A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
1343
similar
results for Skat-AGs
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
etw
.
ergeben
(
als
Ergebnis
hervorbringen
)
{vt}
to
show
;
to
reveal
;
to
establish
;
to
prove
sth
.
Was
ergeben
die
Zahlen
?
What
are
the
figures
showing
?
Die
Analyse
ergab
Folgendes:
The
analysis
yielded
the
following
result
(s):
Die
Sichtung
des
Nachlasses
hat
ergeben
,
dass
das
Manuskript
fehlt
.
An
examination
of
the
deceased's
estate
shows/has
shown
that
the
manuscript
is
missing
.
Die
Prüfung
des
Antr
ags
hat
ergeben
,
dass
die
Voraussetzungen
für
die
Zulassung
der
Methode
erfüllt
sind
.
The
assessment
of
the
application
reveals/has
revealed
that
the
conditions
for
authorizing
the
method
are
fulfilled/satisfied
.
Wenn
die
Ermittlungen
ergeben
,
dass
Betrug
vorliegt
,
müssen
neue
Kontrollen
eingeführt
werden
.
If
the
investigations
establish
that
fraud
has
taken
place
,
new
controls
need
to
be
implemented
.
Wissenschaftliche
Tests
haben
ergeben
,
dass
die
meisten
Liverpooler
einen
chronischen
Katarrh
haben
.
Scientific
tests
prove
that
most
Liverpudlians
have
chronic
catarrh
.
Die
durchgeführten
Kontrollen
haben
nichts
ergeben
,
was
die
Ordnungsmäßigkeit
der
gemeldeten
Ausgaben
in
Frage
stellen
würde
.
The
inspections
carried
out
have
not
disclosed
any
factor
capable
of
casting
doubt
on
the
regularity
of
the
expenditure
declared
.
Tarif
{m}
;
Satz
{m}
(
Entlohnung
skat
egorie
)
[fin.]
rate
(category
of
remuneration
)
Tarife
{pl}
;
Sätze
{pl}
rates
Gehaltstarif
{m}
salary
rate
Lohntarif
{m}
wage
rate
die
Sätze
des
Kollektivvertr
ags
the
collective
agreement
rates
Nachmittag
{m}
afternoon
Nachmittage
{pl}
afternoons
Montagnachmittag
{m}
Monday
afternoon
Freitagnachmittag
{m}
Friday
afternoon
Samstagnachmittag
{m}
;
Sonnabendnachmittag
{m}
Saturday
afternoon
am
Nachmittag
in
the
afternoon
;
in
mid-afternoon
im
Laufe
des
Nachmitt
ags
over
the
afternoon
;
later
in
the
afternoon
im
Laufe
des
heutigen
Nachmitt
ags
later
this
afternoon
eines
schönen
Nachmitt
ags
(on)
on
e
afternoon
am
späteren
Nachmittag
in
the
late
afternoon
an
Werkt
ags
nachmittagen
;
an
den
Nachmittagen
unter
der
Woche
on
weekday
afternoons
Es
war
an
einem
kalten
Nachmittag
Anfang
März
,
als
...
It
was
on
a
chilly
afternoon
in
early
March
when
...
der
Horror
;
die
Hölle
;
eine
Tortur
[übtr.]
murder
;
hell
;
an
ordeal
[fig.]
Samst
ags
einkaufen
zu
gehen
ist
der
(
blanke
)
Horror
.
It's
murder
doing
the
shopping
on
Saturdays
.
Der
Verkehr
heute
früh
war
mörderisch
/
die
Hölle
.
The
traffic
was
murder
this
morning
.
Weiche
Betten
sind
Gift
für
meinen
Rücken
.
Soft
beds
are
murder
on
my
back
.
Ich
bin
durch
die
Hölle
gegangen
.
I've
been/gone
through
hell
.
Die
Hölle
brach
los
.
[ugs.]
(All)
hell
broke
loose
.
[coll.]
Einspruch
{m}
;
Einwand
{m}
;
Einwendung
{f}
;
Einrede
{f}
;
Widerspruch
{m}
[Dt.]
;
Einsprache
{f}
[Schw.]
;
Appellation
{f}
[Schw.]
(
gegen
etw
.)
[adm.]
[jur.]
objection
(to
sth
.);
protest
(against
sth
.);
defence
[Br.]
/defense
[Am.]
(to
sth
.);
plea
(of/as
to
sth
.);
exception
[Sc.]
[Am.]
(to
sth
.)
Einsprüche
{pl}
;
Einwände
{pl}
;
Einwendungen
{pl}
;
Einreden
{pl}
;
Widersprüche
{pl}
;
Einsprachen
{pl}
;
Appellationen
{pl}
objections
;
protests
;
defences/defenses
;
pleas
;
exceptions
berechtigter
Einwand
;
begründete
Einrede
good
defence
aufschiebende
Einrede
;
dilatorische
Einrede
dilatory
defence
,
dilatory
plea
dauernde
Einrede
;
peremptorische
Einrede
peremptory
defence
;
peremptory
plea
;
plea
in
bar
[Am.]
prozesshindernde
Einrede
legal
objection
to
an
action
;
preliminary
objection
rechtsverhindernde
Einwendung
plea
by
way
of
traverse
rechtvernichtende
Einwendung
plea
by
way
of
confession
and
avoidance
Einspruch
wegen
mangelnder
Neuheit
(
Patent
)
objection
for
want
of
novelty
(patent)
Einspruch
gegen
einen
Zeugen
objection
to
a
witness
Einwendungen
gegen
Ansprüche
aus
Besitz
defences
against
claims
arising
from
possession
Einwendungen
gegen
einen
neuen
Gläubiger
defences
against
a
new
creditor
Einwendungen
aus
der
Nichtigkeit
der
Ehe
defences
based
upon
the
voidness
of
the
marriage
Widerspruch
gegen
die
Richtigkeit
des
Grundbuchs
objection
to
incorrect
entry
in
the
Land
Register
Widerspruch
des
Mieters
gegen
die
Kündigung
objections
by
the
tenant
to
the
(notice
of
)
termination
of
the
tenancy/lease
Einrede
der
Arglist
defence
of
fraud
;
exceptio
doli
Einreden
des
Bürgen
defences
of
the
surety
Einrede
des
höheren
Befehls
plea
of
superior
orders
Einrede
des
Mehrverkehrs
(
Vaterschaftsklage
)
defence
of
multiple
access/several
lovers
;
exceptio
plurium
(paternity
action
)
Einrede
des
nichterfüllten
Vertr
ags
defence
of
non-performance
of
the
contract
Einrede
der
Unzurechnungsfähigkeit
plea
of
insanity
Einrede
der
Unzuständigkeit
(
des
Gerichts
)
objection
to
jurisdiction
;
defence
of
jack
of
jurisdiction
;
plea
as
to
jurisdiction
Einrede
der
Verjährung
defence
of
the
statute
of
limitations
;
plea
of
lapse
of
time
Einrede
der
Vorausklage
defence
of
failure
to
pursue
remedies
;
defence
of
lack
of
(prior)
judicial
prosecution
;
beneficium
excussionis
Einrede
der
Vorveröffentlichung
(
Patent
)
plea
of
prior
publication
Einspruch
einlegen
[Dt.]
/erheben
[Ös.]
;
einen
Einwand
erheben
;
eine
Einwendung
entgegensetzen
;
eine
Einrede
vorbringen/geltend
machen
to
raise
a
objection/a
plea
;
to
put
forward/plea
a
defence
;
to
put
in
a
plea
;
to
take
exception
;
to
veto
die
Einrede
der
Verjährung
geltend
machen
;
sich
auf
Verjährung
berufen
to
plead
the
statute
of
limitations
[Br.]
;
to
plead
the
defense
of
limitation
[Am.]
einer
Verjährungseinrede
entgegenstehen
to
defeat
the
defence
of
the
statute
of
limitations
auf
die
Einrede
der
Vorausklage
verzichten
to
waive
the
defence
of
failure
to
pursue
remedies
Einwendungen
schriftlich
niederlegen
und
begründen
to
set
out/state
one's
objections
in
writing
,
giving
reasons/stating
the
reasons
einen
Einwand
beseitigen
;
einem
Einwand
begegnen
to
meet
an
objection
eine
Einrede
zurückweisen
to
reject
a
defence
;
to
reject
a
plea
.
eine
Einwendung
als
unberechtigt
zurückweisen
to
dismiss
an
objection
as
unjustified/unfounded
Es
wurde
kein
Einspruch/Einwand
erhoben
.
No
objection
was
raised
.
Eine
Einrede
steht
entgegen
.
There
is
a defence.
schriftlich
Widerspruch
einlegen
[Dt.]
/Einspruch
erheben
[Ös.]
to
file
an
objection
Einwände
und
Anregungen
objections
and
suggestions
jds
.
Einwände
übergehen
to
ignore
sb
.'s
objections
einen
Widerspruch
schriftlich
oder
zur
Niederschrift
einlegen
[Dt.]
;
einen
Einspruch
schriftlich
einbringen
oder
mündlich
protokollieren
lassen
[Ös.]
to
lodge
an
objection
in
writing
or
orally
on
the
record
nachmitt
ags
{adv}
/nachm
./
in
the
afternoon
/p
.m.;
pm
;
PM/
(
immer
)
montagnachmitt
ags
on
Monday
afternoons
;
every
Monday
afternoon
(
immer
)
mittwochnachmitt
ags
on
Wednesday
afternoons
;
every
Wednesday
afternoon
(
immer
)
freitagnachmitt
ags
on
Friday
afternoons
;
every
Friday
afternoon
(
immer
)
samstagnachmitt
ags
;
sonnabendnachmitt
ags
on
Saturday
afternoons
;
every
Saturday
afternoon
Skat
eboardanlage
{f}
[sport]
skat
eboard
ground
;
skat
eboard
park
;
skat
epark
Skat
eboardanlagen
{pl}
skat
eboard
grounds
;
skat
eboard
parks
;
skat
eparks
jdn
./etw.
scharf
kritisieren
;
jdn
.
abwatschen
;
jdn
./etw.
in
der
Luft
zerreißen
;
etw
.
verreißen
;
etw
.
zerpflücken
;
etw
.
geißeln
[geh.]
{vt}
to
flay
sb
./sth.;
to
lash
sb
./sth.;
to
lam
into
sb
.
[Br.]
;
to
lambaste
/
lambast
sb
./sth.;
to
slam
sb
./sth.;
to
slate
sb
./sth.
[Br.]
;
to
slag
(off) ↔
sb
.
[Br.]
[coll.]
;
to
trash
sb
./sth.
[Am.]
;
to
whale
into
sb
.
[Am.]
[slang]
scharf
kritisierend
;
abwatschend
;
in
der
Luft
zerreißend
;
verreißend
;
zerpflückend
;
geißelnd
flaying
;
lashing
;
lamming
into
;
lambasting
;
slamming
;
slating
;
slagging
;
trashing
;
whaling
into
scharf
kritisiert
;
abgewatscht
;
in
der
Luft
zerrissen
;
verrissen
;
zerpflückt
;
gegeißelt
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
kritisiert
scharf
;
watscht
ab
;
zerreißt
in
der
Luft
;
verreißt
;
zerpflückt
;
geißelt
flays
;
lashes
;
lams
into
;
lambasts
;
slams
;
slates
;
sl
ags
trashes
;
whales
into
kritisierte
scharf
;
watschte
ab
;
zerriss
in
der
Luft
;
verriss
;
zerpflückte
;
geißelte
flayed
;
lashed
;
lammed
into
;
lambasted
;
slammed
;
slated
;
slagged
;
trashed
;
whaled
into
über
jdn
.
unflätig
herziehen
[geh.]
to
blackguard
sb
.
[dated]
[poet.]
Die
Opposition
kritisierte
den
Budgetentwurf
scharf
.
The
opposition
lambasted
the
draft
budget
.
Handtasche
{f}
handbag
;
purse
[Am.]
;
pocketbook
[Am.]
[dated]
Handtaschen
{pl}
handb
ags
;
purses
;
pocketbooks
Freizeittasche
{f}
leisure
bag
Kuriertasche
{f}
messenger
bag
Lehrertasche
{f}
satchel
bag
;
satchel
Unterarmtasche
{f}
;
Clutch-Tasche
{f}
clutch
bag
;
clutch
Meines
!;
Ich
...! (
[Kindersprache]
,
um
etw
.
zu
beanspruchen
)
B
ags
(I ...)!
[Br.]
;
B
ags
ie
!
[Br.]
;
Dibs
(on
sth
.)
[Am.]
([children's
speech
]
for
claiming
sth
.)
Meines
!;
Das
gehört
mir
!
B
ags
!
[Br.]
;
Dibs
!
[Am.]
Ich
als
erste/erster
!
B
ags
I
go
first
.
[Br.]
;
Dibs
on
first
go
!
[Am.]
Ich
sitz
vorne
!
B
ags
I
sit
in
the
front
seat
!
[Br.]
;
Dibs
on
the
front
seat
!
[Am.]
Fahrradtasche
{f}
;
Satteltasche
{f}
;
Gepäckträgertasche
{f}
;
Gepäcktasche
{f}
;
Packtasche
{f}
;
Velotasche
{f}
[Schw.]
(
Fahrrad
)
saddle
bag
;
saddlebag
;
pannier
(bicycle)
Fahrradtaschen
{pl}
;
Satteltaschen
{pl}
;
Gepäckträgertaschen
{pl}
;
Gepäcktaschen
{pl}
;
Packtaschen
{pl}
;
Velotaschen
{pl}
saddle
b
ags
;
saddleb
ags
;
panniers
doppelseitige
Packtasche
double
pannier
Flittchen
{n}
;
Luder
{n}
;
Schlampe
{f}
;
Flitscherl
{n}
[Ös.]
;
leichtes
Mädchen
{n}
[geh.]
;
verruchtes
Weib
{n}
[altertümlich]
(
frivole/freizügige
Frau
)
[pej.]
floozie
;
floozy
;
floosie
;
floosy
;
slut
;
hussy
;
scrubber
[Br.]
;
slag
[Br.]
;
slapper
[Br.]
;
skank
[Am.]
;
tramp
[Am.]
[becoming dated]
;
trollop
[dated]
[humor.]
;
wanton
[archaic]
;
Jezebel
[archaic]
[pej.]
(frivolous
or
promiscuous
woman
)
Flittchen
{pl}
;
Luder
{pl}
;
Schlampen
{pl}
;
Flitscherl
{pl}
;
leichte
Mädchen
{pl}
;
verruchte
Weiber
{pl}
floozies
;
floozies
;
floosies
;
floosies
;
sluts
;
hussies
;
scrubbers
;
sl
ags
;
slappers
;
skanks
;
tramps
;
trollops
;
wantons
;
Jezebels
So
ein
Flittchen
!;
So
eine
frivole
Person
!
What
a
hussy
(she
is
)!
Satzanhängsel
{n}
; (
an
den
Satz
)
angehängte
Partikel
{f}
[ling.]
tag
(short
phrase
added
to
a
sentence
)
Satzanhängsel
{pl}
;
angehängte
Partikeln
{pl}
t
ags
Frageanhängsel
{n}
;
angehängtes
Fragepartikel
question
tag
Schultasche
{f}
[Dt.]
[Ös.]
;
Schulranzen
{m}
[Dt.]
;
Ranzen
{m}
[Dt.]
;
Schulmappe
{f}
[Nordostdt.] [Mittelostdt.];
Büchertasche
{f}
;
Schulsack
{m}
[Schw.]
;
Schulthek
{m}
[Schw.]
;
Thek
{m}
[Ostschw.];
Tornister
{m}
[Dt.]
[Schw.]
[veraltend]
[school]
school
bag
;
schoolbag
[Am.]
;
book
bag
;
bookbag
[Am.]
Schultaschen
{pl}
;
Schulranzen
{pl}
;
Ranzen
{pl}
;
Schulmappen
{pl}
;
Büchertaschen
;
Schulsäcke
{pl}
;
Schultheken
{pl}
;
Theken
{pl}
;
Tornister
{pl}
school
b
ags
;
schoolb
ags
;
book
b
ags
;
bookb
ags
Lederschultasche
{f}
[hist.]
leather
school
satchel
;
school
satchel
;
leather
satchel
Merker
{m}
;
Kennzeichnungsbit
{n}
;
Zustandsbit
{n}
;
Statusbit
{n}
[comp.]
flag
;
flag
bit
;
condition
bit
;
status
bit
Merker
{pl}
;
Kennzeichnungsbits
{pl}
;
Zustandsbits
{pl}
;
Statusbits
{pl}
fl
ags
;
flag
bits
;
condition
bits
;
status
bits
Akatalepsie
{f}
(
Unmöglichkeit
,
das
Wesen
der
Dinge
zu
begreifen
)
[phil.]
acatalepsy
Aktienstreubesitz
{m}
[fin.]
scattered
shareholdings
Altbaugebiet
{f}
(
Raumplanung
)
[adm.]
[geogr.]
old
part
of
the
city/town/village
(spatial
planning
)
Alter-Perioden-Kohorteneffekt
{m}
[statist.]
age-period-cohort
effect
Anlieferungszustand
{m}
condition
as
received
(from
supplier
);
manufacturing
state
Ansage
{f}
(
beim
Skat
)
call
(in
skat
)
Aposiopese
{f}
;
Satzabbruch
{m}
(
Abbrechen
eines
Satzes
,
bevor
das
Wesentliche
gesagt
wurde
)
[ling.]
aposiopesis
Arbeitsmarktlage
{f}
state
of
the
labour
market
Argusfisch
{m}
(
Scatophagus
argus
)
[zool.]
spotted
scat
Aus-Zustand
{m}
off
state
Aussaat
{m}
;
Saat
{f}
(
gesäte
Samen
)
[agr.]
seed
(sown
seeds
)
das
Baltikum
[geogr.]
[pol.]
the
Baltic
States
Bausparen
{n}
[fin.]
saving
through
a (state-regulated)
home
savings
institution
Bearbeitungsstand
{m}
;
Bearbeitungsstatus
{m}
processing
status
;
processing
stage
;
handling
status
Bebauungsplanänderung
{f}
;
Änderung
{f}
des
Flächenwidmungs-
und
Bebauungsplanes
(
Raumplanung
)
[adm.]
rezoning
(spatial
planning
)
Bebauungsplangebiet
{n}
;
Geltungsbereich
{m}
des
Bebauungsplans
(
Raumplanung
)
[adm.]
[geogr.]
plan
area
of
the
proposals
map
[Br.]
;
plan
area
of
the
zoning
map
[Am.]
(spatial
planning
)
Bedürftigkeitsprüfung
{f}
(
bei
der
Inanspruchnahme
von
staatlichen
Leistungen
)
[fin.]
means
test
(to
determine
eligibility
for
state
assistance
)
das
Befriedigende
{n}
satisfactoriness
Berg
der
Gnade
;
Berg
der
Vergebung
(
Berg
Arafat
als
Station
auf
der
Pilgerfahrt
nach
Mekka
)
[relig.]
Mount
of
Mercy
(Mount
Arafat
as
a
stopping
place
on
the
pilgrimage
to
Mecca
)
Bestandsverteilung
{f}
(
von
Pflanzen
und
Tieren
)
[bot.]
[zool.]
spatial
distribution
(of
plants
and
animals
)
Bestuhlung
{f}
;
Gestühl
{n}
seating
;
seats
die
Betonung
{f}
(
das
entscheidende
Wort
bei
einer
Äußerung
)
[ling.]
the
operative
word
(s) (in a
statement
)
Bewusstseinslage
{f}
[psych.]
state
of
consciousness
Binnenkorrelation
{f}
[statist.]
intraclass
correlation
Bodenpersonal
{n}
(
als
Kategorie
)
[aviat.]
ground
staff
;
ground
personnel
Bodenrost
{m}
(
Geflügelhaltung
)
[agr.]
floor
slats
(poultry
rearing
)
Bodensatz
{m}
;
Satz
{m}
[ugs.]
;
Niederschlag
{m}
;
Ablagerung
{f}
;
abgelagerte
Feststoffe
{pl}
(
in
einer
Flüssigkeit
)
[chem.]
sediment
;
deposit
Bodensatz
{m}
;
Satz
{m}
[selten]
(
bei
Getränken
auf
pflanzlicher
Grundlage
)
[agr.]
grounds
;
dregs
Bodenwaage
{f}
stationary
scales
;
stationary
scale
[Am.]
die
Boulevardpresse
{f}
;
die
Regenbogenpresse
{f}
;
die
Skandalpresse
{f}
;
die
Journaille
{f}
[geh.]
;
die
Yellow
Press
{f}
[ugs.]
the
tabloids
;
the
tabloid
press
;
the
scandal-mongering
press
;
the
red
tops
[Br.]
;
the
gutter
press
[Br.]
;
the
yellow
press
[Am.]
[hist.]
Denkschrift
{f}
;
Memorandum
{n}
[pol.]
(written)
statement
of
facts
(as
the
basis
of
a
petition
);
memorial
[hist.]
das
Derivategeschäft
{n}
(
als
Kategorie
)
the
derivatives
business
;
derivatives
trading
operations
Disparität
{f}
(
Ungleichverteilung
eines
Merkmals
)
[statist.]
disparity
(inequality
in
the
distribution
of
a
variable
)
Drucksache
{f}
(
Kategorie
für
den
Postversand
)
printed
matter
(postage
category
)
Dubliner
Übereinkommen
{n}
;
Übereinkommen
{n}
über
die
Bestimmung
des
zuständigen
Staates
für
die
Prüfung
eines
in
einem
Mitgliedstaat
der
EG
gestellten
Asylantr
ags
[pol.]
Dublin
Convention
;
Convention
determining
the
State
responsible
for
examining
applications
for
asylum
lodged
in
one
of
the
Member
States
of
the
EC
More results
Search further for "Skat-AGs":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners