A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
berührungsfrei
berührungslos
berührungssensitiv
berührungssicher
besagen
besaiten
besamen
besandet
beschaffbar
Search for:
ä
ö
ü
ß
338 results for
besagt
Word division: be·sagt
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Absatz
2
dieses
Artikels
besagt
,
dass
die
Aussetzung
von
den
gegenseitigen
Verpflichtungen
zur
Arbeitsleistung
und
zur
Entgeltzahlung
befreit
. [EU]
Article
45
(2)
states
that
the
suspension
relieves
the
parties
of
the
reciprocal
obligations
of
working
and
remunerating
work
.
Anders
gesagt
,
das
Diskriminierungsverbot
gemäß
Artikel
9
Absatz
5
der
Grundverordnung
und
gemäß
Artikel
9
Absatz
2
des
WTO-Antidumpingübereinkommens
besagt
,
dass
vergleichbare
Situationen
nicht
unterschiedlich
und
dass
unterschiedliche
Situationen
nicht
gleich
behandelt
werden
dürfen
. [EU]
In
other
words
,
compliance
with
the
principle
of
non-discrimination
as
set
out
in
Article
9(5)
the
basic
Regulation
and
Article
9(2)
of
the
WTO
Anti-dumping
agreement
requires
that
comparable
situations
must
not
be
treated
differently
,
and
that
different
situations
must
not
be
treated
in
the
same
way
.
Anhang
IV
Punkt
3
Absatz
1
besagt
,
dass
die
folgenden
vor
dem
Beitritt
in
den
neuen
Mitgliedstaaten
eingeführten
und
auch
nach
diesem
Tag
anzuwendenden
Beihilferegelungen
und
Einzelbeihilfen
als
zum
Tag
des
Beitritts
bestehende
Beihilfen
gelten:
a)
Beihilfemaßnahmen
,
die
vor
dem
10
.
Dezember
1994
eingeführt
worden
sind
; b)
Beihilfemaßnahmen
,
die
von
der
Kommission
geprüft
wurden
und
in
der
Anlage
zu
diesem
Anhang
aufgeführt
sind
sowie
c)
Beihilfemaßnahmen
,
welche
die
Kommission
im
Rahmen
des
Übergangsverfahrens
gebilligt
hat
. [EU]
Annex
IV
.3(1)
states
that
the
following
aid
schemes
and
individual
aid
put
into
effect
in
a
new
Member
State
before
the
date
of
accession
and
still
applicable
after
that
date
are
to
be
regarded
on
accession
as
existing
aid:
(a)
aid
put
into
effect
before
10
December
1994
; (ii)
aid
examined
by
the
Commission
and
included
in
the
list
annexed
to
the
Accession
Treaty
;
and
(iii)
aid
approved
by
the
Commission
under
the
interim
mechanism
procedure
.
Anmerkung
3
zu
Kapitel
32
besagt
,
dass
es
sich
bei
diesen
Zubereitungen
um
solche
handelt
,
wie
sie
zum
Färben
beliebiger
Stoffe
oder
zum
Herstellen
von
Farbzubereitungen
verwendet
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
sind
nicht
in
eine
andere
Position
des
Kapitels
32
einzureihen
. [EU]
Note
3
to
Chapter
32
says
that
these
preparations
are
those
of
a
kind
used
for
colouring
any
material
or
used
as
ingredients
in
the
manufacture
of
colouring
preparations
,
provided
that
they
are
not
classified
in
another
heading
in
Chapter
32
.
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
besagt
:
"Soweit
in
den
Verträgen
nicht
etwas
anderes
bestimmt
ist
,
sind
staatliche
oder
aus
staatlichen
Mitteln
gewährte
Beihilfen
gleich
welcher
Art
,
die
durch
die
Begünstigung
bestimmter
Unternehmen
oder
Produktionszweige
den
Wettbewerb
verfälschen
oder
zu
verfälschen
drohen
,
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
,
soweit
sie
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen"
. [EU]
According
to
Article
107
(1)
TFEU
,
'save
as
otherwise
provided
in
this
Treaty
,
any
aid
granted
by
a
Member
State
or
through
State
resources
in
any
form
whatsoever
which
distorts
or
threatens
to
distort
competition
by
favouring
certain
undertakings
or
the
production
of
certain
goods
shall
,
in
so
far
as
it
affects
trade
between
Member
States
,
be
incompatible
with
the
internal
market'
.
Artikel
10
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
798/2008
besagt
Folgendes:
Ist
in
der
Bescheinigung
ein
Programm
zur
Überwachung
auf
aviäre
Influenza
vorgeschrieben
,
dürfen
Waren
aus
Drittländern
,
Gebieten
,
Zonen
oder
Kompartimenten
nur
in
die
Gemeinschaft
eingeführt
werden
,
wenn
das
Drittland
,
das
Gebiet
,
die
Zone
oder
das
Kompartiment
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
sechs
Monaten
ein
derartiges
Programm
durchgeführt
hat
,
wie
in
Spalte
7
der
Tabelle
in
Anhang
I
Teil
1
der
genannten
Verordnung
angegeben
,
sofern
dieses
Programm
den
Anforderungen
des
genannten
Artikels
genügt
. [EU]
Article
10
of
Regulation
(EC)
No
798/2008
provides
that
where
an
avian
influenza
surveillance
programme
is
required
in
the
certificate
,
commodities
are
only
to
be
imported
into
the
Community
from
those
third
countries
,
territories
,
zones
or
compartments
which
have
had
such
a
programme
in
place
for
a
period
for
at
least
six
months
and
the
programme
meets
that
requirement
referred
to
in
that
Article
and
is
indicated
in
column
7
of
the
table
in
Part
1
of
Annex
I
to
that
Regulation
.
Artikel
114
Absatz
4
AEUV
besagt
:
"Hält
es
ein
Mitgliedstaat
nach
dem
Erlass
einer
Harmonisierungsmaßnahme
durch
das
Europäische
Parlament
und
den
Rat
beziehungsweise
durch
den
Rat
oder
die
Kommission
für
erforderlich
,
einzelstaatliche
Bestimmungen
beizubehalten
,
die
durch
wichtige
Erfordernisse
im
Sinne
des
Artikels
36
oder
in
Bezug
auf
den
Schutz
der
Arbeitsumwelt
oder
den
Umweltschutz
gerechtfertigt
sind
,
so
teilt
er
diese
Bestimmungen
sowie
die
Gründe
für
ihre
Beibehaltung
der
Kommission
mit
." [EU]
Article
114
(4)
TFEU
provides
that
, '[i]f,
after
the
adoption
of
a
harmonisation
measure
by
the
European
Parliament
and
the
Council
,
by
the
Council
or
by
the
Commission
, a
Member
State
deems
it
necessary
to
maintain
national
provisions
on
grounds
of
major
needs
referred
to
in
Article
36
,
or
relating
to
the
protection
of
the
environment
or
the
working
environment
,
it
shall
notify
the
Commission
of
these
provisions
as
well
as
the
grounds
for
maintaining
them
.'
Artikel
151
Absatz
1
EG-Vertrag
,
der
besagt
,
dass
"die
Gemeinschaft
einen
Beitrag
zur
Entfaltung
der
Kulturen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
ihrer
nationalen
und
regionalen
Vielfalt
sowie
gleichzeitiger
Hervorhebung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
[leistet]" [EU]
Article
151
(1)
of
the
EC
Treaty
,
which
state
that
'the
Community
shall
contribute
to
the
flowering
of
the
cultures
of
the
Member
States
,
while
respecting
their
national
and
regional
diversity
and
at
the
same
time
bringing
the
common
cultural
heritage
to
the
fore'
Artikel
151
EG-Vertrag
besagt
zwar
,
dass
die
Gemeinschaft
zur
kulturellen
Vielfalt
beiträgt
,
doch
enthält
Artikel
8
des
Gesetzes
Nr
.
62
vom
7.
März
2001
keine
Bestimmungen
über
die
Verwendung
der
Haushaltsmittel
zur
ausdrücklichen
Förderung
der
Kultur
.
Die
Mittel
werden
vielmehr
ausschließlich
zur
allgemeinen
Förderung
von
Investitionen
verwendet
,
die
von
Unternehmen
getätigt
werden
,
die
Verlagserzeugnisse
in
italienischer
Sprache
herstellen
. [EU]
In
fact
,
although
Article
151
of
the
EC
Treaty
[35]
indeed
foresees
that
the
Community
should
contribute
to
cultural
diversity
,
under
the
terms
of
Article
8
of
Law
62/2001
no
dispositions
have
been
outlined
concerning
the
appropriation
of
funds
for
the
explicit
promotion
of
culture
but
rather
the
funds
are
entirely
used
for
the
more
general
support
of
investment
by
undertakings
producing
publishing
products
in
the
Italian
language
.
Artikel
181
Absatz
2
Unterabsatz
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1605/2002
besagt
,
dass
die
Bestimmungen
des
Titels
VII
dieser
Verordnung
im
Haushaltsjahr
2005
ihre
volle
Wirkung
entfalten
. [EU]
The
third
subparagraph
of
Article
181
(2)
provides
that
the
provisions
of
Title
VII
of
the
Regulation
shall
be
fully
effective
for
the
budgetary
year
2005
.
Artikel
1
Absatz
3
von
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommen
besagt
:
"Die
EFTA-Überwachungsbehörde
wird
von
jeder
beabsichtigten
Einführung
oder
Umgestaltung
von
Beihilfen
so
rechtzeitig
unterrichtet
,
dass
sie
sich
dazu
äußern
kann
."
Nicht
oder
spät
, d. h.
nach
Inkrafttreten
,
angemeldete
Beihilfen
werden
als
unrechtmäßig
angesehen
. [EU]
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
states:
'The
EFTA
Surveillance
Authority
shall
be
informed
,
in
sufficient
time
to
enable
it
to
submit
its
comments
,
of
any
plans
to
grant
or
alter
aid
.'
Aid
provided
without
notification
or
aid
that
is
notified
late
, i.e.
notified
after
being
'put
into
effect'
is
considered
unlawful
aid
.
Artikel
1
dieses
Erlasses
besagt
,
dass
der
Liquidator
dafür
zuständig
ist
,
"dem
für
das
Hochschulwesen
zuständigen
Minister
die
Verteilung
der
nach
Ablauf
des
Liquidationszeitraums
bestehenden
Vermögensgegenstände
,
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
und
des
Saldos
der
Liquidationsbilanz
auf
die
Universitäten
Bordeaux
I
und
Bordeaux
IV
vorzuschlagen"
. [EU]
Article
1
of
this
Decree
provides
that
the
liquidator
is
responsible
for
'proposing
to
the
Minister
for
Higher
Education
that
the
assets
,
claims
,
debts
and
balance
of
the
liquidation
account
remaining
at
the
end
of
the
winding-up
period
be
distributed
between
Bordeaux
I
and
Bordeaux
IV
universities'
.
Artikel
20
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1251/2008
besagt
,
dass
die
Mitgliedstaaten
während
eines
Übergangszeitraums
bis
zum
31
.
Dezember
2010
die
Einfuhr
von
Zierwassertierarten
,
die
empfänglich
für
das
epizootische
ulzerative
Syndrom
sind
,
aus
Drittländern
oder
Gebieten
zulassen
können
,
die
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
angehören
,
sofern
die
Tiere
ausschließlich
für
geschlossene
Einrichtungen
für
Ziertiere
bestimmt
sind
. [EU]
Article
20
(5)
of
Regulation
(EC)
No
1251/2008
provides
that
for
a
transitional
period
until
31
December
2010
,
Member
States
may
authorise
the
import
of
ornamental
aquatic
animals
of
species
susceptible
to
EUS
intended
solely
for
closed
ornamental
facilities
from
third
countries
or
territories
that
are
members
of
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE).
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
a)
Ziffer
i)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1408/71
in
der
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2004
geänderten
Fassung
besagt
nunmehr
,
dass
eine
versicherte
Person
während
eines
Aufenthalts
in
einem
anderen
als
dem
zuständigen
Mitgliedstaat
Anspruch
auf
die
Sachleistungen
hat
,
die
sich
unter
Berücksichtigung
der
Art
der
Leistungen
und
der
voraussichtlichen
Aufenthaltsdauer
als
medizinisch
notwendig
erweisen
. [EU]
The
provisions
of
Article
22
(1)(a)(i)
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71
were
amended
by
Regulation
(EC)
No
631/2004
and
henceforth
stipulate
that
any
insured
person
staying
in
a
Member
State
other
than
the
competent
State
is
entitled
to
the
benefits
in
kind
required
on
medical
grounds
during
the
stay
,
taking
account
of
the
nature
of
the
benefits
and
the
expected
duration
of
the
stay
.
Artikel
296
Absatz
1
Buchstabe
b
EG-Vertrag
besagt
,
dass
die
Bestimmungen
des
EG-Vertrags
einen
Mitgliedstaat
nicht
daran
hindern
,
"die
Maßnahmen
[zu]
ergreifen
,
die
seines
Erachtens
für
die
Wahrung
seiner
wesentlichen
Sicherheitsinteressen
erforderlich
sind
,
soweit
sie
die
Erzeugung
von
Waffen
,
Munition
und
Kriegsmaterial
oder
den
Handel
damit
betreffen
;
diese
Maßnahmen
dürfen
auf
dem
Gemeinsamen
Markt
die
Wettbewerbsbedingungen
hinsichtlich
der
nicht
eigens
für
militärische
Zwecke
bestimmten
Waren
nicht
beeinträchtigen"
. [EU]
On
the
basis
of
Article
296
(1)(b)
EC
the
provisions
of
the
Treaty
do
not
preclude
a
Member
State
from
taking
'such
measures
as
it
considers
necessary
for
the
protection
of
the
essential
interests
of
its
security
which
are
connected
with
the
production
of
or
trade
in
arms
,
munitions
and
war
material
;
such
measures
shall
not
adversely
affect
the
conditions
of
competition
in
the
common
market
regarding
products
which
are
not
intended
for
specifically
military
purposes
.'
Artikel
2
der
Beitrittsakte
besagt
:
"Ab
dem
Beitritt
sind
die
ursprünglichen
Verträge
und
die
vor
dem
Beitritt
erlassenen
Rechtsakte
der
Organe
für
die
neuen
Mitgliedstaaten
verbindlich
und
gelten
in
diesen
Staaten
nach
Maßgabe
der
genannten
Verträge
und
dieser
Akte"
. [EU]
Article
2
of
the
Act
of
Accession
provides
that
'from
the
date
of
accession
,
the
provisions
of
the
original
Treaties
and
the
Acts
adopted
by
the
institutions
before
accession
shall
be
binding
on
the
new
Member
States
and
shall
apply
in
those
States
under
the
conditions
laid
down
in
those
Treaties
and
in
this
Act'
.
Artikel
2
der
Satzung
besagt
:
Ziel
der
Genossenschaft
ist
die
Entwicklung
von
Produkten
,
die
den
Fischereiunternehmen
die
Deckung
folgender
Risiken
ermöglichen
soll:
Schwankungen
der
Dieselkraftstoffpreise
,
Meeresverschmutzung
oder
Gesundheitsgefährdung
im
Zusammenhang
mit
einer
Verschmutzung
,
Schließung
von
Quoten
oder
erhebliche
Verringerung
der
Fangmöglichkeiten
,
marktbedingte
Risiken
. [EU]
Article
2
of
the
articles
of
association
states
that:
'The
purpose
of
the
association
is
to
develop
products
so
as
to
enable
fisheries
undertakings
to
cover
the
following
risks:
fluctuations
in
the
price
of
diesel
,
maritime
pollution
or
health
risks
linked
to
pollution
,
the
closure
of
quotas
or
a
significant
reduction
in
fishing
opportunities
,
and
market
risks
.
Artikel
3
Absatz
3
EUV
besagt
,
dass
die
Union
nach
Vollbeschäftigung
strebt
,
soziale
Ausgrenzung
und
Diskriminierungen
bekämpft
und
soziale
Gerechtigkeit
und
Sozialschutz
fördert
;
außerdem
kann
sie
Initiativen
zur
Koordinierung
der
Sozialpolitik
der
Mitgliedstaaten
ergreifen
. [EU]
The
TEU
stipulates
in
Article
3(3)
that
the
Union
shall
aim
at
full
employment
and
shall
combat
social
exclusion
and
discrimination
,
and
shall
promote
social
justice
and
protection
and
provides
for
the
Union's
initiatives
to
ensure
coordination
of
Member
States'
social
policies
.
Artikel
3
Absatz
6
der
Grundverordnung
besagt
nämlich
,
dass
das
"Volumen
und/oder
Preisniveau
für
(...)
die
Auswirkungen
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
verantwortlich
sind
und
dass
diese
Auswirkungen
ein
solches
Ausmaß
erreichen
,
dass
sie
als
bedeutend
bezeichnet
werden
können"
(
Hervorhebung
hinzugefügt
). [EU]
Indeed
,
Article
3(6)
of
the
basic
Regulation
stipulates
that
'volumes
and/or
price
levels
(...)
are
responsible
for
an
impact
on
the
Community
industry
(...)
and
that
this
impact
exists
to
a
degree
which
enables
it
to
be
classified
as
material
(emphasis
added
).'
Artikel
3
besagt
erstens
,
dass
man
zur
Ermittlung
dieser
Wertzuwächse
die
Differenz
zwischen
dem
steuerlich
relevanten
Wert
der
übertragenen
Aktiva
-
als
sich
diese
noch
im
Besitz
der
einbringenden
Gesellschaft
befanden
-
und
dem
Wert
berechnen
muss
,
zu
dem
die
einbringende
Gesellschaft
die
im
Tausch
gegen
das
eingebrachte
Aktivvermögen
erhaltenen
Aktien
in
seine
Bilanz
eingestellt
hat
oder
-
falls
dieser
Wert
höher
ausfällt
-
dem
Wert
,
zu
dem
die
übernehmende
Gesellschaft
den
übertragenen
Teilbetrieb
in
ihre
Bilanz
eingestellt
hat
. [EU]
Article
3
first
set
a
discipline
to
determine
the
relative
gains
as
the
difference
between
the
tax
basis
of
the
assets
transferred
in
the
hands
of
the
transferor
prior
to
the
transfer
and
either
the
accounting
value
attributed
by
the
transferor
to
the
shares
received
as
a
result
of
the
contribution
or
if
higher
the
accounting
value
attributed
by
the
transferee
to
the
branch
of
business
transferred
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "besagt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners