determination
(criminal
of
fence)
Verstoß
gegen
die
Sicherheitsbestimmungen
breach
of
security
Verstoß
gegen
Treu
und
Glauben
breach
of
good
faith
;
breach
of
faith
Kinderrechtsverletzungen
{pl}
violations
of
children's
rights
Verfassungs
bruch
{m}
constitutional
breach
;
breach
of
the
constitution
Verstöße
gegen
die
Zollvorschriften
breaches
of
the
customs
rules
Missachtung
einer
vertraglichen
Verpflichtung
breach
of
a
contractual
obligation
widerrechtliches
Betreten
(
eines
fremden
Grundstücks
)
breach
of
close
;
breaking
a
close
ein
offener
Bruch
der
Verfassung
an
outright
breach
of
the
constitution
Verlöbnis
bruch
{m}
;
Bruch
des
Eheversprechens
breach
of
promise
(of
marriage
)
Vertrauens
bruch
{m}
[soc.]
breach
of
trust
Vertraulichkeits
bruch
{m}
;
Verletzung
der
Geheimhaltungspflicht
breach
of
confidence
;
betrayal
of
confidence
;
breach
of
confidentiality
Bruch
{m}
[math.]
fraction
Doppel
bruch
{m}
compound
fraction
echter
Bruch
proper
fraction
gemeiner
Bruch
vulgar
fraction
;
common
fraction
unechter
Bruch
improper
fraction
ungleichnamige
Brüche
fractions
with
different
denominators
dyadischer
Bruch
dyadic
fraction
einen
Bruch
kürzen/erweitern
to
reduce/expand
a
fraction
Kürzung/Erweiterung
eines
Bruch
es
reduction/expansion
of
a
fraction
Nichterfüllung
{f}
;
Nichteinhaltung
{f}
;
Säumnis
{n}
;
Leistungsstörung
{f}
[jur.]
default
;
defaulting
;
non-compliance
Nichteinhaltung
einer
Bestimmung
non-compliance
with
a
rule
;
default
in
complying
with
a
rule
Nichteinhaltung
einer
Frist
non-compliance
with
a
period
of
time
;
failure
to
comply
with
a
period
of
time
Nichterfüllung
einer
Vertragsbedingung
failure
to
comply
with
a
contractual
condition
Nichterfüllung
{f}
eines
Vertrages
;
Nichteinhaltung
{f}
eines
Vertrages
non-fulfilment
of
a
contract
;
non-performance
of
a
contract
Nichterfüllung
seiner
Verpflichtungen
failure
to
meet
one's
obligations
Nichteinhaltung
seines
Versprechens
failure
to
keep
one's
promise
wesentliche
Nichterfüllung
;
wesentlicher
Vertrags
bruch
material
default
Konjunkturein
bruch
{m}
[econ.]
(economic)
downturn
; (economic)
slump
;
market
downturn
;
downturn
in
economy
Mauerdurch
bruch
{m}
;
Wanddurch
bruch
{m}
;
Durch
bruch
{m}
(
Vorgang
)
[constr.]
wall
breakthrough
;
breakthrough
(process)
Ein
bruch
sdiebstahl
{m}
;
Ein
bruch
diebstahl
{m}
[jur.]
/ED/
;
Ein
bruch
{m}
[ugs.]
;
Bruch
{m}
[ugs.]
(
in
)
burglary
(in)
Ein
bruch
sdiebstähle
{pl}
;
Ein
bruch
diebstähle
{pl}
;
Einbrüche
{pl}
;
Brüche
{pl}
burglaries
Dämmerungsein
bruch
{m}
twilight
burglary
Firmenein
bruch
{m}
burglary
at
business
premises
Geschäftsein
bruch
{m}
commercial
burglary
PKW-Ein
bruch
sdiebstahl
{m}
;
PKW-ED
{m}
car
burglary
Schaufensterein
bruch
{m}
[Dt.]
[Schw.]
;
Auslagenein
bruch
{m}
[Ös.]
smash-and-grab
burglary
Wohnungsein
bruch
{m}
domestic
burglary
;
residential
burglary
einen
Ein
bruch
verüben
;
einen
Bruch
machen
[slang]
to
do
a
break-in
Bei
einem
Ein
bruch
sdiebstahl
in
das
Gemeindeamt
wurden
Gegenstände
im
Wert
von
1.000
EUR
gestohlen
.
Items
worth
EUR
1,000
were
stolen
in
a
burglary
at
the
municipal
office
.
Motto
{n}
;
Devise
{f}
;
Parole
{f}
;
Wahlspruch
{m}
;
Max
ime
{f}
[geh.]
;
Panier
{n}
[geh.]
motto
;
max
im
jds
.
Devise
sb
.'s
watchword
jds
.
Lebensmotto
the
motto
of
sb
.'s
life
jds
.
Lieblingsmotto
sb
.'s
favourite
max
im
[Br.]
;
sb
.'s
favorite
max
im
[Am.]
unter
dem
Motto
;
unter
der
Devise
according
to
the
motto
Meine
Devise
lautet
...
My
motto
is
...
Bruch
{m}
[techn.]
fracture
Brüche
{pl}
fractures
Misch
bruch
{m}
mixed
fracture
spröder
Bruch
brittle
fracture
zäher
Bruch
ductile
fracture
jdm
./einer
Sache
zu
etw
.
verhelfen
{vi}
to
help
sb
./sth. (to)
achieve
sth
.;
to
give
sb
.
sth
.;
to
help
sb
.
on
the
road
to
sth
.;
to
enable
sb
./
sth
.
to
achieve
sth
.
jdm
.
zu
einer
Anstellung
verhelfen
to
help
sb
.
find
a
job
jdm
.
zur
Flucht
verhelfen
to
help
sb
.
escape
jdm
.
zu
seinem
Recht
verhelfen
to
help
sb
.
in
securing
his
rights
;
to
give
sb
.
justice
jdm
.
zum
Sieg
verhelfen
to
help
sb
.
to
win
;
to
give
sb
.
victory
jdm
.
zum
Erfolg/
zu
seinem
Glück
verhelfen
to
help
sb
.
on
the
road
to
success/happiness
einem
Institut
zu
großen
Fortschritten
verhelfen
to
help
an
institution
to
make
vital
progress
einer
Firma
zur
Marktführerschaft
verhelfen
to
help
to
make
a
company
market
leader
der
Demokratie
zum
Durch
bruch
verhelfen
help
democracy
to
become
established
einem
Ereignis
zu
einem
Platz
auf
der
Titelseite
der
Zeitungen
verhelfen
to
bring
an
event
onto
the
front
page
of
the
papers
Das
Praktikum
hat
mir
zu
einer
besseren
Arbeitsmoral
verholfen
.
The
traineeship
has
given
me
a
better
work
ethic
.
etw
.
bereinigen
;
ausbügeln
;
kitten
;
wieder
in
Ordnung
bringen
;
wieder
ins
Lot
bringen
[geh.]
;
wieder
auf
gleich
bringen
[ugs.]
{vt}
[soc.]
to
heal
sth
.;
to
mend
sth
.;
to
patch
up
sth
.
bereinigend
;
ausbügelnd
;
kittend
;
wieder
in
Ordnung
bringend
;
wieder
ins
Lot
bringend
;
wieder
auf
gleich
bringend
healing
;
mending
;
patching
up
bereinigt
;
ausgebügelt
;
gekittet
;
wieder
in
Ordnung
gebracht
;
wieder
ins
Lot
gebracht
;
wieder
auf
gleich
gebracht
healed
;
mended
;
patched
up
ein
Zerwürfnis
/
einen
Bruch
kitten
to
heal
/
mend
/
patch
up
a
rift
/ a
breach
eine
Situation
in
Ordnung
bringen
to
mend
a
situation
seine
Ehe
kitten
to
patch
up
your
marriage
die
Sache/die
Dinge
mit
jdm
.
wieder
in
Ordnung
bringen
to
patch
things
up
with
sb
.;
to
patch
it
up
with
sb
.
Sieh
zu
,
dass
Ihr
Eure
Differenzen
bereinigt
,
bevor
er
wegfährt
.
Try
to
patch
up
your
differences
before
he
leaves
.
Jede
Missstimmung
kann
mit
einem
Telefonat
wieder
in
Ordnung
gebracht
werden
.
Any
ill
feeling
can
be
patched
up
with
a
phone
call
.
Dezimal
bruch
{m}
[math.]
decimal
fraction
Dezimalbrüche
{pl}
decimal
fractions
periodischer
Dezimal
bruch
repeating
decimal
endlicher
Dezimal
bruch
proper
decimal
fraction
;
terminating
decimal
unendlicher
,
periodischer
Dezimal
bruch
recurring
decimal
0,42;
"null
Komma
vier
zwei"
0.42;
"zero
point
four
two"
;
"zero
point
forty-two"
;
"forty-two
hundreths"
etw
.
durchsetzen
;
einer
Sache
Geltung
verschaffen
;
etw
.
zum
Durch
bruch
verhelfen
{v}
to
assert
sth
. (make
people
accept
or
respect
)
durchsetzend
;
einer
Sache
Geltung
verschaffend
;
zum
Durch
bruch
verhelfend
asserting
durchgesetzt
;
einer
Sache
Geltung
verschafft
;
zum
Durch
bruch
verholfen
asserted
seine
Autorität
durchsetzen
to
assert
your
authority
auf
seiner
Unabhängigkeit
bestehen
to
assert
your
independence
Abbau
{m}
;
Abbauen
{n}
;
Demontage
{f}
;
Zerlegen
{n}
(
eines
Baukörpers/einer
Maschine
)
dismantlement
;
dismantling
(of a
structure/machine
)
Abbau
eines
Messestands
dismantlement
of
a
stand
at
a
fair
der
Ab
bruch
des
Protestlagers
the
dismantling
of
the
protest
camp
das
Unbrauchbarmachen
der
Waffen
und
Flugkörper
the
dismantlement
of
the
weapons
and
missiles
Schiffsuntergang
{m}
;
Schiff
bruch
{m}
[naut.]
shipwreck
Schiffsuntergänge
{pl}
;
Schiffbrüche
{pl}
shipwrecks
Schiff
bruch
erleiden
to
suffer
shipwreck
Vor
Malta
erlitten
sie
Schiff
bruch
.
They
suffered
shipwreck
off
Malta
.
zweistellig
{adj}
[math.]
[fin.]
two-digit
;
double-digit
;
with
two
digits
zweistellige
Milliardenbeträge
(
in
Pfund
)
[fin.]
several
tens
of
billions
(of
pounds
)
zweistelliger
Dezimal
bruch
[math.]
number
with
two
decimal
places
im
zweistelligen
Bereich
liegen
[fin.]
to
run/be
in
the
double-digit
range
Kehrwert
{m}
;
reziproker
Wert
{m}
;
Reziproke
{f}
[math.]
multiplicative
inverse
;
reciprocal
Kehrwert
von
reciprocal
of
Kehr
bruch
{m}
multiplicative
inverse
of
a
fraction
wenn
,
dann
... (
wenn
überhaupt
,
ist
das
Gegenteil
der
Fall
)
if
anything
, ... (used
to
say
that
the
opposite
may
be
true
)
Die
Wirtschaftslage
hat
sich
nicht
gebessert
.
Wenn
,
dann
hat
sie
sich
verschlechtert
.
The
economic
situation
has
not
improved
.
It
has
got
worse
,
if
anything
.
Dass
wir
zusammen
wohnen
,
hat
unserer
Freundschaft
keinen
Ab
bruch
getan
.
Wenn
,
dann
hat
es
sie
eher
gestärkt
.
Living
together
didn't
harm
our
friendship
.
If
anything
,
it
strengthened
it
.
Ab
bruch
{m}
der
Ziffernfolge
;
Abschneiden
{n}
der
Nachkommastellen
;
Trunkierung
{f}
[math.]
truncation
Stutzen
einer
Kette
truncation
of
a
chain
Achs
bruch
{m}
;
Achsen
bruch
{m}
axle
fracture
Achsbrüche
{pl}
;
Achsenbrüche
{pl}
axle
fractures
Ketten
bruch
{m}
[math.]
continued
fraction
Kettenbrüche
{pl}
continued
fractions
Magendurch
bruch
{m}
[med.]
perforation
of
the
stomach
Magendurchbrüche
{pl}
perforations
of
the
stomach
Marmorstein
bruch
{m}
;
Marmor
bruch
{m}
[min.]
marble
quarry
Marmorsteinbrüche
{pl}
;
Marmorbrüche
{pl}
marble
quarries
Material
bruch
{m}
material
breach
;
material
cracking
Materialbrüche
{pl}
material
breaches
;
material
crackings
Mauerdurch
bruch
{m}
;
Wanddurch
bruch
{m}
;
Durch
bruch
stelle
{f}
[constr.]
breach
of
wall
Mauerdurchbrüche
{pl}
;
Wanddurchbrüche
{pl}
;
Durch
bruch
stellen
{pl}
breaches
of
wall
Mutterschaftsurlaub
{m}
;
Mutterkarenz
{f}
[Ös.]
;
Mutterschaftsunter
bruch
{m}
[Schw.]
(
vor
und
nach
der
Geburt
) (
Arbeitsrecht
)
maternity
leave
(before
and
after
birth
) (labour
law
)
im
Mutterschutz
sein
[Dt.]
;
in
Mutterkarenz
sein
[Ös.]
to
be
on
maternity
leave
Wasserrohr
bruch
{m}
water
main
burst
[Br.]
/
break
[Am.]
;
water
pipe
burst
[Br.]
/
break
[Am.]
;
burst
[Br.]
/
break
[Am.]
in
a
water
pipe
Wasserrohrbrüche
{pl}
water
main
bursts
/
breaks
;
bursts
/
breaks
in
a
water
pipe
sich
abzeichnen
{vr}
to
be
on
the
horizon
[fig.]
Ein
großer
Durch
bruch
zeichnet
sich
ab
.
A
major
breakthrough
is
on
the
horizon
.
vierstellig
{adj}
four-digit
;
four-figure
vierstelliger
Dezimal
bruch
[math.]
number
with
four
decimal
places
Anlagensicherheits-Handbuch
{n}
plant
safety
manual
Ein
Buch
dieser
Art
kann
nicht
für
sich
beanspruchen
,
thematisch
besonders
originell
zu
sein
.
A
book
of
this
kind
can
make
no
pretension
to
originality
of
matter
.
einen
Ausfall
machen
;
einen
Ausfall
/
Aus
bruch
versuchen
{v}
[mil.]
to
make
a
sally
/
sortie
;
to
mount
a
sally
/
sortie
[rare]
;
to
sally
forth
;
to
sortie
jdn
.
an
Bord
holen
;
mit
dem
Hausbrauch
vertraut
machen
{vt}
(
neue
Mitarbeiter/Kunden
)
[econ.]
to
onboard
sb
. (new
employees/clients
)
Brennstoffverbrauch
{m}
[mach.]
fuel
consumption
Deckwerkbau
{m}
;
Spreitlagenbau
{m}
[envir.]
brush
laying
[Br.]
;
brush
mat
revetment
[Am.]
;
brush
matting
with
live
plant
material
[Am.]
gezielte
psychologische
Desorientierung
,
Manipulation
und
Verunsicherung
{f}
von
Menschen
(
Missbrauch
)
[psych.]
gaslighting
Durch
bruch
{m}
(
Mannschaftssport
)
[sport]
breakout
(team
sports
)
Einmalartikel
{pl}
;
Verbrauchsmaterial
{n}
für
den
einmaligen
Gebrauch
;
Verbrauchsmaterialien
{pl}
single-use
items
;
expendable
goods
;
expendable
items
;
expendable
supplies
;
expendable
materials
;
expendables
Flughandbuch
{n}
[aviat.]
Flight
Manual
Grenzhang
{m}
zum
Verbrauch
[econ.]
marginal
propensity
to
consume
Machsor
{m}
(
jüdisches
Gebetsbuch
für
die
hohen
Festtage
)
[relig.]
mahzor
;
machzor
(Jewish
prayer
book
used
during
the
High
Holy
Days
)
Marktmissbrauch
{m}
[econ.]
market
misconduct
Marmorschnitt
{m}
;
marmorierter
Schnitt
{m}
(
Buch
)
[print]
marbled
edge
;
marbled
edges
(book)
Massenverbrauch
{m}
mass
consumption
;
bulk
consumption
Näherungs
bruch
{m}
[math.]
convergent
of
a
continued
fraction
steuerliche
Nebenleistung
{f}
[Dt.]
;
steuerlicher
Nebenanspruch
{m}
[Ös.]
[fin.]
tax
surcharge
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Max Bruch":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner