DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

134 similar results for tiram e
Search single words: tiram · e
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Fuß {m} [listen] foot [listen]

Füße {pl} [listen] feet [listen]

jdm. auf den Fuß treten to tread on sb.'s foot

auf großem Fuß leben to live like a lord; to live in style

etw. auf dem Fuße folgen; auf den Fersen folgen to be hot on the heels of sth.; to follow hard on sth.

jdn./etw. mit Füßen treten [übtr.] to trample all over sb./sth.

wieder auf die Beine kommen [übtr.]; gesund werden; sich aufraffen {vr}; hochkommen {vi} [ugs.] to get back on one's feet

mit dem falschen Fuß aufstehen [übtr.] to get up on the wrong side of bed [fig.]

Er steht auf eigenen Füßen. He is on his own.

Haltestelle {f}; Halt {m}; Haltepunkt {m}; Anlegestelle {f} (Schiff) (öffentlicher Verkehr) [transp.] [listen] stopping point; stop (public transport) [listen]

Haltestellen {pl}; Halte {pl}; Haltepunkte {pl}; Anlegestellen {pl} stopping points; stops

Bedarfshaltestelle {f}; Bedarfshalt {m} request stop [Br.]; flag stop [Am.]; flag station [Am.]

Bushaltestelle {f}; Bushalt {m} [adm.]; Bushalte {f} [Norddt.] [ugs.]; Autobushaltestelle {f} [selten] bus stop

Endhaltestelle {f}; Endstelle {f} final stop; terminus

Straßenbahnhaltestelle {f} tram stop [Br.]; streetcar stop [Am.]

kleinere Haltestelle im Regionalverkehr halt [Br.]

Haltestelle mit Personal manned stopping point

unbesetzte Haltestelle; unbesetzter Haltepunkt unmanned stopping point

stampfen; aufstampfen {vi} to stamp (your foot)

stampfend; aufstampfend stamping

gestampft; aufgestampft stamped

stampft; stampft auf stamps

stampfte; stampfte auf stamped

auf den Boden stampfen to stamp the ground

mit dem Fuß aufstampen to stamp your foot

(mit den Füßen) trampeln to stamp (your feet)

den Schnee von seinen Stiefeln stampfen to stamp the snow off your boots.

Trampel {m}; Trampeltier {n}; Lackel {m} [Süddt.] [Ös.]; Galöri {m} [Schw.]; Elefant {m} im Porzellanladen [geh.] [pej.] (schwerfällig-unbeholfene Person) lump; clumsy oaf; clumsy clot [Br.]; galoot [Am.] [Sc.]; stumblebum [Am.]; klutz [Am.]; lummox [Am.]; lubber [dialect] [obs.] [listen] [listen]

Trampel {pl}; Trampeltiere {pl}; Lackel {pl}; Galöri {pl}; Elefanten {pl} im Porzellanladen lumps; clumsy oafs; clumsy clots; galoots; stumblebums; klutzs; lummoxes; lubbers [listen]

Straßenbahn {f} [Dt.] [Ös.]; Tram {n} [Schw.]; Tram {f} [Dt.] [Ös.] [ugs.]; Tramway {f} [Ös.] [veraltet]; Bim {f} [Ostös.] [ugs.]; Trambahn {f} [Schw.]; die Elektrische [veraltet] [transp.] tram [Br.]; tramcar [Br.]; streetcar [Am.] [dated]; trolleycar [Am.] [dated]; trolley [Am.] [dated] [listen] [listen]

Straßenbahnen {pl} trams; tramcars; streetcars; trolleycars; trolleys

Schnellstraßenbahn {f} express tram; fast tram

Überlandstraßenbahn {f} interurban tram

in der Straßenbahn on the tram

Gestänge {n} [min.] mine track; rail track; (pit) rails; tram; tracking [listen] [listen]

Triebwagen {m} (einzelner, selbstfahrender Wagen, der Fahrgäste oder Fracht befördert) (Bahn) [transp.] motor train unit; motor coach [Br.]; railcar [Br.]; motor car [Am.] (single, self-propelled carriage conveying passengers or goods) (railway)

Triebwagen {pl}; Triebwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] motor train units; motor coaches; railcars; motor cars

elektrischer Speichertriebwagen {m}; Speichertriebwagen {m}; Akkumulatorentriebwagen {m} battery railcar [Br.]; accumulator railcar [Br.]; battery motor car [Am.]; accumulator motor car [Am.]

Aussichtstriebwagen {m} observation railcar [Br.]; observation motor car [Am.]

Dampftriebwagen {m} steam railcar [Br.]; steam motor car [Am.]

Fernverkehrstriebwagen {m} long-distance railcar [Br.]; long-distance motor car [Am.]

Gasturbinentriebwagen {m}; Turbinentriebwagen {m} gas-turbine motor unit; gas-turbine railcar [Br.]; gas-turbine motor car [Am.]

Gepäcktriebwagen {m} motor luggage van [Br.]; motor baggage car [Am.]

Leichtbau-Triebwagen {m}; Schienenbus {m} railbus

Nahverkehrstriebwagen {m} short-distance railcar [Br.]; short-distance motor car [Am.]

Posttriebwagen {m} mail railcar [Br.]; mail motor car [Am.]

Straßenbahntriebwagen {m} tramway motor unit

Turmtriebwagen {m}; Fahrleitungsbeobachtungswagen {m}; Oberleitungsrevisionswagen {m} MENTOR coach (mobile electrical network testing observation and recording coach); overhead-line observation coach

per Autostopp fahren / reisen; per Anhalter fahren [Dt.]; autostoppen [Ös.]; trampen [ugs.] {vi} [transp.] to travel by hitchhiking; to hitch-hike; to hitchhike; to hitch [coll.]; to go backpacking; to thumb a lift [coll.] [listen]

per Autostopp fahren / reisend; per Anhalter fahrend; autostoppend; trampend travelling/traveling by hitchhiking; hitch-hiking; hitchhiking; hitching; going backpacking; thumbing a lift

per Autostopp gefahren / gereist; per Anhalter gefahren; getrampt travelled/traveled by hitchhiking; hitch-hiked; hitchhiked; hitched; gone backpacking; thumbed a lift

er/sie fährt per Autostopp / Anhalter; er/sie trampt he/she hitchhikes

ich/er/sie fuhr per Autostopp / Anhalter; ich/er/sie trampte I/he/she hitchhiked

er/sie ist/war per Autostopp / Anhalter gefahren; er/sie ist/war getrampt he/she has/had hitchhiked

per Autostopp / Anhalter nach Hause fahren to hitch-hike home

viel per Autostopp / Anhalter herumreisen to get around by hitchhiking

per Autostopp nach Skandinavien / Südeuropa reisen to hitch up to Scandinavia / down to Southern Europe

Ich fuhr per Autostopp zu meiner Tante und meinem Onkel. I hitchhiked to my aunt and uncle's home.

Sie fuhren per Anhalter quer durch Europa. They hitchhiked across Europe.

mit etw. (einem Fortbewegungsmittel) fahren; in etw. (einem Fortbewegungsmittel) mitfahren {vi} to ride on sth. (a means of transport); to ride sth. (a means of transport) [Am.]

fahrend; mitfahrend riding [listen]

gefahren; mitgefahren [listen] ridden

mit dem Fahrrad fahren to ride the bicycle

mit dem Auto fahren to ride in the car; to use the car

mit dem Lift/Bus fahren to use the lift/bus [Br.]; to ride the elevator/bus [Am.]

Ich beschloss, zu Fuß zu gehen, statt mit der Straßenbahn zu fahren. I decided to walk instead of using/riding [Am.] the tram.

Er stieg auf sein Fahrrad und fuhr weg. He got on his bicycle and rode away.

Sie fährt mit der U-Bahn von der Schule nach Hause. She rides the subway home from school. [Am.]

Wir fuhren mit der Rolltreppe in den zweiten Stock. We rode the escalator to the second floor. [Am.]

Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. Dad drove the car and we kids rode in the back. [Am.]

Seilbahn {f}; Bergbahn {f} [adm.]; Luftseilbahn {f}; Drahtseilbahn {f}; Seilschwebebahn {f} [transp.] (aerial) ropeway; cable car [Br.]; aerial lift [Am.]

Seilbahnen {pl}; Bergbahnen {pl}; Luftseilbahnen {pl}; Drahtseilbahnen {pl}; Seilschwebebahnen {pl} ropeways; cable cars; aerial lifts

Einseilumlaufbahn {f} monocable ropeway

Dreiseilumlaufbahn {f}; 3S-Bahn {f} tricable ropeway

Gondelbahn {f}; Kabinenbahn {f} gondola cable car [Br.]; gondola lift [Am.]

Pendelseilbahn {f}; Pendelbahn {f} cable tramway; aerial tramway; aerial railway; sky tram; to-and-fro system ropeway; jigback ropeway

Umlaufseilbahn {f}; Umlaufbahn {f} continuous ropeway; continuous cable car [Br.]

Zweiseilumlaufbahn {f}; 2S-Bahn {f} bicable ropeway

panisch; kopflos; von Panik ergriffen {adj} panic-stricken; of panic

panische Schreie screams of panic

panische Angst a feeling of sheer terror

Sie hat panische Angst vor Spinnen. She has a dreadful fear of spiders. / Spiders scare her to death.

Elf Personen wurden im panischen Gedränge zu den Ausgängen zu Tode getrampelt. Eleven were trampled to death in the panic-stricken rush for the exits.

Die Angst kann panische Ausmaße annehmen, wenn der Drogenkonsument das Gefühl hat, dass dieser Zustand niemals aufhört. Anxiety may reach panic proportions when the drug user feels that this state will never end.

Seine erste Reaktion war panisch. His first reaction was one of panic.

Die Anleger zogen ihr Geld ab und die Marktteilnehmer reagierten panisch. Investors pulled out their money and the market players reacted in panic.

trampeln {vi} to trample

trampelnd trampling [listen]

getrampelt trampled

trampelt tramples

trampelte trampled

zu Tode getrampelt werden; totgetrampelt werden to be trampled to death

auf jdm. herumtrampeln [übtr.] to trample on/over sb. [fig.]

die Meinung der einfachen Leute mit Füßen treten to trample on the views of ordinary people

Gleisabschnitt {m}; Gleisstrecke {f} (Bahn) section of track; track section (railway, tram)

Gleisabschnitte {pl}; Gleisstrecken {pl} sections of track; track sections

gerader Gleisabschnitt; gerade Gleisstrecke; Geleise in der Geraden [Schw.] straight track section; tangent track section

provisorisch eingleisiger Gleisabschnitt; provisorisch eingleisige Gleisstecke temporary single-track section

isolierter Gleisabschnitt; isolierte Gleisstrecke insulated section of track; insulated track section; track-circuit zone

Gleisabschnitt als Baugleis; Umbaustreckenabschnitt; Umbaustrecke track section under repair; section under repair

Gleisabschnitt für Systemwechsel (bei der Stromversorgung) dual system track section (power supply)

damit nicht; um nicht {conj} lest + subjunctive; lest + should [formal]

und damit du nicht denkst, das ist nur ein Scherz, ... and lest you think I'm joking ...

Ich hatte Kopfhörer auf, um niemanden zu stören / damit ich niemanden störe. I wore headphones lest I disturb anyone.

Dreh bitte das Radio leiser, damit ich das Telefon nicht überhöre. Please turn the radio down lest I should miss the phone ringing.

Ich packte sie am Arm, damit sie nicht niedergetrampelt wurde. He gripped her arm lest she be trampled down.

Er ist ein guter Musiker und, nicht zu vergessen / das darf man nicht vergessen, auch ein talentierter Maler. He's a fine musician and, lest we forget, a talented painter as well.

Auf dass wir niemals vergessen mögen! Lest we forget!

langer Weg {m}; ganz schöner Marsch {m}; Hatscher {m} [Bayr.] [Ös.] [ugs.] long walk; (a bit of a) hike; (long) trek; long tramp [becoming dated] [listen]

lange Wege {pl}; ganz schöne Märsche {pl}; Hatscher {pl} long walks; hikes; treks; long tramps

ein zweistündiger Fußmarsch a two hours' walk by foot

einen Marsch von einer Stunde machen to go for a walk lasting an hour

Man kommt von hier zu Fuß zum Bahnhof, aber es ist ein ganz schöner Hatscher. You can walk to the station from here, but it's quite a trek.

Wir hatten einen langen Weg zurück nach Hause. We had a long tramp home.

einengen; behindern; hemmen; fesseln {vt} [listen] [listen] to trammel [Br.]

einengend; behindernd; hemmend; fesselnd trammeling

eingeengt; behindert; gehemmt; gefesselt [listen] trammeled

engt ein; behindert; hemmt; fesselt [listen] trammels

engte ein; behinderte; hemmte; fesselte trammeled

jdn./etw. niedertrampeln; niedertreten {vt} to trample down sb./sth.; to trample underfoot sb./sth.

niedertrampelnd; niedertretend trampling down; trampling underfoot

niedergetrampelt; niedergetreten trampled down; trampled underfoot

trampelt nieder; tritt nieder tramples down; tramples underfoot

trampelte nieder; trat nieder trampled down; trampled underfoot

trotten; trampeln; trapsen; trappeln; trippeln (Kinder/Tiere); hoppeln (Hase, Kaninchen) {vi} to scamper (of children or animals)

trottend; trampelnd; trapsend; trappelnd; trippelnd; hoppelnd scampering

getrottet; getrampelt; getrapst; getrappelt; getrippelt; gehoppelt scampered

die Treppe hinuntertrappeln to scamper down the stairs

Elefanten trampelten in alle Richtungen. Elephants were scampering in all directions.

verwahrlosen; verkommen; verschlampen; verlottern; vergammeln; versumpern [Ös.] {vi} (Person oder Sache) to go to seed; to run to seed (of a person or thing) [fig.]

verwahrlosend; verkommend; verschlampend; verlotternd; vergammelnd; versumpernd going to seed; running to seed

verwahrlost; verkommen; verschlampt; verlottert; vergammelt; versumpert gone to seed; run to seed

Nachdem er arbeitslos wurde, ist er verlottert. He let/allowed himself go to seed after he lost his job.

Die alte Straßenbahnhaltestelle verwahrlost / verkommt zusehends. The old tram station is going to seed.

Bahntrasse {f}; Bahnkörper {m} (Bahn) [constr.] railway path [Br.]; railroad path [Am.] (railway)

Bahntrassen {pl}; Bahnkörper {pl} railway paths; railroad paths

Straßenbahntrasse {f} tram path; tram right of way [Am.]

ehemalige Bahntrasse; stillgelegte Bahntrasse rail trail

Förderwagen {m}; Grubenwagen {m}; Wagen {m}; Grubenhund {m}; Hund {m}; Hunt {m} [min.] [listen] mine car; mine hutch; mine tub; tub; mine truck; mine tram; corf [Br.]; cocoa pan [coll.] [listen]

Förderwagen {pl}; Förderwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Grubenwagen {pl}; Grubenwägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Wagen {pl}; Wägen {pl} [Süddt.] [Ös.] [Schw.]; Grubenhunde {pl}; Hunde {pl}; Hunte {pl} mine cars; mine hutches; mine tubs; tubs; mine trucks; mine trams; corfs; cocoa pans

flacher Förderwagen rolley

den Wagen abschlagen to unhook the tub

festtreten {vt}; herumtrampeln {vi} to tramp [listen]

festtretend; herumtrampelnd tramping

festgetreten; herumgetrampelt tramped

die Erde festtreten to tramp the earth

jdn./etw. niedertrampeln {vt} to trample sb./sth.; to trample sb./sth. underfoot

niedertrampelnd trampling; trampling underfoot [listen]

niedergetrampelt trampled; trampled underfoot

Gras niedertrampeln to trample grass

Flittchen {n}; Luder {n}; Schlampe {f}; Flitscherl {n} [Ös.]; leichtes Mädchen {n} [geh.]; verruchtes Weib {n} [altertümlich] (frivole/freizügige Frau) [pej.] [listen] floozie; floozy; floosie; floosy; slut; hussy; scrubber [Br.]; slag [Br.]; slapper [Br.]; skank [Am.]; tramp [Am.] [becoming dated]; trollop [dated] [humor.]; wanton [archaic]; Jezebel [archaic] [pej.] (frivolous or promiscuous woman) [listen] [listen] [listen] [listen] [listen]

Flittchen {pl}; Luder {pl}; Schlampen {pl}; Flitscherl {pl}; leichte Mädchen {pl}; verruchte Weiber {pl} floozies; floozies; floosies; floosies; sluts; hussies; scrubbers; slags; slappers; skanks; tramps; trollops; wantons; Jezebels

So ein Flittchen!; So eine frivole Person! What a hussy (she is)!

Großkamele {pl}; Altweltkamele {pl} (Camelus) (zoologische Gattung) [zool.] true camels (zoological genus)

Trampeltier {n}; Zweihöckriges Kamel {n}; Baktrisches Kamel {n} (Camelus ferus) wild Bactrian camel

Dromedar {n}; Einhöckriges Kamel {n}; Arabisches Kamel {n} (Camelus dromedarius) dromedary; Indian camel; Arabian camel

Herumtreiber {m}; Landstreicher {m}; Stadtstreicher {m}; Tramp {m}; Tippelbruder {m} [Dt.] [ugs.]; Stromer {m}; Streuner {m}; Heckenpenner {m}; Vagabund {m} [veraltend] [pej.] vagrant; tramp; down-and-out; king of the road [coll.]; knight of the road [coll.]; dosser [Br.] [coll.]; hobo [Am.]; bum [Am.]; bagman [Austr.] [NZ]; sundowner [Austr.] [NZ]; swagman [Austr.] [NZ]; derro [Austr.] [NZ] [coll.]; derelict [formal]; vagabond [dated] [listen] [listen] [listen]

Herumtreiber {pl}; Landstreicher {pl}; Stadtstreicher {pl}; Tramps {pl}; Tippelbrüder {pl}; Stromer {pl}; Streuner {pl}; Heckenpenner {pl}; Vagabunde {pl} vagrants; tramps; down-and-outs; kings of the road; knights of the road; dossers; hobos; bums; bagmen; sundowners; swagmen; derros; derelicts; vagabonds

jugendlicher Herumtreiber; ausgerissener Jugendlicher; Trebegänger [Dt.]; Treber [Dt.] young vagrant; teenage vagrant

langer Marsch {m}; lange Wanderung {f} trek; tramp [becoming dated] [listen]

Flüchtlingstreck {m}; Flüchtlingsmarsch {m} refugee trek; trek of refugees; refugee trail

ein dreitägiger Marsch über die Berge a three-day trek across the mountains

Omnibus {m} [veraltend] [auto] motorbus; omnibus [Br.] [dated]

Omnibusse {pl} motorbuses; omnibuses

Omnibus mit Fahrersitz über dem Motor; Trambus {m} forward drive bus; cabover bus

mit der Straßenbahn fahren {vi} to go by tram; to travel by tram

mit der Straßenbahn fahrend going by tram

mit der Straßenbahn gefahren gone by tram

Straßenbahnzug {m} [transp.] tramcar unit [Br.]; steetcar unit [Am.]

Straßenbahnzüge {pl} tramcar units; steetcar units

Straßenbahngelenkzug {m} articulated tramcar unit [Br.]; articulated steetcar unit [Am.]

Tirade {f} tirade

Tiraden {pl} tirades

Hasstiraden {pl} tirades of hate

ordinär; vulgär [geh.] (Person oder Ausdrucksweise); unflätig (Ausdrucksweise) {adj} foul-mouthed; vulgar (of a person or their speech) [listen]

ordinäre Kinder foul-mouthed children; vulgar children

eine ordinäre / unflätige Schimpftirade a foul-mouthed tirade

etw. mit etw. verbrämen; spicken; würzen [übtr.] {vt} to lace sth. with sth.

sarkastisch verbrämte Kritik criticism laced with sarcasm

eine mit Kraftausdrücken und Drohungen gespickte Schimpftirade a tirade laced with expletives and threats

Eisensuchgerät {n} (Bekohlung) [mach.] tramp iron detector

Eisensuchgeräte {pl} tramp iron detectors

unter die Räder kommen {vi} [übtr.] to be trampled underfoot; to find yourself between the hammer and the anvil

Die Menschenrechte sind dabei unter die Räder gekommen. Human rights have been crushed in the process.

Schienenbahn {f} [min.] rail line; tram way; tram road

Schienenbahnen {pl} rail lines; tram ways; tram roads

Schimpfkanonade {f} tirade

Schimpfkanonaden {pl} tirades

Sermon {m}; Tirade {f}; Schimpftirade {f}; Suade {f} [geh.] (gegen jdn./etw.) screed (lengthy speech or piece of writing against sb./sth.)

Sermone {pl}; Tiraden {pl}; Schimpftiraden {pl}; Suaden {pl} screeds

Straßenbahnlinie {f} tramway

Straßenbahnlinien {pl} tramways

Straßenseilbahn {f}; Kabelstraßenbahn {f}; Kabelbahn {f} [transp.] cable tram; cable car [Am.]

Straßenseilbahnen {pl}; Kabelstraßenbahnen {pl}; Kabelbahnen {pl} cable trams; cable cars

Trampelpfad {m}; ausgetretener Pfad {m} dirt path; desire path; desire line; beaten path

Trampelpfade {pl}; ausgetretene Pfade {pl} dirt paths; desire paths; desire lines; beaten paths

Trampolin {n} [sport] trampoline

Trampoline {pl} trampolines

Wartehäuschen {n}; Wartekoje {f} [Ös.] (an einer Haltestelle) [transp.] public transport shelter; bus shelter; tram shelter; railway shelter [Br.]; railroad shelter [Am.] (at a stop or station)

Wartehäuschen {pl}; Wartekojen {pl} public transport shelters; bus shelters; tram shelters; railway shelters; railroad shelters

Trampolin springen {vi} [sport] to trampoline

Trampolinspringen {n}; Trampolinturnen {n} trampolining

waschen {vt} (sichern) [geol.] [listen] to clean; to flush; to tramble [listen]

Erz waschen to stream [listen]

Anhalter {m}; Anhalterin {f}; Tramper {m}; Tramperin {f}; Autostopper {m} [Ös.] [Schw.] [Lux.] hitchhiker

Anhalter {pl}; Anhalterinnen {pl}; Tramper {pl}; Tramperinnen {pl}; Autostopper {pl} hitchhikers

Straßenbahndepot {n} [transp.] tramway depot [Br.]; steetcar terminus [Am.]

Straßenbahndepots {pl} tramway depots; steetcar termini

Straßenbahnfahrer {m} tram driver [Br.]; steetcar driver [Am.]; motorman

Straßenbahnfahrer {pl} tram drivers; steetcar drivers; motormen

Straßenbahnwagen {m}; Straßenbahn {f} [ugs.] [transp.] tramcar [Br.]; streetcar [Am.]

Straßenbahnwagen {pl}; Straßenbahnen {pl} tramcars; streetcars

Trampolinspringer {m} [sport] trampolinist; trampoliner

Trampolinspringer {pl} trampolinists; trampoliners

More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners